SM1
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Внимание: до первой стирки белья, пожалуйста, проведите краткий цикл
стирки без отжима. Это дает возможность проверить работу
стиральной машины и очистить бак и барабан.
До начала каждой стирки всегда выполняйте следующие операции:
1. Проверьте, чтобы подключение к водопроводной сети было в порядке: кран
подачи воды должен быть открыт, и сливной шланг должен находиться в
верном положении [смотри раздел об установке и рисунки 4 7].
2. Проверьте, чтобы ручка программирования находилась в положении
STOP
/
СТОП
.
3. Сухими руками вставьте вилку в розетку.
4. Рассортируйте белье, распределив его по типам тканей (проверьте символы
на этикетках).
5. Прежде чем класть одежду в бак, проверьте, чтобы:
− карманы одежды были пусты,
− были зашиты разорванные части,
− были закрыты молнии, застегнуты пояса, пряжки и крючки,
− были предварительно выведены пятна.
6.
Откройте дверцу стиральной машины.
7.
Загрузите белье в бак и закройте дверцу.
Внимание: запрещается перегружать стиральную машину. Не рекомендуется
стирать вещи, впитывающие большое количество воды, например, ковры.
8.
В соответствующие отделения засыпьте малопенящийся стиральный
порошок и влейте умягчитель для автоматических стиральных машин (смотри
раздел „Использование стиральных средств”).
9.
Закройте ящичек стиральных средств.
ВНИМАНИЕ !! Во время работы машины не вынимайте ящичек стиральных средств,
так как из отверстия может вылиться вода.
10. Настройте нужную программу, скорость вращения центрифуги и
температуру.
11.
Настройте выбранную программу и температуру ручками 10 и 9 и
отрегулируйте скорость вращения центрифуги ручкой регулирования скорости
отжима (если предусмотрена в данной модификации)
или кнопкой 3.
ВНИМАНИЕ !! Не вращайте ручку программатора влево. Если Вы случайно
прокрутили ручку дальше отметки выбранной программы стирки, ее
нельзя повернуть назад. Поверните ручку выбора программ дальше
вправо до нужного положения.
12. Для включения машины потяните ручку выбора программ на себя или нажмите
на кнопку вкл/выкл (если предусмотрена в данной модификации), после
чего должна загореться контрольная лампочка.
13. По завершении программы стирки стиральная машина останавливается на
одной из отметок STOP/СТОП ручки программирования.
В случае необходимости можно прервать работу машины в любой момент цикла
стирки нажатием ручки 10 или кнопки вкл/выкл (если предусмотрена)
14. Стиральную машину можно открыть по прошествии одной минуты
после завершения стирки или после ее отключения кнопкой питания.
15. Выньте выстиранные вещи из машины.
16. Сухими руками отсоедините вилку стиральной машины от сети.
17. Закройте кран подачи воды.
8
Инструкция по эксплуатации для стиральной машины Ardo A1000
Комплектующие для стиральной машины
Насос (Помпа)
Модель насоса | фото |
---|---|
Насос (Помпа) для Ardo A1000 |
ТЭН
Манжет люка
Модель манжета люка | фото |
---|---|
Манжета люка для Ardo A1000X |
Ремни
Модель ремня | фото |
---|---|
Ремень приводной для Ardo A1000X |
Подшипники
Модель подшипника | фото |
---|---|
Подшипник барабана для Ardo A1000X |
Сальники
Модель сальника | фото |
---|---|
Сальник бака для Ardo A1000X |
Уплотнители
Модель уплотнителя | фото |
---|---|
Уплотнительная резина бака стиральной машины Ardo A1000X |
Стекло люка
Модель стекла люка | фото |
---|---|
СТЕКЛО ДВЕРЦЫ ЛЮКА ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO) |
Крестовины
Модель крестовины | фото |
---|---|
Крестовина для стиральной машины Ardo |
Ручка люка
Модель ручки люка | фото |
---|---|
Ручка люка 719006900 стиральных машин Ardo |
Блокировка люка
Модель блокировки люка | фото |
---|---|
Замок люка (убл) для Ardo A1000 |
Амортизатор
Модель амортизатора | фото |
---|---|
Амортизатор для стиральной машины Ardo A1000 |
ЗАМЕЧАНИЯ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
* Машина предназначена только для бытового применения.
* Любое изменение или попытка внести изменения в прибор могут оказаться опасными для пользователя и вызвать повреждение самой стиральной машины.
* Учитывая значительный вес машины, следует соблюдать особые правила техники безопасности во время ее перемещения.
* Запрещается пользоваться машиной детям без присмотра взрослых.
* Любые изменения водопроводной или электрической сети должны выполняться специалистами.
* Установив машину, проверьте, чтобы она не стояла на электрическом кабеле питания.
* Прежде чем включить машину, удалите весь упаковочный материал и блоки, использованные для ее перевозки (предохранительные винты). В противном случае можно серьезно повредить как машину, так и квартиру.
* Если прибор устанавливается на покрытый паласом пол, следует проверить, чтобы между стиральной машиной и полом свободно циркулировал воздух.
* Стиральная машина должна быть подключена к электрической сети с заземлением согласно правил техники безопасности.
* В конце каждой стирки необходимо отсоединить вилку машины от сети и перекрыть клапан подачи воды.
* Не вставляйте и не вынимайте электрическую вилку из сети мокрыми руками.
* Не следует перегружать стиральную машину.
* Стирайте в машине только ткани, пригодные для машинной стирки. При наличии сомнений обратитесь к рекомендациям изготовителя, приведенным в виде символов на этикетке одежды (смотри „Символы ухода за одеждой” стр.6).
* Прежде чем положить вещи в стиральную машину, проверьте, чтобы все карманы были пусты. Твердые и заостренные предметы, как например, монеты, булавки, гвозди, винты или камни могут серьезно повредить машину.
* Нельзя стирать в стиральной машине вещи, испачканные составами с содержанием бензина.
В том случае, если пятна выводятся растворителями, следует подождать, пока они полностью не испаряться с поверхности ткани, прежде чем класть вещи в машину.
* По завершении цикла стирки или после отключения машины ее можно открыть только по прошествии одной минуты.
* В конце стирки дорожек, покрывал и прочих тканей из длиных волокон, нужно проверить фильтр и при необходимости очистить его.
* Перед длительным запланированным отсутствием дома или же, когда предполагается, что стиральная машина не будет долго использоваться, необходимо вынуть вилку из розетки и закрыть кран подачи воды. Рекомендуется также оставить дверь машины приоткрытой для обеспечения вентиляции машины внутри.
* Не подвергайте стиральную машину воздействию атмосферных явлений.
* Ни в коем случае не пытайтесь сами отремонтировать неисправности прибора, так как произведенный неспециалистами ремонт может вызвать серьезные повреждения машины и лишит Вас права на гарантийный ремонт.
* Ремонт прибора должен производиться только персоналом центров по обслуживанию. Для ремонта должны использоваться только оригинальные запасные части.
УСТАНОВКА МАШИНЫ (в зависимости от модели)
Для транспортировки качающийся узел машины зафиксирован 4 распорками на винтах. Перед тем как приступить к использованию машины, открутите блокировочные винты и выньте их вместе с блокировочными распорками. Сохраните винты и распорки для возможных переездов в будущем.
Закройте отверстия на задней панели прилагаемыми в комплекте заглушками.
Примечание: Если распорки остались внутри машины, снимите заднюю панель, выньте их и установите панель на место.
Для транспортировки качающийся узел машины зафиксирован 4 распорками на винтах. Перед тем как приступить к использованию машины, открутите блокировочные винты ключом.
Вставьте в отверстия отвертку и выньте 4 пластмассовые блокировочные распорки, как показано на рисунке. Примечание: Если распорки остались внутри машины, снимите заднюю панель, выньте их и установите панель на место.
Установка и выставление уровня стиральной машины
Выбрав для машины подходящее место, выставите ее по уровню при помощи регулируемых ножек [Рис. 3]. Обратите особое внимание на выбор положения машины, на ее выровненность и на прочность затяжки контргаек.
В том случае, если выставление стиральной машины по уровню не выполнено правильно, машина будет неустойчива, во время работы будет шуметь, что может впоследствии привести к ее повреждению.
Если машина устанавливается на паласное покрытие, следует проверить, чтобы между ней и полом свободно циркулировал воздух.
Не рекомендуется устанавливать стиральную машину в помещениях, где температура может опуститься ниже 0oC.
Подключение к водопроводу
Давление воды в водопроводной сети должно быть в пределах 0,05 — 1,00 мПа (0,5 — 10 bar.)
До подключения машины откройте кран и дайте воде стечь, чтобы трубы очистились от загрязнений, типа песка и ржавчины (выполнение данной операции имеет особое значение для тех случаев, когда стиральная машина долгое время не использовалась, или когда она подключается к изогнутому трубопроводу подачи воды).
Заливной шланг должен быть соединен с краном холодной воды резьбовым патрубком 3/4”.
Между краном и трубой проложите фильтрующую прокладку, входящую в комплект машины, и затем туго затяните соединение [рис. 4].
Положите прокладку и на другую оконечность заливного шланга и прикрутите ее к стиральной машине [рис. 5].
Во время стирки кран подачи воды должен быть полностью открыт.
Сливная труба воды должна находиться на высоте от 60 до 90 см [рис. 6].
Если предусмотрен слив воды непосредственно в канализацию, свободный край трубы стиральной машины должен быть вставлен в канализационную трубу с внутренним диаметром не менее 40 мм.
Следите за тем, чтобы сливная труба машины не была герметично вставлена в канализационную трубу, с тем, чтобы сифон не заполнялся воздухом, и соответственно, не происходил перелив воды.
В случае, если вода сливается в мойку или куда-либо еще, свободная оконечность трубы должна быть закреплена в месте ее перегиба специальным держателем, входящим в комплект машины. Таким образом положите трубу на край мойки и закрепите держатель так, чтобы труба не упала [рис. 7]. Сточный канал мойки должен быть чистым с тем, чтобы вода могла течь по нему свободно.
Электрическое подключение
Проверьте, чтобы напряжение, указанное в технических данных машины на табличке с внутренней стороны крышки фильтра, соответствовало напряжению электрической сети [рис. 8].
Параметры защитного сетевого выключателя, электрических шнуров и сетевой розетки должны выдерживать максимальное значение нагрузки, указанное на табличке.
Розетка, к которой подключается стиральная машина, должна иметь заземление. В противном случае изготовитель отклоняет всякую ответственность за возникновение несчастных случаев [рис. 9].
Если розетка подключения вилки машины не работает или непригодна, она должна быть заменена квалифицированным электриком.
Запрещается подключать машину к электрической сети через удлинители и многоконтактные разъемы.
Во время проведения операций по обслуживанию вилка стиральной машины должна быть отсоединена от источника тока.
Не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками.
Если шнур питания каким-либо образом поврежден, обратитесь в специализированную мастерскую.
Разместите прибор так, чтобы шнур питания был легко доступен, для того, чтобы в случае необходимости можно было отсоединить его от сети.
ВЫВЕДЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ТИПОВ ПЯТЕН
Некоторые пятна не могут быть выведены с одежды одной стиркой в стиральной машине. Прежде чем выводить любые пятна вручную, необходимо сначала попробовать сделать это на малозаметном участке одежды, начиная обработку с края пятна и постепенно приближаясь к его центру для предупреждения образования разводов. Ниже приводятся различные способы выведения пятен.
• Воск: чтобы не повредить ткань, соскребите воск закругленным предметом. Затем положите ткань между двумя листами промокательной бумаги и прогладьте пятно горячим утюгом.
• Шариковые ручки и фломастеры: очистите мягкой тряпкой, смоченной в этиловом спирте. Следите за тем, чтобы пятно не расползлось.
• Влажность и плесень: если ткань хорошо выдерживает воздействие отбеливателя, выполните цикл стирки, добавив отбеливатель в специальное отделение [смотри таблицу программ]. В противном случае намочите загрязненный участок 10-процентной перекисью водорода и оставьте на 10 или 15 минут.
• Легкие ожоги ткани утюгом: придерживайтесь советов, данных по выведению пятен плесени и влажности.
• Ржавчина: используйте составы для выведения ржавчины, придерживаясь указаний изготовителя на упаковке.
• Жевательная резинка: протрите ткань льдом, потрите ее изо всех сил и затем пройдитесь х/б тканью, смоченной ацетоном.
• Краска: дайте краске высохнуть. Протрите загрязненный участок растворителем, указанным на упаковке краски (например, водой, скипидаром, трихлорэтиленом), намыльте и прополощите.
• Губная помада: пятна на хлопке или шерсти выводятся тканью, смоченной эфиром; для шелка используйте трихлорэтилен.
• Лак для ногтей: положите на испачканную ткань промокательную бумагу и намочите изнанку ткани ацетоном, часто меняя бумагу. Действуйте так до полного исчезновения пятна.
• Растительное масло или смола: нанесите на пятно немного свежего сливочного масла, оставьте на некоторое время и затем смойте скипидаром.
• Трава: осторожно намыльте, используйте разведенный отбеливатель. Такие пятна хорошо выводятся с шерстяных тканей также 90% спиртом.
• Кровь: замочите в холодной воде с добавлением соли, затем постирайте хозяйственным мылом.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ СИМВОЛЫ ПО УХОДУ ЗА ОДЕЖДОЙ
Прежде чем класть вещи в стиральную машину и настраивать соответствующую программу стирки, рекомендуется проверить символы, поставленные изготовителем на этикетке. Для упрощения их понимания ниже приводится таблица.
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ — ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. -таблица программ
2. — отделение стиральных средств
3. — кнопка ограничения температуры
4. — кнопка выключения с водой в баке
5. — кнопка экономной стирки
6. — кнопка отключения центрифуги
7. — кнопка включения машины
8. — кнопка дополнительного полоскания
9. — кнопка переключения скорости отжима 500/MAX
G. — ручка регулирования скорости отжима
P — ручка выбора программ
S. — контрольная лампочка — стиральная машина включена
T. — ручка термостата
A. — иллюминатор
B. — дверца
C. — регулируемые ножки
D. — верхняя крышка
E. — барабан
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Внимание: перед тем как приступить к первой стирке, следует выполнить краткий цикл стирки без загрузки белья. Это дает возможность проверить работу стиральной машины и очистить барабан.
Меры предосторожности перед началом стирки:
— Проверьте правильность подключения к водопроводной сети: кран подачи воды должен быть открыт, а сливной шланг должен находиться в соответствующем положении (см. раздел «Установка» и рисунки 4-7).
— Проверьте, чтобы ручка программатора находилась в положении stop/стоп.
— Сухими руками вставьте вилку в розетку.
— Рассортируйте белье, распределив его по типам тканей (проверьте символы на этикетках).
— Прежде чем загружать одежду в барабан, проверьте, чтобы:
— карманы одежды были пусты,
— были зашиты разорванные части,
— были закрыты молнии, застегнуты пояса, пряжки и крючки,
— были предварительно выведены пятна.
Выполнение цикла стирки:
(последовательность операций, которые следует выполнить перед установкой выбранного цикла и включением машины)
1. Откройте дверцу люка.
2. Загрузите белье в барабан и закройте дверцу люка.
Внимание: Запрещается перегружать стиральную машину. Не рекомендуется стирать вещи, впитывающие большое количество воды, например, ковры.
3. В соответствующие отделения засыпьте стиральный порошок с низким пенообразованием для автоматических стиральных машин и залейте кондиционер (см. раздел «Использование стиральных средств»).
4. Закройте ящичек для стиральных средств.
Внимание: Во избежание утечки воды во время работы машины не вынимайте ящичек для стиральных средств.
5. Выберите нужную программу и температуру при помощи соответствующих ручек.
ВНИМАНИЕ!!! Не вращайте ручку программатора против часовой стрелки. Если Вы случайно прокрутили ручку дальше отметки выбранной программы стирки, ее нельзя повернуть обратно. Поверните ручку программатора дальше по часовой стрелке до нужного положения.
6. Для установки требуемых функций нажмите соответствующие кнопки.
7. Для включения машины потяните ручку программатора на себя или нажмите кнопку вкл/выкл (если предусмотрена в данной модификации), после чего должна загореться контрольная лампочка.
По завершении программы стирки машина останавливается на одной из отметок STOP/СТОП программатора:
1. Выключите машину нажатием ручки программатора или кнопки вкл/выкл (если предусмотрена).
2. Выньте белье из машины.
3. Сухими руками выньте вилку из розетки.
4. Закройте кран подачи воды.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ (предусмотрены в зависимости от модели)
— ВКЛ/ВЫКЛ: Для включения машины потяните ручку программатора на себя или нажмите кнопку вкл/выкл (если предусмотрена), после чего должна загореться контрольная лампочка.
— Кнопка ограничения температуры: Нажатием этой кнопки можно ограничить температуру до 60° в том случае, если ручка регулятора температуры установлена на более высокое значение.
— Кнопка холодной стирки: При нажатии этой кнопки отключается нагревательный элемент, и стирка выполняется в холодной воде.
— Кнопка выключения с водой в баке: При нажатии этой кнопки стиральная машина автоматически останавливается после завершения последнего полоскания и перед сливом воды. При этом белье остается погруженным в воду и не мнется. Данная функция применима только для программ стирки синтетики и шерсти.
— Кнопка отключения отжима: При нажатии этой кнопки стиральная машина выполняет цикл стирки без отжима.
— Кнопка экономичной стирки: При нажатии этой кнопки сокращается расход воды и электроэнергии. Эта функция используется, если вес загружаемого белья менее 3 кг.
— Кнопка дополнительного полоскания: Стиральная машина отрегулирована так, чтобы расход воды был минимальным. Как правило, достаточно трех полосканий. Для районов с очень мягкой водой и для стирки вещей, принадлежащих людям с аллергией на стиральный порошок, предусмотрена кнопка, позволяющая программировать дополнительный цикл полоскания.
— Кнопка переключения скорости отжима 550/MAX: Эта кнопка используется для того, чтобы переключать скорость отжима с минимальной на максимальную (максимальная скорость отжима варьируется в зависимости от модели). Если в машине предусмотрена ручка регулирования скорости отжима, ее следует установить на требуемую скорость.
Внимание: Данная функция применима только при использовании программ энергичной стирки. При выполнении программ стирки деликатных тканей и шерсти, вне зависимости от положения регулятора скорость отжима составит 550 об/мин.
— Ручка термостата: При помощи ручки термостата можно установить требуемую температуру стирки. Для этого следует повернуть ручку вправо и установить ее в нужное положение. Для правильного выбора температуры следует обращаться к таблице программ.
Внимание: Изменения и выбор программ и указанных выше функций должны выполняться только при отключенной стиральной машине, т. е. кнопка вкл/выкл или ручка программатора должны находиться в положении 0.
ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ
ПРОГРАММЫ ИНТЕНСИВНОЙ СТИРКИ
Положение программатора Тип программы | Масса-грузка кг | Положения | Ящички | Описание цикла стирки | ||||||||
пол. | с° | I | II | |||||||||
Предварительная стирка БИО Прочные очень грязные ткани (белые простыни и устойчивые краски) |
1 | 5 | 90 | W | — | W | W | W | + | + | + | Предварительная и обычная стирка, полоскания, одно из которых специальное с отбеливателем или кондиционером промежуточная и конечная центрифуга |
Обычная стирка Прочные белые и цветные ткани высокой и средней степени загрязнения | 2# | 5 |
90 60 |
W | W | W | W | + | + | Обычная стирка, полоскания и центрифуга, как описано выше | ||
Эбычная стирка Цветные ткани с устойчивыми красителями средней степени загрязнения | 3 | 5 |
60 40 |
W | W | W | W | + | + | Обычная стирка, полоскания и центрифуга, как описано выше | ||
Обычная стирка Короткая | 4 | 5 | 40 | W | — | W | W | W | — | + | + | Обычная короткая стирка, полоскания и центрифуга, как описано выше |
Полоскания | 5 | 5 | — | W | — | W | W | W | — | — | + | Полоскания, одно из которы) специальное с отбеливателем или кондиционером , центрифуга, как описано выше |
Специальное полоскание | 6 | 5 | — | — | — | W | W | W | — | — | + | Полоскание с кондиционером или с ароматизирующими крахмалом и проч., центрифуга как описано выше |
Центрифуга | 7 | 5 | — | — | — | W | W | W | — | — | — | Конечная центрифуга |
ПРОГРАММЫ ДЕЛИКАТНОЙ СТИРКИ
Положение программатора Тип программы | Масса-грузка кг | Положения | Ящички | Описание цикла стирки | ||||||||
пол. | с° | I | II | |||||||||
Предварительная стирка Ситетические ткани Очень грязные | 8 | 2,5 |
60 40 |
— | W | W | W | — | + | + | + | Предварительная и обычная стирка, полоскания, одно из которых специальное с отбеливателем или кондиционером, конечная центрифуга |
Обычная стирка Синтетические ткани Средняя степень загрязнения | 9 | 2,5 |
60 40 |
— | W | W | W | — | — | + | + | Обычная стирка, полоскания и центрифуга, как описано выше |
Обычная стирка Синтетические деликатные ткани низкой степени загрязнения | 10 | 2,5 | 40 | — | W | — | W | — | — | + | + | Обычная короткая стирка, полоскажя и центрифуга, как огисано выше |
Полоскания | 11 | 2,5 | — | — | W | — | W | — | — | — | + | Полоскания, одно из которых специальное скондиционером, центрифуга, как описано выше |
Специальное полоскание | 12 | 2,5 | — | — | W | — | W | — | — | — | + | Полоскание скондиционером или с ароматизирующими добавками и ппоч., центрифуга, как описано выше |
Центрифуга | 13 | 2,5 | Конечная центрифуга |
ПРОГРАММЫ СТИРКИ ШЕРСТИ
Положение программатора Тип программы | Масса-грузка кг | Положения | Ящички | Описание цикла стирки | ||||||||
пол. | с° | I | II | |||||||||
Обычная стирка | 14 | 1 | 35 | — | W | — | W | — | — | + | + | Обычная стирка, полоскания, одно из которых специальное с кондиционером для центрифуги |
Специальное полоскание | 15 | 1 | — | — | W | — | W | — | — | — | + | Полоскание с кондиционером или с ароматизирующими добавками и проч., центрифуга |
Слив воды / Центрифуга | 16 | 1 | Слив воды, конечная центрифуга |
W — возможность выбора (включать или не включать)
— — невозможность включения (не включается)
+ — заполнение водой соответствующего ящичка
# Установочная программа для классификации по электроэнергии согласно норме EN 60456/A 11
Стиральная машина оборудована ящичком для стиральных средств из трех отделений [рис. 10]. На панели ящичка имеется описание программ.
I отделение для стирального порошка для предварительной стирки или для замачивания (1)
II отделение для стирального порошка для обычной стирки (2)
отделение для кондиционера, ароматизаторов, добавок или отбеливателя (3)
В районах с жесткой водой вместе со стиральными средствами используйте антинакипин, что увеличивает эффективность и улучшает качество стирки и в то же время защищает части машины от известковых отложений. Такое средство следует класть вместе со стиральным средством в среднее отделение (2). ВНИМАНИЕ: используйте для стирки порошковые или жидкие стиральные средства для автоматических стиральных машин, так как они дают меньше пены. Кладите в машину столько стирального средства, сколько рекомендуется его прозводителем на упаковке. Излишнее количество стирального средства может вызвать образование слишком большого количества пены и отрицательно повлиять на результат стирки. Недостаточное количество стирального средства может дать неудовлетворительные результаты стирки.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Стиральная машина спроектирована так, чтобы свести к минимуму ее обслуживание. Тем не менее важно всегда помнить о необходимости проведения регулярной очистки машины.
До начала очистки проверьте, чтобы прибор был отключен от электрической сети, и чтобы была перекрыта подача воды.
ВНИМАНИЕ!! Не мойте машину химическими составами, для очистки используйте только мягкую влажную и слегка намыленную тряпку. Очистка стиральной машины
Протрите мягкой влажной тряпкой внешний корпус и резиновые части машины. Не применяйте абразивные составы, бензин и прочие растворители.
По окончании стирки оставьте на некоторое время Дверцу машины открытой, чтобы могли высохнуть резиновые части. Периодически мойте отделения для стиральных средств. Для этого выньте весь ящичек и ополосните его под проточной водой. Вставьте его на место.
Очистка фильтра
ВНИМАНИЕ!! Прежде чем начинать выполнение описанных ниже операций, проверьте, чтобы стиральная машина была опорожнена. Не вынимайте фильтр во время работы машины, или когда бак машины заполнен водой. Положите под фильтр тряпку или плоский поддон для сбора остатков воды из фильтра. Откройте крышку фильтра, открутите фильтр против часовой стрелки и выньте его [рис. 11]. Необходимо периодически очищать фильтр. Ополосните фильтр под проточной водой и очистите его от всех загрязнений. Прикрутите фильтр по часовой стрелке и проверьте, чтобы он был закрыт герметично.
РЕШЕНИЕ ВОЗНИКАЮЩИХ ПРОБЛЕМ
Если машина не работает, и прежде чем обращаться в авторизованный сервисный центр, необходимо проверить, чтобы причина неполадки не относилась к числу перечисленных ниже.
Стиральная машина не работает (не загорается сигнальная лампочка)
• проверьте, чтобы:
1) было напряжение в сети
2) была правильно вставлена вилка
3) ручка программирования находилась в положении включения, и чтобы кнопка вкл/выкл не была нажата
Стиральная машина не работает (горит сигнальная лампочка)
• проверьте, чтобы:
1) ручка программирования находилась в положении выбранной программы;
2) прочитайте раздел инструкций „Стиральная машина не заливает воду”
Стиральная машина не заливает воду
• проверьте, чтобы:
1) в водопроводе была вода
2) кран подачи воды был открыт
3) заливной шланг не был пережата
4) не был засорен фильтр. В таком случае очистите фильтр, отключив прибор от электрической сети
5) в ящичке не было затвердевших остатков стирального порошка
Стиральная машина непрерывно заливает и сливает воду
• проверьте, чтобы:
1) сливная труба находилась на соответствующей высоте (60-90 см)
2) оконечность сливной трубы не была погружена в воду
Стиральная машина не сливает воду, и не действует центрифуга
• проверьте, чтобы:
1) сливная труба была правильно соединена
2) сливная труба не была согнута
3) фильтр на сливе не был забит
4) центрифуга не была отключена
5) не была включена функция выключения с водой в баке
Стиральная машина вибрирует и шумит
• проверьте, чтобы:
1) были сняты все защиты для транспортировки — смотри страницу 3
2) стиральная машина была выставлена по уровню
3) объемные вещи, типа простыней, скатертей и проч., не бака сконцентрированы в одной части баки
Не открывается дверца
1) Подождите примерно одну минуту после завершения стирки Белье недостаточно отжато центрифугой
• проверьте, чтобы:
1) вещи были равномерно распределны в баке
2) была настроена соответствующая скорость вращения центрифуги
Стиральная машина останавливается во время стирки
• проверьте, чтобы:
1) не прерывалась подача тока В ящичке остается слишком много стирального средства
• проверьте, чтобы:
1) был открыт кран подачи воды
2) фильтр, находящийся между краном и трубой подачи воды, был чист
После стирки белье остается грязным
• проверьте, чтобы:
1) бак не был переполнен
2) использовалось достаточное количество стирального средства
3) была выбрана соответствующая программа стирки
Вещи сели или полиняли
• проверьте, чтобы:
1) была настроена правильная программа стирки
2) была отрегулирована верная температура стирки
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ГАБАРИТЫ |
— ширина — 59,0 см — высота — 84,5 см — глубина — 53,0 см |
Напряжение электропитания | смотри табличку характеристик |
Общий расход мощности | смотри табличку характеристик |
Аварийный сетевой выключатель | смотри табличку характеристик |
Давление воды | мин. 0,05 MPa — макс. 1 MPa |
Рекомендуемая максимальная загрузка для стирки | 5 кг — хлопок, лен 2,5 кг — синтетические и деликатные ткани 1 кг — шерсть |
На изделие имеется сертификат Ростеста Срок службы бытовой техники ARDO составляет 10 лет от даты производства, при условии ее нормальной эксплуатации в бытовых условиях в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации и гарантийного талона.
ФИРМА ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОТКЛОНЯЕТ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ, ВЫЗВАННЫЕ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Создать заявку на ремонт можно 2-мя способами. Во-первых, с 8 до 22.00 ежедневно по телефонам:
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
А во-вторых, с помощью формы-заявки на сайте. В обращении укажите:
- Марку и модель машинки.
- Признаки неисправности. Например, стиральная машинка скрипит при отжиме или барабан стиралки не вращается.
- Подходящее вам время ремонта.
- Имя, адрес, телефон.
В назначенный день ремонта мастер свяжется с вами по указанному номеру для уточнения времени приезда.
Если собственными силами устранить неполадки в стиральной машине Ardo A 1000 X вам не удаётся, обратитесь к профессионалам в мастерскую «РембытТех»! Знания и опыт ремонта агрегатов данной марки позволяет нам устранить практически любую неисправность прямо у вас на дому за первый выезд. На проделанные работы и новые запчасти выдаётся гарантийный талон сроком действия до 2-х лет.
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Характеристики, спецификации
Установка:
отдельно стоящая
Максимальная загрузка белья:
5 кг
Габариты (ШxГxВ):
60x53x85 см
Класс эффективности стирки:
A
Класс эффективности отжима:
C
Потребляемая энергия:
0.21 кВт*ч/кг
Скорость вращения при отжиме:
до 1000 об/мин
Выбор скорости отжима:
есть
Защита от протечек воды:
нет
Контроль за уровнем пены:
есть
Программа стирки шерсти:
есть
Специальные программы:
стирка деликатных тканей, экономичная стирка
Материал бака:
нерж. сталь
Дополнительные возможности:
выбор температуры стирки
Инструкция к Стиральной Машине Ardo A1000X
PL
INSTRUKCJA OBSłUGI PRALEK TYPU
CZ
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO
SK
NÁVOD NA OBSLUHU PRE
RUS
Руководство по эксплуатации
стиральных машин модели
GB
INSTRUCTION BOOK FOR
I
LIBRETTO ISTRUZIONI
A 800 / A 800 Inox
A 1000 / A 1000 Inox
A 1200 Inox / A 1400 Inox
Szanowni Państwo,
PL
serdecznie dziękujemy za wybór naszej pralki.
Uprzejmie prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki. Zaznajomienie się
z zasadami działania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie
z urządzenia. Ponadto instrukcja zawiera wiele przydatnych wskazówek
dotyczących działania i szczegółów technicznych pralki, które umożliwią
Państwu optymalne wykorzystanie tego urządzenia.
W przypadku sprzedaży lub odstąpienia pralki trzeba pamiętać
o przekazaniu instrukcji obsługi nowemu użytkownikowi.
[
\
Spis Treści
• UWAGI I ZALECENIA DLA UżYTKOWNIKA 2
••
••
••
••
• PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY 3
−−
−−
− Rozpakowanie i odblokowanie urządzenia 3
−−
−−
− Ponowne zapakowanie urządzenia 3
−−
−−
− Ustawienie i poziomowanie pralki 4
−−
− Podłączenie do sieci hydraulicznej 4
−−
−−
− Podłączenie do sieci elektrycznej 5
−−
• SPOSOBY USUWANIA NIEKTÓRYCH PLAM 5
••
••
••
••
• MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY 6
••
••
• OPIS PRALKI — PANEL OBSłUGI 7
• UŻYTKOWANIE PRALKI 8
••
••
••
••
• FUNKCJE DODATKOWE 9
••
••
• TABELE PROGRAMÓW 10
• STOSOWANIE ŚRODKÓW PIORąCYCH 11
••
••
••
••
• KONSERWACJA 12
−−
−−
− Czyszczenie pralki 12
−
−−
−−
Czyszczenie filtra 12
••
••
• DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA 13
• DANE TECHNICZNE 14
••
••
SM1
1
UWAGI I ZALECENIA DLA UżYTKOWNIKA
✽ Urządzenie przeznaczone jest wy-
z kontaktu mokrymi dłońmi.
łącznie do użytku domowego.
✽ Pralki nie należy przeładowywać.
✽ Wszelkie modyfikacje sprzętu lub
próby dokonywania zmian mogą być
✽ Należy prać wyłącznie tkaniny prze-
niebezpieczne dla użytkownika
znaczone do prania w pralce. W razie
i spowodować uszkodzenie pralki.
wątpliwości można sprawdzić
wskazówki producenta umieszczone
✽ Ze względu na duży ciężar pralki
na metkach odzieżowych (porównaj
należy zachować szczególne środki
„Symbole konserwacji odzieży” str. 6)
ostrożności podczas jej przemiesz-
czania.
✽ Przed włożeniem odzieży do pralki
powinno się sprawdzić, czy wszystkie
✽ Zabronione jest używanie sprzętu
kieszenie zostały opróżnione.
przez dzieci pozostawione bez opieki.
Przedmioty twarde i ostre, jak np.
monety, agrafki, gwoździe, śruby lub
✽ Wszelkie przeróbki instalacji
kamienie mogą spowodować poważne
hydraulicznej oraz elektrycznej
uszkodzenia.
powinny być wykonane przez
uprawnionego specjalistę.
✽ W pralce nie należy prać odzieży
zabrudzonej substancjami naftowymi.
✽ Po zainstalowaniu urządzenia należy
Jeżeli plamy były usuwane środkami
sprawdzić czy nie stoi ono na
lotnymi, przed umieszczeniem odzieży
przewodzie zasilającym.
w pralce, należy poczekać do
całkowitego ulotnienia się tych
✽ Przed uruchomieniem pralki należy
substancji z tkanin.
usunąć całe opakowanie oraz blokady
transportowe (śruby zabezpie-
✽ Pralkę można otworzyć najwcześniej
czające), w przeciwnym razie można
dopiero po upływie 1 minuty
poważnie uszkodzić zarówno sprzęt
od zakończenia cyklu prania bądź jej
jak i wyposażenie mieszkania.
wyłączenia
✽ Jeśli sprzęt będzie ustawiony na
✽ Po zakończeniu prania chodników,
wykładzinie dywanowej, trzeba
narzut czy też innych tkanin wło-
upewnić się czy miedzy pralką a
chatych, należy pamiętać żeby
podłogą swobodnie cyrkuluje
sprawdzić filtr i w razie potrzeby
powietrze.
oczyścić go.
✽ Pralka powinna zostać podłączona do
✽ Przed planowanym dłuższym wyjaz-
sieci elektrycznej posiadającej
dem z domu oraz wówczas gdy
uziemienie i spełniającej wymogi
przewidujemy, że pralka nie będzie
bezpieczeństwa
przez długotrwały czas używana
✽ Po każdorazowym zakończeniu prania
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
pralkę należy wyłączyć z prądu i
i zakręcić kran doprowadzający wodę.
zakręcić zawór dopływu wody.
Dobrze jest również pozostawić
uchylone drzwiczki pralki celem
✽ Nie wkładać ani nie wyjmować wtyczki
przewietrzenia wnętrza urządzenia.
2
SM1
✽ Nie wystawiać urządzenia na działa-
straty oraz odbierają prawo do napraw
nie czynników atmosferycznych.
gwarancyjnych.
✽ W żadnym przypadku nie należy
✽ Naprawy sprzętu mogą być doko-
usiłować naprawiać samemu uszko-
nywane wyłącznie przez personel
dzeń urządzenia ponieważ naprawy
autoryzowanych placówek serwiso-
przeprowadzone przez osoby niefa-
wych. Do napraw powinno używać się
chowe mogą spowodować poważne
tylko oryginalnych części zamiennych.
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
Rozpakowanie i odblokowanie urządzenia
➘ Ustawić pralkę w zaplanowanym miejscu i zdjąć opakowanie zewnętrzne.
➘ Odkręcić 4 śruby zabezpieczające części ruchome oznaczone A-B-C-D na rysunkach 1
i 2 a następnie wyjąć je wraz z plastykowymi tulejkami H [rys. 2]. W powstałych otworach
umieścić plastykowe zaślepki, znajdujące się w wyposażeniu.
➘ Wprzypadku kiedy tulejki pozostaną wewnątrz pralki, odkręcając śruby oznaczone na
rysunku 2 literą L, wyjąć tulejki po czym dokręcić ściankę. Śruby i tulejki zachować na
wypadek ewentualnego transportu.
➘ Wyjęcie rozpórek jest konieczne, gdyż ich pozostawienie może spowodować
uszkodzenie sprzętu.
✞ Podnieść pralkę i zdjąć styropianową podstawę.
Ponowne zapakowanie urządzenia
a) wykręcić 8 śrub L z pokrywy tylnej, po czym zdjąć pokrywę.
b) włożyć śruby mocujące A-B-C-D do otworów.
c) nałożyć 4 tulejki wewnątrz pokrywy na śruby A-B-C-D.
d) umieścić tylną pokrywę na pralce, dopasować i poskręcać śruby A-B-C-D.
e) Wkręcić 8 śrub L do pokrywy tylnej.
SM1
3
Ustawienie i poziomowanie pralki
Po wybraniu odpowiedniego miejsca, dokładnie wypoziomo-
wać urządzenie za pomocą regulowanych nóżek [Rys. 3].
Należy zwróci szczególną uwagę na sposób ustawienia i wypo-
ziomowania pralki oraz zabezpieczenie przeciwnakrętkami.
W przypadku gdy poziomowanie zostanie przeprowadzone
w sposób niedokładny, pralka będzie pracować niestabilnie,
głośno, co może spowodować powstanie uszkodzeń.
Jeśli sprzęt jest ustawiony na wykładzinie dywanowej, trzeba
upewnić się czy miedzy pralką a podłogą swobodnie cyrkuluje
powietrze.
Niewskazany jest montaż urządzenia w pomieszczeniu, gdzie
o
temperatura mogłaby spaść poniżej 0
C.
Podłączenie do sieci hydraulicznej
➘ Wartość ciśnienia w sieci wodociągowej powinno mieścić
się w granicach 0,05 — 1,00 MPa (0,5 — 10 bar.)
➘ Przed podłączeniem dopływu wody odkręcić kurek kranu
doprowadzającego wodę celem spuszczenia jej w większej ilości,
co pozwoli oczyścić rury z nieczystości takich jak piasek, rdza
(czynność ta jest ważna szczególnie w przypadku podłączania
pralki do instalacji nowych lub nieużywanych przez długi okres
czasu).
➘ Wąż doprowadzający wodę należy podłączyć do zaworu
zimnej wody zakończonego gwintem 3/4”.
➘ Między kran i wąż założyć uszczelkę z sitkiem (znajdującą się
w wyposażeniu pralki) a następnie mocno dokręcić ręką [rys. 4].
➘ Włożyć uszczelkę do drugiej końcówki węża dopływowego
i przykręcić do pralki [rys. 5].
➘ Podczas prania zawór doprowadzający wodę powinien być
całkowicie otwarty.
➘ Wąż odprowadzający wodę powinien się znajdować na
MIN. 60 CM
MAX.90 CM
wysokości minimum 60 cm, maksimum 90 cm od podłoża [rys. 6].
➘ Jeśli przewidziane jest odprowadzenie wody bezpośrednio
do kanalizacji należy luźny koniec węża włożyć do rurki
kanalizacyjnej, której wewnętrzna średnica powinna
wynosić min. 40 mm.
➘ Ważne jest aby nie podłączać odpływu w sposób
hermetyczny co pozwoli uniknąć zapowietrzenia syfonu,
a co się z tym wiąże wypychaniu wody na zewnątrz.
➘✞ Jeśli woda ma być odprowadzana do umywalki lub zlewu,
luźny koniec węża wzmocniony na zgięciu za pomocą
specjalnej podpórki, znajdującej się w wyposażeniu pralki,
zawiesić na brzegu umywalki, a podpórkę przymocować
w taki sposób aby wąż nie spadł [rys. 7]. Umywalka powinna
mieć drożny i szybki odpływ, aby nie pozwolić na przelanie
się wody.
4
SM1
Podłączenie do sieci elektrycznej
➘ Skontrolować czy napięcie wskazane w danych
technicznych zawartych na tabliczce znamionowej
umieszczonej na wewnętrznej stronie drzwiczek filtra pralki
odpowiada napięciu w sieci elektrycznej [rys. 8].
➘ Bezpieczniki, kable elektryczne i gniazdko sieciowe powinny
mieć parametry, które pozwolą znieść maksymalne
obciążenie wskazane na tabliczce znamionowej
➘ Gniazdko sieciowe do którego podłączamy urządzenie musi
być uziemione lub zerowane w przeciwnym razie
producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne wypadki [rys. 9].
➘ Jeśli gniazdko do którego wkładamy wtyczkę jest
niesprawne bądź niedostosowane musi zostać wymienione
przez wykwalifikowanego elektryka.
➘ Zabrania się podłączania pralki do sieci przez elementy
pośrednie tj. przedłużacze i rozgałęziacze.
➘ Podczas konserwacji pralka musi być odłączona od źródła
prądu.
➘ Nie należy włączać i wyłączać wtyczki z gniazdka mokrymi
rękoma.
➘ Jeśli przewód zasilający jest w jakikolwiek sposób
uszkodzony, to należy skontaktować się z
wyspecjalizowanym centrum obsługi technicznej.
➘ Ustawić maszynę tak, aby przewód zasilania był łatwo
dostępny i by można go było w razie potrzeby odłączyć.
SPOSOBY USUWANIA NIEKTÓRYCH PLAM
Istnieją plamy, których nie można usunąć z odzieży tylko poprzez pranie w pralce.
Przystępując do czyszczenia każdego rodzaju plam należy wcześniej przeprowadzić próbę
na mało widocznym fragmencie bielizny, poczynając od brzegów do środka plamy, tak aby
zapobiec powstaniu ciemnej obwódki wokół plamy. Poniżej zamieszczamy sposoby
usuwania plam.
••
•
••
WOSK: Zeskrobać wosk tępym ostrzem, tak aby nie spowodować zniszczenia materiału,
a następnie umieścić tkaninę pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować
zaplamione miejsce gorącym żelazkiem.
••
••
•
DłUGOPISY I PISAKI: czyścić za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej alkoholem
metylowym. Uważać aby nie powiększyć plamy.
••
••
•
WILGOĆ I PLEŚŃ: jeśli tkanina dobrze znosi stosowanie wybielaczy wykonać cykl prania
dodając do odpowiedniej wanienki wybielacz (bielinkę) [zobacz tabelę programów].
W innym przypadku namoczyć zaplamioną część w wodzie utlenionej o stężeniu 10%
i pozostawić przez 10, 15 minut.
••
•
••
LEKKIE PRZYPALENIA żELAZKIEM: postępować według wskazówek dotyczących pleśni
i wilgoci.
•
••
••
RDZA: użyć specjalnych produktów usuwających plamy ze rdzy śledząc wskazówki
producenta umieszczone na opakowaniu.
•
••
••
GUMA DO żUCIA: przetrzeć kawałkiem lodu, zeskrobać jak najwięcej, a następnie przetrzeć
bawełnianą szmatką nasączoną acetonem (zmywaczem do paznokci).
•
••
••
FARBA: nie pozwolić aby farba zaschła. Zabrudzone miejsce natychmiast przeczyścić
SM1
5
rozpuszczalnikiem wskazanym na opakowaniu farby (np. woda, terpentyna,
trójchloroetylen), namydlić a następnie wypłukać.
••
•
••
SZMINKA DO UST: plamy powstałe na tkaninie bawełnianej lub wełnianej usuwać za pomocą
szmatki nasączonej eterem, w przypadku jedwabiu używać rozpuszczalnika
trójchloroetylenu (TRI).
•
••
••
LAKIER DO PAZNOKCI: do poplamionego materiału przyłożyć bibułkę po czym zwilżyć
odwrotną stronę materiału acetonem zmieniając często bibułkę. Postępować w ten
sposób aż do całkowitego usunięcia plamy.
••
••
•
SZLAM, SMOłA: rozsmarować trochę świeżego masła na plamie, pozostawić na jakiś
czas po czym przemyć terpentyną.
••
••
•
TRAWA: delikatnie namydlić, stosować rozcieńczone wybielacze. W przypadku tkanin
wełnianych dobre efekty może przynieść zastosowanie 90% alkoholu.
••
•
••
KREW: plamę zamoczyć w zimnej wodzie z dodatkiem soli, a następnie zaprać szarym
mydłem.
MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY
Przed włożeniem odzieży do pralki oraz wybraniem odpowiedniego programu dobrze jest
zapoznać się z oznaczeniami umieszczonymi na etykietkach producenta. Niżej zamie-
szczona tabelka może być pomocna w odczytaniu symboli.
Pranie zasadnicze Prasować do max 200° Suszyć w stanie
rozłożonym na płasko
Pranie delikatne Prasować do max 150° Suszyć w stanie
rozwieszonym na sznurze
95
95
Prać w temp. do 95°C Prasować do max 100° Suszyć na wieszaku
60
Prać w temp. do 60°C Nie prasować Suszyć w suszarce w
60
normalnej temperaturze
40
Prać w temp. do 40°C Czyścić na sucho
A
40
rozpuszczalnikiem
30
P
Prać w temp. do 30°C Czyścić na sucho Suszyć w suszarce w
30
wyłącznie przy użyciu
zmniejszonej temperaturze
nafty, czystego alkoholu i R113
Nie prać w wodzie Czyścić na sucho wyłącznie Nie suszyć w suszarce
F
przy użyciu nadchloranu etylu, bębnowej
nafty, czystego alkoholu, R111 i R113.
Wybielać w zimnej wodzie
Nie czyścić na sucho
cl
Nie stosować wybielaczy
6
SM1
OPIS PRALKI — PANEL OBSłUGI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 12 6 5 13 8 9 10 11
1. – tabela programów
10.– pokrętło programatora
2. – komora na proszek
11.– lampka kontrolna — pralka załączona
3. – przycisk ograniczenia temperatury
12.– przycisk dodatkowego płukania
4. – przycisk zatrzymania płukania
13.– przycisk przełącznika obrotów
5. – przycisk prania ekonomicznego
wirowania 500/800
6. – przycisk wyłączenia wirowania
14.– drzwiczki
7. – przycisk wyłącznika głównego
15.– filtr
8. – pokrętło termostatu
16.– stopki regulowane
9. – pokrętło regulacji obrotów
17.– górna pokrywa
wirowania
18. – bęben
SM1
7
UŻYTKOWANIE PRALKI
Uwaga: Przed pierwszym praniem bielizny prosimy o wykonanie krótkiego cyklu prania
z pustym bębnem. Pozwoli to zweryfikować pracę pralki oraz oczyści bęben.
Każdorazowo przed rozpoczęciem prania należy wykonać następujące czynności:
1. Sprawdzić czy podłączenia hydrauliczne są w należytym porządku: czy kran z wodą
jest odkręcony i czy wąż odprowadzający wodę jest prawidłowo usytuowany [zobacz
rozdział dotyczący montażu i rysunki 4 — 7]
2. Skontrolować czy pokrętło programatora znajduje się w pozycji
STOP
3. Włożyć suchymi rękoma wtyczkę do gniazdka zasilającego.
4. Posortować bieliznę, uwzględniając rodzaje tkaniny (sprawdź symbole na odzieży)
5. Przed włożeniem odzieży do bębna sprawdzić czy kieszenie odzieży są puste, rozprute
miejsca są zaszyte, suwaki, paski, klamry, haftki są zapięte, plamy zostały wstępnie
oczyszczone.
6. Otworzyć drzwiczki pralki.
7. Włożyć bieliznę do bębna i zamknąć drzwiczki.
Uwaga: Pralki nie należy przeciążać. Nie zaleca się prania rzeczy pochłaniających
dużą ilość wody np. dywanów.
8. Wsypać niepieniący się proszek i wlać płyn do płukania przeznaczony do pralek
automatycznych (por. rozdział „Stosowanie środków piorących”)
9. Wsunąć zasobnik
UWAGA !! Nie wyjmować zasobnika podczas pracy pralki ponieważ woda może się wylać.
10. Wybrać żądany program, temperaturę i obroty wirówki.
11. Wybrany program i temperaturę ustawić za pomocą pokrętła 10 i 9, a prędkość wirowania
pokrętłem lub przycisk 3.
UWAGA !! Nie obracać pokrętłem programatora w lewo. Jeżeli przez przypadek
przesuną Państwo pokrętłem programatora poza wybrany program, nie należy go
cofać, a jedynie obracając w prawo osiągnąć żądaną pozycję.
12. Aby uruchomić pralkę, należy ustawić pokrętło programatora na wybrany program oraz
pociągnąć do siebie pokrętło programatora.Jeżeli pralka posiada przycisk OFF/ON
należy wcisnąć go. Dioda kontrolna zapali się.
13. Na końcu programu prania pralka zatrzymuje się na jednym z punktów STOP
programatora.
W razie potrzeby można przerwać pracę urządzenia w każdym momencie cyklu prania
wciskając przycisk wyłącznika lub naciskając pokrętło (10).
14. Pralkę można otworzyć po jednej minucie od zakończenia prania lub wyłączeniu
zasilania przyciskiem.
15. Wyjąć bieliznę.
16. Suchymi rękoma odłączyć pralkę od sieci.
17. Zakręcić kurek kranu doprowadzającego wodę.
8
SM1
FUNKCJE DODATKOWE (DOSTĘPNE ZALEŻNIE OD MODELU)
−−
−−
−
ON/OFF :
Aby uruchomić pralkę, należy pociągnąć pokrętło Timer na zewnątrz, lub,
jeżeli pralka posiada przycisk, należy go nacisnąć. Lampka sygnalizacyjna zaświeci się.
−−
−−
−
Przycisk ograniczenia temperatury: Wciśnięcie przycisku uniemożliwia osiągnięcie
temperatury wyższej niż 60° w przypadku ustawienia regulatora temperatury na wartości
wyższej. Symbol
E.
−−
−
−−
Przycisk zatrzymania wody w bębnie: Wciśnięcie tego przycisku spowoduje,
że pralka zatrzyma się automatycznie pod koniec ostatniego płukania, przed spustem
wody, a bielizna zanurzona w wypełnionym wodą bębnie nie będzie pognieciona.
Funkcja jest dostępna tylko przy programach delikatnych. Symbol
−−
−−
−
Przycisk wyłączenia wirówki: Pralka może wykonać cykl prania z pominięciem
wirowania. W tym celu należy wcisnąć przycisk oznaczony symbolem
−−
−−
−
Przycisk oszczędnego prania: Przy niedużym załadunku bielizny do prania (poniżej
3 kg)
można wcisnąć przycisk małego poboru wody oznaczony symbolem
−
−−
−−
Przycisk dodatkowego płukania:
Pralka została tak zaprojektowana, aby ograniczyć do minimum zużycie wody; zwykle
wystarczają trzy cykle płukania.
Pralki są wyposażone w przycisk umożliwiający zaprogramowanie dodatkowego cyklu
płukania. Funkcja ta jest przydatna w obszarach o bardzo miękkiej wodzie jak również
dla osób uczulonych na ewentualne pozostałości proszku.
−−
−−
−
Przycisk wirowania 500/Max: Aby zmienić szybkość wirowania na Max obrotów,
należy nacisnąć przycisk.
−−
−
−−
Regulator temperatury: Dzięki regulatorowi temperatury istnieje możliwość nastawienia
wybranej temperatury. Ustawienia dokonuje się obracając pokrętło, aż do uzyskania
określonej temperatury. W wyborze odpowiedniej temperatury pomoże tabela programów
zamieszczona na stronie 10 instrukcji obsługi.
−−
−−
−
Regulator obrotów wirówki: Pozwala wybrać odpowiednią prędkość obrotów
podczas odwirowywania.
U
WAGA: Działa tylko podczas programów intensywnych. Dla programów delikatnych i wełny,
niezależnie od ustawienia regulatora, prędkość wirowania wynosi 550 obr./min.
WAżNE: Zmiana i wybór programów oraz wyżej wymienionych funkcji powinny odbywać
się tylko przy wyłączonym urządzeniu, kiedy przycisk wyłącznika głównego
znajduje się w pozycji 0.
SM1
9
TABELE PROGRAMÓW
TABELE PROGRAMÓW
PROGRAMY PRANIA INTENSYWNEGO
Ustawienie
Max
Ustawienia
Komory
Opis cyklu prania
programatora Rodzaj
załad.
dozownika
programu
Kg
poz.
C°
E
III
Pranie wstępne w max.
_
Pranie wstępne BIO
1 5,0 90 W–WW+ + +
40°C i zasadnicze,
~
materiały trwałe silnie
płukania, w tym jedno
specjalne z wybielaczem lub
zabrudzone (biała pościel
środkiem zmiękczającym,
i trwałe kolory)
odwirowanie pośrednie
i końcowe
Pranie zasadnicze
2 5,0 90 W–WW– + +
Pranie zasadnicze, płukania
tkaniny trwałe białe
i odwirowanie jak wyżej
i kolorowe silnie i średnio
60
zabrudzone
Pranie zasadnicze
Pranie zasadnicze, płukania
3 5,0 60 ––WW–++
tkaniny kolorowe o
i odwirowanie jak wyżej
trwałych kolorach
40
średnio zabrudzone
Pranie zasadnicze
Krótkie pranie zasadnicze,
4 5,0 40 ––WW–++
krótkie
płukania i odwirowanie jak wyżej
Płukania, w tym jedno
Płukania
specjalne z wybielaczem lub
5 5,0 –––WW––+
środkiem zmiękczającym,
odwirowanie jak wyżej
Płukanie ze środkiem
Płukanie specjalne
zmiękczającym lub
6 5,0 –––WW––+
zapachowym, krochmalem
itp., odwirowanie jak wyżej
Odwirowanie
7 5,0 –––WW–––
Odwirowanie końcowe
PROGRAMY PRANIA DELIKATNEGO
Ustawienie
Max
Ustawienia
Komory
Opis cyklu prania
programatora Rodzaj
załad.
dozownika
programu
Kg
poz.
C°
E
III
_
Pranie wstępne
Pranie wstępne
w max. 40°C
i
~
8 2,5 60 –WWW+++
zasadnicze, płukania, w tym jedno
mocno zabrudzone
40
specjalne ze środkiem zmiękczającym,
tkaniny syntetyczne
odwirowanie końcowe
Pranie zasadnicze
Pranie zasadnicze, płukania
9 2,5 60 –WWW– ++
tkaniny syntetyczne
i odwirowanie jak wyżej
średnio zabrudzone
40
Pranie zasadnicze
Krótkie pranie zasadnicze,
tkaniny syntetyczne
10 2,5 40 –W–W– + +
płukania i odwirowanie jak
wyżejKrótkie pranie zasadnicze,
delikatne mało brudne
płukania i odwirowanie jak wyżej
Płukania
Płukania, w tym jedno specjalne ze środkiem
11 2,5 ––W–W––+
zmiękczającym odwirowanie jak wyżej
Płukanie specjalne
Płukanie ze środkiem zmiękczającym lub
12 2,5 – –W–W– – +
zapachowym, itp., odwirowanie jak wyżej
Odwirowanie
13 2,5 ––––––––
Odwirowanie końcowe
10
SM1
PROGRAMY PRANIA WEłNY
Ustawienie
Max
Ustawienia
Komory
Opis cyklu prania
programatora Rodzaj
załad.
dozownika
programu
Kg
poz.
C°
E
III
Pranie zasadnicze,
Pranie zasadnicze
14 1,0 35 –W–W– + +
płukania, w tym jedno
specjalne ze środkiem
zmiękczającym odwirowanie
Płukanie ze środkiem
Płukanie specjalne
15 1,0 ––W–W––+
zmiękczającym lub
zapachowym, itp.,
odwirowanie
Odprowadzenie
16 1,0 ––––––––
Odprowadzenie wody,
wody / Odwirowanie
odwirowanie końcowe
W- możliwość wyboru (włączyć lub nie)
– — brak możliwości włączenia (nie reaguje)
+ — pobór wody do oznaczonej komory
# Program odniesienia przy klasyfikacji energetycznej zgodny z normą
EN 60456/A 11
STOSOWANIE ŚRODKÓW PIORąCYCH
Pralka wyposażona jest w trójkomorowy zasobnik środków piorących [rys. 10].
Na maskownicy zasobnika znajduje się opis programów.
I zasobnik na proszek do prania wstępnego lub do namaczania (1)
II zasobnik na proszek do prania zasadniczego (2)
❃ zasobnik na płyn do płukania, substancje zapachowe, krochmal lub środek wybielający (3)
W przypadku prania z użyciem płynnych środków piorących
(programy bez prania wstępnego) do środko-wego zasobnika
(2) włożyć dozownik na płyn będący w wyposażeniu pralki, po
czym wlać pomału płyn, aż do oznaczonego maksimum.
Pamiętać o wyjęciu dozownika płynów przy praniu z użyciem
proszku.
UWAGA: Przed użyciem płynu do prania, usunąć pozostałości
po proszku.
SM1
11
W miejscach występowania twardej wody, razem ze środkami piorącymi należy stosować środki
zmiękczające wodę, co zwiększy efektywność i poprawi jakość prania chroniąc zarazem
elementy pralki przed osadzaniem się kamienia. Środek zmiękczający umieszcza się razem ze
środkiem piorącym w środkowym zasobniku (2).
W
AżNE: Do prania stosować wyłącznie proszki lub płyny przeznaczone do prania
w pralkach automatycznych. Mają one mniejszy stopień pienienia.
Środki piorące stosować w ilości zgodnej z zaleceniami producenta zamieszczonymi
na opakowaniu.
Zbyt duże ilości środków piorących może spowodować silne pienienie oraz wpłynąć
negatywnie na rezultat prania.
Ilości zbyt małe mogą spowodować niezadowalający efekt prania.
KONSERWACJA
Pralka została zaprojektowana w sposób zmniejszający do minimum konieczność dokonywania
czynności konserwacyjnych w czasie jej eksploatacji. Pamiętać jednak należy o jej regularnym
czyszczeniu.
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się czy urządzenie zostało odłączone od
sieci elektrycznej, oraz czy został odcięty dopływ wody.
UWAGA !! Urządzenia nie należy czyścić środkami chemicznymi a jedynie wilgotną, lekko
namydloną ściereczką.
Czyszczenie pralki
Obudowę zewnętrzną oraz części gumowe pralki należy przecierać miękką wilgotną ściereczką.
Nie stosować produktów ściernych, benzyny i innych rozpuszczalników.
Po zakończeniu prania pozostawić na krótko otwarte drzwiczki pralki, aby mogły wysuszyć się
jej części gumowe.
Należy systematycznie myć zasobnik na detergenty. W tym celu wyjąć zasobnik, opłukać
pod bieżącą wodą i zamontować ponownie.
Czyszczenie filtra
UWAGA !! Przed rozpoczęciem niżej wymienionych czynności należy upewnić się
czy pralka jest opróżniona. Nie wyjmować filtra w czasie pracy pralki lub gdy jest
ona napełniona wodą.
Podłożyć pod filtr ściereczkę lub podstawić płaską miseczkę, do której
spłynie woda pozostająca w filtrze. Otworzyć klapkę, odkręcić i
wyciągnąć filtr obracając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
[rys. 11].
Filtr należy czyścić okresowo.
Opłukać filtr pod bieżącą wodą i usunąć wszystkie pozostałości.
Wstawić filtr i zamontować go przez obrót w prawo upewniając się
czy został szczelnie zamknięty.
12
SM1
DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA
W przypadku wadliwej pracy urządzenia, przed wezwaniem autoryzowanego serwisu
należy sprawdzić czy nie wynika ona z jednej z opisanych niżej przyczyn.
Nieuzasadnione wezwanie specjalistów sprawi, że trzeba będzie zapłacić za ich
usługę, nawet gdy pralka posiada ważną gwarancję.
5) nie została wybrana funkcja
Pralka nie działa (kontrolka nie świeci
zatrzymania wody w bębnie
się)
Pralka wibruje i hałasuje
• upewnić się czy:
• upewnić się czy:
1) jest napięcie w sieci
1) wszystkie zabezpieczenia
2) wtyczka jest prawidłowo włączona
transportowe zostały usunięte —
3) pokrętło programatora jest
porównaj strona 3.
wyciągnięte, lub też przycisk
2) pralka jest wypoziomowana
zatrzymania został wciśnięty
3) duże części bielizny jak prześcieradła,
4) pokrywa górna pralki jest dobrze
obrusy itp. są rozwinięte
zamknięta
Drzwiczki nie otwierają się
Pralka nie działa (kontrolka świeci się)
1) należy odczekać 1 minutę po
• upewnić się czy:
zakończeniu prania
1) pokrętło programatora znajduje się
Bielizna nie jest dostatecznie
na wybranym programie
odwirowana
2) zajrzeć do instrukcji pod hasło
• upewnić się czy:
„Pralka nie pobiera wody”
1) bielizna była rozłożona
Pralka nie pobiera wody
równomiernie w bębnie
• sprawdzić czy:
2) została wybrana odpowiednia
1) jest woda w instalacji hydraulicznej
szybkość wirowania
2) kurek kranu doprowadzającego
Pralka zatrzymuje się podczas prania
wodę jest odkręcony
• upewnić się czy:
3) wąż nie jest zgięty
1) nie brakuje prądu w sieci
4) filtr nie jest zanieczyszczony. W
Pozostają zbyt duże ilości proszku w
razie potrzeby oczyścić go
zasobniku
wyłączając urządzenie z sieci
• upewnić się czy:
5) w zasobniku nie znajdują się
1) kurek kranu doprowadzającego wodę
skamieniałe grudki proszku
jest odkręcony
Pralka bez przerwy pobiera i
2) filtr usytuowany pomiędzy kranem a
odprowadza wodę
wężem dopływowym jest czysty
• sprawdzić czy:
Po praniu bielizna nie jest czysta
1) wąż spustowy jest na odpowiedniej
• upewnić się czy:
wysokości (60-90 cm) 2)
1) bęben nie został przeładowany
koniec węża spustowego nie jest
2) użyto odpowiedniej ilości
zanurzony w wodzie
detergentu
Pralka nie odprowadza wody i nie
3) został wybrany odpowiedni
odwirowuje
program prania
• sprawdzić czy:
Bielizna się skurczyła bądź odbarwiła
1) nasadka węża spustowego jest
• upewnić się czy:
dobrze nałożona.
1) został wybrany odpowiedni
2) wąż spustowy nie jest zgięty
program prania
3) filtr odpływu nie jest zatkany
2) została ustawiona odpowiednia
4) nie została wybrana funkcja
temperatura prania
eliminująca odwirowywanie
SM1
13
Jeżeli po wykonaniu opisanych na poprzedniej stronie czynności, urządzenie wciąż
nie funkcjonuje prawidłowo, usterkę należy zgłosić w najbliższym autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Przy zgłoszeniu uprzejmie prosimy Państwa o podanie modelu, numeru
fabrycznego oraz rodzaju usterki. Dane dotyczące urządzenia są zamie-
szczone na tabliczce znamionowej umieszczonej na drzwiczkach filtra.
Informacje te pozwolą pracownikowi serwisu zaopatrzyć się w odpowiednie części
zamienne i w konsekwencji zapewnią dokonanie szybkiej i skutecznej naprawy.
Radzimy, aby zawsze pod ręką mieli Państwo zapisane następujące dane:
MODEL: ………………………………………………………………..
NUMER FABRYCZNY: …………………………………………….
DATA ZAKUPU: ……………………………………………………..
DANE TECHNICZNE
WYMIARY — szerokość — 59,0 cm
— wysokość — 84,5 cm
— głębokość — 53,0 cm
Napięcie zasilania elektrycznego patrz tabliczka znamionowa
Całkowite zapotrzebowanie mocy patrz tabliczka znamionowa
Sieciowy wyłącznik p.porażeniowy patrz tabliczka znamionowa
Ciśnienie wody min. 0,05 MPa – maks. 1 MPa
Zalecany wsad maksymalny 5 kg – bawełna, len
podczas prania 2,5 kg – tkaniny syntetyczne i delikatne
1 kg – wełna
PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA
EWENTUALNE WYPADKI WYNIKłE Z NIEPRZESTRZEGANIA PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA ORAZ
INSTRUKCJI
OBSłUGI
14
SM1
Vážená paní,
CZ
Děkujeme Vám, že jste si vybrala naši pračku.
Zdvořile Vás žádáme, abyste si pečlivě pročetla instrukce pro užívání před
tím, než pračku připojíte a než ji začnete používat.. Znalost principů a
funkce Vám garantuje správné a bezpečné užívání tohoto zařízení.
Uživatelský návod obsahuje celou řadu informací, jejichž znalost je užitečná
z hlediska provozu
; kromě toho obsahují tyto instrukce technické údaje a
podrobnosti o pračce, které Vám pomohou k tomu, abyste ji využívala co
neúčelněji.
V případě, že pračku prodáte, nebo ji přenecháte jiné osobě, nesmíte
zapomenout předat novému uživateli také tuto uživatelskou příručku.
[
\
Obsah
••
••
• POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE 2
••
••
• PŘÍPRAVA PRAČKY K PROVOZU 3
— Jak pračku vybalit a uvolnit ochrany 3
— Jak pračku opět zabalit 3
— Instalace a vyrovnání pračky 4
— Připojení vody 4
— Připojení elektřiny 5
••
• JAK ODSTRANIT NĚKTERÉ TYPY SKVRN 5
••
••
••
• MEZINÁRODNÍ SYMBOLY PRO OŠETŘENÍ TEXTILNÍCH VÝROBKŮ 6
••
••
• POPIS PRAČKY — OVLÁDACÍ PANEL 7
••
••
• POUŽITÍ PRAČKY 8
••
••
• DOPLŇKOVÉ FUNKCE 9
••
• TABULKY PROGRAMŮ 10
••
••
••
• POUŽITÍ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ 11
••
••
• ÚDRŽBA 12
— Čištění pračky 12
— Čištění filtru 12
• ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 13
••
••
• TECHNICKÉ ÚDAJE 14
••
••
SM1
1
POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE
✽ Pračka je určena výhradně pro použití
✽ Pračka nesmí být přetěžována.
v domácnosti.
✽ V pračce pereme výhradně tkaniny,
✽ Jakákoliv změna nebo jen pokus o
které jsou k praní v pračce určeny. V
změnu zařízení mohou být pro
případě pochybností se můžeme
uživatele nebezpečné a mohou také
podívat na údaje výrobce, které jsou
způsobit poškození pračky.
uvedeny na etiketách ošacení (viz
«Symboly pro ošetření textilních
✽ Vzhledem k tomu, že váha pračky je
výrobků» str. 6).
značná, je při jejím přemísťování nutno
dodržovat speciální normy
✽ Dříve než prádlo do pračky vložíme,
bezpečnosti.
je nutno zkontrolovat zda byly
vyprázdněny všechny kapsy. Tvrdé a
✽ Je zakázáno, aby pračku obsluhovaly
špičaté předměty, jako například
děti bez dozoru dospělé osoby.
mince, špendlíky, hřebíky, šrouby nebo
✽ Všechny úpravy na připojení vody a
kamínky by mohly způsobit vážná
elektřiny musí provádět oprávněný
poškození.
technik.
✽ V pračce nelze prát prádlo, které bylo
✽ Po instalaci stroje prověřte to, že
znečištěno látkami s obsahem
pračka nebyla umístěna na kabel
benzinu. V případě, že jsme skvrny
elektrického připojení.
uvedeného typu odstranili prchavými
látkami, musíme před vložením
✽ Před aktivací pračky vyjměte z vnitřní
šatstva do pračky vyčkat až se tyto
části obalu zajištění, které sloužilo při
čistící látky úplně odpaří z povrchu
dopravě (ochranné šrouby). Pokud
tkanin.
byste tuto operaci neprovedli, vzniká
riziko vážného poškození jak stroje tak
✽ Pračku nelze otevřít před uplynutím
Vašeho bytu.
jedné minuty od ukončení cyklu praní,
nebo minutu po vypnutí pracího stroje.
✽ Pokud bude toto prací zařízení
umístěno na podlaze kryté kobercem,
✽ Po vypraní koberců, přehozů nebo
je třeba se ujistit o tom, že mezi
jiných tkanin s dlouhými vlákny
pračkou a podlahou volně cirkuluje
nesmíme zapomenout prohlédnout filtr
vzduch.
a v případě potřeby jej vyčistit.
✽ Pračka musí být připojena na
✽ Před dlouhou a předpokládanou
elektrickou síť s uzemněním, které
nepřítomností doma nebo v případě
odpovídá normám bezpečnosti.
dlouhodobého odstavení pračky je
nezbytné vytáhnout zástrčku ze
✽ Na konci každého praní je potřeba
zásuvky a uzavřít přívodní kohoutek
odpojit eklektickou zástrčku pračky a
vody. Vhodné je také nechat dvířka
uzavřít ventil přívodu vody.
pračky pootevřená, aby byl
✽ Zástrčku nezasouvejte ani nevytahujte
provětráván její vnitřek.
z elektrické zásuvky když máte mokré
✽ Pračku nevystavujeme působení
ruce.
atmosférických vlivů.
2
SM1
✽ Opravy na pracím stroji se nikdy
✽ Opravy pracího zařízení mohou
nepokoušíme provádět sami, protože,
provádět výhradně osoby pověřené
pokud jsou prováděny nevyškoleným
servisními středisky. Při opravách
personálem mohou tyto zásahy
musí být používány pouze originální
způsobit vážná poškození a zbavují
náhradní díly.
uživatele nároku na garanční opravu.
PŘÍPRAVA PRAČKY K PROVOZU
Jak pračku vybalit a uvolnit ochrany
➘ Pračku dát na určené místo a sejmout vnější obal.
➘ Vyšroubovat 4 ochranné šrouby vibrujících částí, pokud jsou na obrázcích 1 a 2
identifikovány písmeny A-B-C-D a potom tyto šrouby vyjmout spolu s rozpěrkami z
umělé hmoty H [obr. 2]. Do volných děr vsunout plastikové zátky, které jsou součástí
dodávky.
➘ V případě, kdyby zůstaly v pračce, vyjmout je po uvolnění šroubů označených na
obrázku 2, písmenem L, potom dokončit přišroubování panelu. Šrouby a rozpěrky ovšem
musíme uschovat pro eventuální přepravu pračky v budoucnosti.
Rozpěrky musejí být v každém případě odstraněny, protože jejich přítomnost by mohla
být příčinou poškození pracího zařízení.
➘ Pračku zvedneme a vytáhneme podložku z polystyrénu.
Jak pračku opět zabalit
a) vyšroubovat 8 šroubů L ze zadního panelu a panel demontovat.
b) do příslušných otvorů vsunout zajišťovací šrouby A-B-C-D.
c) na šrouby A-B-C-D panelu nasunout rozpěrky.
d) zadní panel přiložit přesně na pračku, překontrolovat umístění panelu a potom
přišroubovat šrouby A-B-C-D.
e) přitáhnout 8 šroubů zadního panelu.
SM1
3
Instalace a vyrovnání pračky
Po vybrání místa vhodného pro umístění vyrovnáme pračku
spolehlivě do roviny pomocí nastavitelných nožek [Obr. 3].
Zvláštní pozornost je třeba věnovat volbě umístění, vyrovnání
pračky do váhy a zajištění kontramatic.
V případě, že by vyrovnání nebylo provedeno správně, bude
pračka nestabilní a její provoz bude hlučný
; nestabilita by mohla
způsobit poškození.
V případě, že pračka bude umístěna na koberci, je třeba se
přesvědčit o tom, že mezi pračkou a podlahou volně cirkuluje
vzduch.
Nedoporučuje se instalace pračky do místností, kde by teplota
o
mohla klesnout pod 0
C.
Připojení vody
➘ Tlak ve vodní síti musí být v rozmezí mezi 0,05 — 1,00 MPa
(0,5 — 10 bar.)
➘ Před připojením otevřeme kohoutek a necháme odtéci určité
množství vody, abychom tak z potrubí odstranili nečistoty
jako je písek nebo rez (tato operace je zvláště důležitá pokud
pračka byla dlouhou dobu mimo provoz, nebo pokud je
připojována na nové vodovodní potrubí).
➘ Přívodní hadice vody musí být připojena a přípoj studené
vody ústím opatřeným závitem 3/4».
➘ Mezi kohoutek a hadici vložíme filtr těsnění, který je součástí
dodávky a potom rukou pevně přitáhneme [obr. 4].
➘ Na druhý konec přívodní hadice dáme těsnění a
přišroubujeme je k pračce [obr. 5].
➘ V průběhu praní musí být připojení přivádějící vodu úplně
otevřeno.
➘ Hadice pro odpadní vodu musí být ve výšce mezi 60 e 90
cm (obr. 6).
MIN. 60 CM
MAX.90 CM
➘ Pokud je vypouštění vody upraveno přímo do odpadního
potrubí, musí být volný konec hadicez pračky vsunut do
potrubního vedení, jehož vnitřní průměr není menší než
40 mm.
➘ Je důležité, aby odpadní hadice stroje nebyla na odpadní
potrubí připojena hermeticky, aby nedocházelo k naplnění
sifonu vzduchem a následně pak k přetečení vody.
➘ V případě, že voda bude muset být vypouštěna do
umyvadla či do jiného vypouštěcího místa, bude nutné
posílit volný konec hadice v bodě ohybu příslušným
háčkem, který patří k výbavě pračky. Takže, hadici musíme
umístit na okraj umyvadla a háček uchytit takovým
způsobem, aby hadice nespadla [obr. 7]. Umyvadlo musí
mít čistý odpad, aby voda mohla volně odtékat.
4
SM1
Аннотации для Стиральной Машиной Ardo A1000X в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
PL
INSTRUKCJA OBSłUGI PRALEK TYPU
CZ
SK
RUS
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO
NÁVOD NA OBSLUHU PRE
Руководство по эксплуатации
стиральных машин модели
GB
INSTRUCTION BOOK FOR
I
LIBRETTO ISTRUZIONI
A 800 / A 800 Inox
A 1000 / A 1000 Inox
A 1200 Inox / A 1400 Inox
SM1
Szanowni Państwo,
PL
serdecznie dziękujemy za wybór naszej pralki.
Uprzejmie prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki. Zaznajomienie się
z zasadami działania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie
z urządzenia. Ponadto instrukcja zawiera wiele przydatnych wskazówek
dotyczących działania i szczegółów technicznych pralki, które umożliwią
Państwu optymalne wykorzystanie tego urządzenia.
W przypadku sprzedaży lub odstąpienia pralki trzeba pamiętać
o przekazaniu instrukcji obsługi nowemu użytkownikowi.
[ \
Spis Treści
••
• UWAGI I ZALECENIA DLA UżYTKOWNIKA 2
••
••
• PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY 3
••
−−
− Rozpakowanie i odblokowanie urządzenia 3
−−
−−
− Ponowne zapakowanie urządzenia 3
−−
−−
− Ustawienie i poziomowanie pralki 4
−−
−−
− Podłączenie do sieci hydraulicznej 4
−−
−−
− Podłączenie do sieci elektrycznej 5
−−
••
• SPOSOBY USUWANIA NIEKTÓRYCH PLAM 5
••
••
• MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY 6
••
••
• OPIS PRALKI — PANEL OBSłUGI 7
••
••
• UŻYTKOWANIE PRALKI 8
••
••
• FUNKCJE DODATKOWE 9
••
••
• TABELE PROGRAMÓW 10
••
••
• STOSOWANIE ŚRODKÓW PIORąCYCH 11
••
••
• KONSERWACJA 12
••
−−
− Czyszczenie pralki 12
−−
−−
−
Czyszczenie filtra 12
−−
••
• DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA 13
••
••
• DANE TECHNICZNE 14
••
SM1
1
UWAGI I ZALECENIA DLA UżYTKOWNIKA
✽ Urządzenie przeznaczone jest wy-
łącznie do użytku domowego.
✽ Wszelkie modyfikacje sprzętu lub
próby dokonywania zmian mogą być
niebezpieczne dla użytkownika
i spowodować uszkodzenie pralki.
✽ Ze względu na duży ciężar pralki
należy zachować szczególne środki
ostrożności podczas jej przemieszczania.
✽ Zabronione jest używanie sprzętu
przez dzieci pozostawione bez opieki.
✽ Wszelkie przeróbki instalacji
hydraulicznej oraz elektrycznej
powinny być wykonane przez
uprawnionego specjalistę.
✽ Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić czy nie stoi ono na
przewodzie zasilającym.
✽ Przed uruchomieniem pralki należy
usunąć całe opakowanie oraz blokady
transportowe (śruby zabezpieczające), w przeciwnym razie można
poważnie uszkodzić zarówno sprzęt
jak i wyposażenie mieszkania.
z kontaktu mokrymi dłońmi.
✽ Pralki nie należy przeładowywać.
✽ Należy prać wyłącznie tkaniny prze-
znaczone do prania w pralce. W razie
wątpliwości można sprawdzić
wskazówki producenta umieszczone
na metkach odzieżowych (porównaj
„Symbole konserwacji odzieży” str. 6)
✽ Przed włożeniem odzieży do pralki
powinno się sprawdzić, czy wszystkie
kieszenie zostały opróżnione.
Przedmioty twarde i ostre, jak np.
monety, agrafki, gwoździe, śruby lub
kamienie mogą spowodować poważne
uszkodzenia.
✽ W pralce nie należy prać odzieży
zabrudzonej substancjami naftowymi.
Jeżeli plamy były usuwane środkami
lotnymi, przed umieszczeniem odzieży
w pralce, należy poczekać do
całkowitego ulotnienia się tych
substancji z tkanin.
✽ Pralkę można otworzyć najwcześniej
dopiero po upływie 1 minuty
od zakończenia cyklu prania bądź jej
wyłączenia
✽ Jeśli sprzęt będzie ustawiony na
wykładzinie dywanowej, trzeba
upewnić się czy miedzy pralką a
podłogą swobodnie cyrkuluje
powietrze.
✽ Pralka powinna zostać podłączona do
sieci elektrycznej posiadającej
uziemienie i spełniającej wymogi
bezpieczeństwa
✽ Po każdorazowym zakończeniu prania
pralkę należy wyłączyć z prądu i
zakręcić zawór dopływu wody.
✽ Nie wkładać ani nie wyjmować wtyczki
2
✽ Po zakończeniu prania chodników,
narzut czy też innych tkanin włochatych, należy pamiętać żeby
sprawdzić filtr i w razie potrzeby
oczyścić go.
✽ Przed planowanym dłuższym wyjaz-
dem z domu oraz wówczas gdy
przewidujemy, że pralka nie będzie
przez długotrwały czas używana
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
i zakręcić kran doprowadzający wodę.
Dobrze jest również pozostawić
uchylone drzwiczki pralki celem
przewietrzenia wnętrza urządzenia.
SM1
✽ Nie wystawiać urządzenia na działa-
nie czynników atmosferycznych.
straty oraz odbierają prawo do napraw
gwarancyjnych.
✽ W żadnym przypadku nie należy
usiłować naprawiać samemu uszkodzeń urządzenia ponieważ naprawy
przeprowadzone przez osoby niefachowe mogą spowodować poważne
✽ Naprawy sprzętu mogą być doko-
nywane wyłącznie przez personel
autoryzowanych placówek serwisowych. Do napraw powinno używać się
tylko oryginalnych części zamiennych.
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
Rozpakowanie i odblokowanie urządzenia
➘ Ustawić pralkę w zaplanowanym miejscu i zdjąć opakowanie zewnętrzne.
➘ Odkręcić 4 śruby zabezpieczające części ruchome oznaczone A-B-C-D na rysunkach 1
i 2 a następnie wyjąć je wraz z plastykowymi tulejkami H [rys. 2]. W powstałych otworach
umieścić plastykowe zaślepki, znajdujące się w wyposażeniu.
➘ Wprzypadku kiedy tulejki pozostaną wewnątrz pralki, odkręcając śruby oznaczone na
rysunku 2 literą L, wyjąć tulejki po czym dokręcić ściankę. Śruby i tulejki zachować na
wypadek ewentualnego transportu.
➘ Wyjęcie rozpórek jest konieczne, gdyż ich pozostawienie może spowodować
uszkodzenie sprzętu.
✞ Podnieść pralkę i zdjąć styropianową podstawę.
Ponowne zapakowanie urządzenia
a) wykręcić 8 śrub L z pokrywy tylnej, po czym zdjąć pokrywę.
b) włożyć śruby mocujące A-B-C-D do otworów.
c) nałożyć 4 tulejki wewnątrz pokrywy na śruby A-B-C-D.
d) umieścić tylną pokrywę na pralce, dopasować i poskręcać śruby A-B-C-D.
e) Wkręcić 8 śrub L do pokrywy tylnej.
SM1
3
Ustawienie i poziomowanie pralki
Po wybraniu odpowiedniego miejsca, dokładnie wypoziomować urządzenie za pomocą regulowanych nóżek [Rys. 3].
Należy zwróci szczególną uwagę na sposób ustawienia i wypoziomowania pralki oraz zabezpieczenie przeciwnakrętkami.
W przypadku gdy poziomowanie zostanie przeprowadzone
w sposób niedokładny, pralka będzie pracować niestabilnie,
głośno, co może spowodować powstanie uszkodzeń.
Jeśli sprzęt jest ustawiony na wykładzinie dywanowej, trzeba
upewnić się czy miedzy pralką a podłogą swobodnie cyrkuluje
powietrze.
Niewskazany jest montaż urządzenia w pomieszczeniu, gdzie
temperatura mogłaby spaść poniżej 0
o
C.
Podłączenie do sieci hydraulicznej
➘ Wartość ciśnienia w sieci wodociągowej powinno mieścić
się w granicach 0,05 — 1,00 MPa (0,5 — 10 bar.)
➘ Przed podłączeniem dopływu wody odkręcić kurek kranu
doprowadzającego wodę celem spuszczenia jej w większej ilości,
co pozwoli oczyścić rury z nieczystości takich jak piasek, rdza
(czynność ta jest ważna szczególnie w przypadku podłączania
pralki do instalacji nowych lub nieużywanych przez długi okres
czasu).
➘ Wąż doprowadzający wodę należy podłączyć do zaworu
zimnej wody zakończonego gwintem 3/4”.
➘ Między kran i wąż założyć uszczelkę z sitkiem (znajdującą się
w wyposażeniu pralki) a następnie mocno dokręcić ręką [rys. 4].
➘ Włożyć uszczelkę do drugiej końcówki węża dopływowego
i przykręcić do pralki [rys. 5].
➘ Podczas prania zawór doprowadzający wodę powinien być
całkowicie otwarty.
➘ Wąż odprowadzający wodę powinien się znajdować na
wysokości minimum 60 cm, maksimum 90 cm od podłoża [rys. 6].
➘ Jeśli przewidziane jest odprowadzenie wody bezpośrednio
do kanalizacji należy luźny koniec węża włożyć do rurki
kanalizacyjnej, której wewnętrzna średnica powinna
wynosić min. 40 mm.
➘ Ważne jest aby nie podłączać odpływu w sposób
hermetyczny co pozwoli uniknąć zapowietrzenia syfonu,
a co się z tym wiąże wypychaniu wody na zewnątrz.
➘✞ Jeśli woda ma być odprowadzana do umywalki lub zlewu,
luźny koniec węża wzmocniony na zgięciu za pomocą
specjalnej podpórki, znajdującej się w wyposażeniu pralki,
zawiesić na brzegu umywalki, a podpórkę przymocować
w taki sposób aby wąż nie spadł [rys. 7]. Umywalka powinna
mieć drożny i szybki odpływ, aby nie pozwolić na przelanie
się wody.
MIN. 60 CM
MAX.90 CM
4
SM1
Podłączenie do sieci elektrycznej
➘ Skontrolować czy napięcie wskazane w danych
technicznych zawartych na tabliczce znamionowej
umieszczonej na wewnętrznej stronie drzwiczek filtra pralki
odpowiada napięciu w sieci elektrycznej [rys. 8].
➘ Bezpieczniki, kable elektryczne i gniazdko sieciowe powinny
mieć parametry, które pozwolą znieść maksymalne
obciążenie wskazane na tabliczce znamionowej
➘ Gniazdko sieciowe do którego podłączamy urządzenie musi
być uziemione lub zerowane w przeciwnym razie
producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne wypadki [rys. 9].
➘ Jeśli gniazdko do którego wkładamy wtyczkę jest
niesprawne bądź niedostosowane musi zostać wymienione
przez wykwalifikowanego elektryka.
➘ Zabrania się podłączania pralki do sieci przez elementy
pośrednie tj. przedłużacze i rozgałęziacze.
➘ Podczas konserwacji pralka musi być odłączona od źródła
prądu.
➘ Nie należy włączać i wyłączać wtyczki z gniazdka mokrymi
rękoma.
➘ Jeśli przewód zasilający jest w jakikolwiek sposób
uszkodzony, to należy skontaktować się z
wyspecjalizowanym centrum obsługi technicznej.
➘ Ustawić maszynę tak, aby przewód zasilania był łatwo
dostępny i by można go było w razie potrzeby odłączyć.
SPOSOBY USUWANIA NIEKTÓRYCH PLAM
Istnieją plamy, których nie można usunąć z odzieży tylko poprzez pranie w pralce.
Przystępując do czyszczenia każdego rodzaju plam należy wcześniej przeprowadzić próbę
na mało widocznym fragmencie bielizny, poczynając od brzegów do środka plamy, tak aby
zapobiec powstaniu ciemnej obwódki wokół plamy. Poniżej zamieszczamy sposoby
usuwania plam.
••
•
WOSK: Zeskrobać wosk tępym ostrzem, tak aby nie spowodować zniszczenia materiału,
••
a następnie umieścić tkaninę pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować
zaplamione miejsce gorącym żelazkiem.
••
•
DłUGOPISY I PISAKI: czyścić za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej alkoholem
••
metylowym. Uważać aby nie powiększyć plamy.
••
•
WILGOĆ I PLEŚŃ: jeśli tkanina dobrze znosi stosowanie wybielaczy wykonać cykl prania
••
dodając do odpowiedniej wanienki wybielacz (bielinkę) [zobacz tabelę programów].
W innym przypadku namoczyć zaplamioną część w wodzie utlenionej o stężeniu 10%
i pozostawić przez 10, 15 minut.
••
•
LEKKIE PRZYPALENIA żELAZKIEM: postępować według wskazówek dotyczących pleśni
••
i wilgoci.
••
•
RDZA: użyć specjalnych produktów usuwających plamy ze rdzy śledząc wskazówki
••
producenta umieszczone na opakowaniu.
••
•
GUMA DO żUCIA: przetrzeć kawałkiem lodu, zeskrobać jak najwięcej, a następnie przetrzeć
••
bawełnianą szmatką nasączoną acetonem (zmywaczem do paznokci).
••
•
FARBA: nie pozwolić aby farba zaschła. Zabrudzone miejsce natychmiast przeczyścić
••
SM1
5
rozpuszczalnikiem wskazanym na opakowaniu farby (np. woda, terpentyna,
trójchloroetylen), namydlić a następnie wypłukać.
••
•
SZMINKA DO UST: plamy powstałe na tkaninie bawełnianej lub wełnianej usuwać za pomocą
••
szmatki nasączonej eterem, w przypadku jedwabiu używać rozpuszczalnika
trójchloroetylenu (TRI).
••
•
LAKIER DO PAZNOKCI: do poplamionego materiału przyłożyć bibułkę po czym zwilżyć
••
odwrotną stronę materiału acetonem zmieniając często bibułkę. Postępować w ten
sposób aż do całkowitego usunięcia plamy.
••
•
SZLAM, SMOłA: rozsmarować trochę świeżego masła na plamie, pozostawić na jakiś
••
czas po czym przemyć terpentyną.
••
•
TRAWA: delikatnie namydlić, stosować rozcieńczone wybielacze. W przypadku tkanin
••
wełnianych dobre efekty może przynieść zastosowanie 90% alkoholu.
••
•
KREW: plamę zamoczyć w zimnej wodzie z dodatkiem soli, a następnie zaprać szarym
••
mydłem.
MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY
Przed włożeniem odzieży do pralki oraz wybraniem odpowiedniego programu dobrze jest
zapoznać się z oznaczeniami umieszczonymi na etykietkach producenta. Niżej zamieszczona tabelka może być pomocna w odczytaniu symboli.
Pranie zasadnicze Prasować do max 200° Suszyć w stanie
rozłożonym na płasko
Pranie delikatne Prasować do max 150° Suszyć w stanie
rozwieszonym na sznurze
95
Prać w temp. do 95°C Prasować do max 100° Suszyć na wieszaku
95
60
Prać w temp. do 60°C Nie prasować Suszyć w suszarce w
60
40
Prać w temp. do 40°C Czyścić na sucho
40
30
Prać w temp. do 30°C Czyścić na sucho Suszyć w suszarce w
30
A
rozpuszczalnikiem
P
wyłącznie przy użyciu
normalnej temperaturze
zmniejszonej temperaturze
nafty, czystego alkoholu i R113
Nie prać w wodzie Czyścić na sucho wyłącznie Nie suszyć w suszarce
Wybielać w zimnej wodzie
F
przy użyciu nadchloranu etylu, bębnowej
nafty, czystego alkoholu, R111 i R113.
Nie czyścić na sucho
cl
Nie stosować wybielaczy
6
SM1
OPIS PRALKI — PANEL OBSłUGI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 12 6 5 13 8 9 10 11
1. – tabela programów
2. – komora na proszek
3. – przycisk ograniczenia temperatury
4. – przycisk zatrzymania płukania
5. – przycisk prania ekonomicznego
6. – przycisk wyłączenia wirowania
7. – przycisk wyłącznika głównego
8. – pokrętło termostatu
9. – pokrętło regulacji obrotów
wirowania
SM1
10.– pokrętło programatora
11.– lampka kontrolna — pralka załączona
12.– przycisk dodatkowego płukania
13.– przycisk przełącznika obrotów
wirowania 500/800
14.– drzwiczki
15.– filtr
16.– stopki regulowane
17.– górna pokrywa
18. – bęben
7
UŻYTKOWANIE PRALKI
Uwaga: Przed pierwszym praniem bielizny prosimy o wykonanie krótkiego cyklu prania
z pustym bębnem. Pozwoli to zweryfikować pracę pralki oraz oczyści bęben.
Każdorazowo przed rozpoczęciem prania należy wykonać następujące czynności:
1. Sprawdzić czy podłączenia hydrauliczne są w należytym porządku: czy kran z wodą
jest odkręcony i czy wąż odprowadzający wodę jest prawidłowo usytuowany [zobacz
rozdział dotyczący montażu i rysunki 4 — 7]
2. Skontrolować czy pokrętło programatora znajduje się w pozycji
3. Włożyć suchymi rękoma wtyczkę do gniazdka zasilającego.
4. Posortować bieliznę, uwzględniając rodzaje tkaniny (sprawdź symbole na odzieży)
5. Przed włożeniem odzieży do bębna sprawdzić czy kieszenie odzieży są puste, rozprute
miejsca są zaszyte, suwaki, paski, klamry, haftki są zapięte, plamy zostały wstępnie
oczyszczone.
6. Otworzyć drzwiczki pralki.
7. Włożyć bieliznę do bębna i zamknąć drzwiczki.
Uwaga: Pralki nie należy przeciążać. Nie zaleca się prania rzeczy pochłaniających
dużą ilość wody np. dywanów.
8. Wsypać niepieniący się proszek i wlać płyn do płukania przeznaczony do pralek
automatycznych (por. rozdział „Stosowanie środków piorących”)
9. Wsunąć zasobnik
UWAGA !! Nie wyjmować zasobnika podczas pracy pralki ponieważ woda może się wylać.
10. Wybrać żądany program, temperaturę i obroty wirówki.
11. Wybrany program i temperaturę ustawić za pomocą pokrętła 10 i 9, a prędkość wirowania
pokrętłem lub przycisk 3.
UWAGA !! Nie obracać pokrętłem programatora w lewo. Jeżeli przez przypadek
przesuną Państwo pokrętłem programatora poza wybrany program, nie należy go
cofać, a jedynie obracając w prawo osiągnąć żądaną pozycję.
12. Aby uruchomić pralkę, należy ustawić pokrętło programatora na wybrany program oraz
pociągnąć do siebie pokrętło programatora.Jeżeli pralka posiada przycisk OFF/ON
należy wcisnąć go. Dioda kontrolna zapali się.
13.Na końcu programu prania pralka zatrzymuje się na jednym z punktów STOP
programatora.
W razie potrzeby można przerwać pracę urządzenia w każdym momencie cyklu prania
wciskając przycisk wyłącznika lub naciskając pokrętło (10).
14. Pralkę można otworzyć po jednej minucie od zakończenia prania lub wyłączeniu
zasilania przyciskiem.
15. Wyjąć bieliznę.
16. Suchymi rękoma odłączyć pralkę od sieci.
17. Zakręcić kurek kranu doprowadzającego wodę.
STOP
8
SM1
FUNKCJE DODATKOWE (DOSTĘPNE ZALEŻNIE OD MODELU)
−−
−
ON/OFF :
−−
jeżeli pralka posiada przycisk, należy go nacisnąć. Lampka sygnalizacyjna zaświeci się.
−−
−
Przycisk ograniczenia temperatury: Wciśnięcie przycisku uniemożliwia osiągnięcie
−−
temperatury wyższej niż 60° w przypadku ustawienia regulatora temperatury na wartości
wyższej. Symbol
−−
−
Przycisk zatrzymania wody w bębnie: Wciśnięcie tego przycisku spowoduje,
−−
że pralka zatrzyma się automatycznie pod koniec ostatniego płukania, przed spustem
wody, a bielizna zanurzona w wypełnionym wodą bębnie nie będzie pognieciona.
Funkcja jest dostępna tylko przy programach delikatnych. Symbol
−−
−
Przycisk wyłączenia wirówki: Pralka może wykonać cykl prania z pominięciem
−−
wirowania. W tym celu należy wcisnąć przycisk oznaczony symbolem
−−
−
Przycisk oszczędnego prania: Przy niedużym załadunku bielizny do prania (poniżej
−−
3 kg)
−−
−
Przycisk dodatkowego płukania:
−−
Pralka została tak zaprojektowana, aby ograniczyć do minimum zużycie wody; zwykle
wystarczają trzy cykle płukania.
Pralki są wyposażone w przycisk umożliwiający zaprogramowanie dodatkowego cyklu
płukania. Funkcja ta jest przydatna w obszarach o bardzo miękkiej wodzie jak również
dla osób uczulonych na ewentualne pozostałości proszku.
Aby uruchomić pralkę, należy pociągnąć pokrętło Timer na zewnątrz, lub,
E.
można wcisnąć przycisk małego poboru wody oznaczony symbolem
−−
−
Przycisk wirowania 500/Max: Aby zmienić szybkość wirowania na Max obrotów,
−−
należy nacisnąć przycisk.
−−
−
Regulator temperatury: Dzięki regulatorowi temperatury istnieje możliwość nastawienia
−−
wybranej temperatury. Ustawienia dokonuje się obracając pokrętło, aż do uzyskania
określonej temperatury. W wyborze odpowiedniej temperatury pomoże tabela programów
zamieszczona na stronie 10 instrukcji obsługi.
−−
−
Regulator obrotów wirówki: Pozwala wybrać odpowiednią prędkość obrotów
−−
podczas odwirowywania.
U
WAGA : Działa tylko podczas programów intensywnych. Dla programów delikatnych i wełny,
niezależnie od ustawienia regulatora, prędkość wirowania wynosi 550 obr./min.
WAżNE: Zmiana i wybór programów oraz wyżej wymienionych funkcji powinny odbywać
się tylko przy wyłączonym urządzeniu, kiedy przycisk wyłącznika głównego
znajduje się w pozycji 0.
SM1
9
TABELE PROGRAMÓW
TABELE PROGRAMÓW
PROGRAMY PRANIA INTENSYWNEGO
Ustawienie
programatora Rodzaj
programu
Pranie wstępne BIO
materiały trwałe silnie
zabrudzone (biała pościel
i trwałe kolory)
Pranie zasadnicze
tkaniny trwałe białe
i kolorowe silnie i średnio
zabrudzone
Max
załad.
Kg
poz.
1 5,0 90 W–WW+ + +
2 5,0 90 W–WW– + +
C°
60
Ustawienia
E
Komory
dozownika
III
Opis cyklu prania
Pranie wstępne w max.
_
40°C i zasadnicze,
~
płukania, w tym jedno
specjalne z wybielaczem lub
środkiem zmiękczającym,
odwirowanie pośrednie
i końcowe
Pranie zasadnicze, płukania
i odwirowanie jak wyżej
Pranie zasadnicze
tkaniny kolorowe o
trwałych kolorach
średnio zabrudzone
Pranie zasadnicze
krótkie
Płukania
3 5,0 60 ––WW–++
40
4 5,0 40 ––WW–++
5 5,0 –––WW––+
Płukanie specjalne
Odwirowanie
PROGRAMY PRANIA DELIKATNEGO
Ustawienie
programatora Rodzaj
programu
Pranie wstępne
mocno zabrudzone
tkaniny syntetyczne
Pranie zasadnicze
tkaniny syntetyczne
średnio zabrudzone
Pranie zasadnicze
tkaniny syntetyczne
delikatne mało brudne
Płukania
Płukanie specjalne
Odwirowanie
6 5,0 –––WW––+
7 5,0 –––WW–––
Max
załad.
Kg
poz.
C°
8 2,5 60 –WWW+++
40
9 2,5 60 –WWW– + +
40
10 2,5 40 –W–W– + +
11 2,5 ––W–W––+
12 2,5 – –W–W– – +
13 2,5 ––––––––
Ustawienia
E
Komory
dozownika
III
Pranie zasadnicze, płukania
i odwirowanie jak wyżej
Krótkie pranie zasadnicze,
płukania i odwirowanie jak wyżej
Płukania, w tym jedno
specjalne z wybielaczem lub
środkiem zmiękczającym,
odwirowanie jak wyżej
Płukanie ze środkiem
zmiękczającym lub
zapachowym, krochmalem
itp., odwirowanie jak wyżej
Odwirowanie końcowe
Opis cyklu prania
Pranie wstępne
zasadnicze, płukania, w tym jedno
specjalne ze środkiem zmiękczającym,
odwirowanie końcowe
Pranie zasadnicze, płukania
i odwirowanie jak wyżej
Krótkie pranie zasadnicze,
płukania i odwirowanie jak
wyżejKrótkie pranie zasadnicze,
płukania i odwirowanie jak wyżej
Płukania, w tym jedno specjalne ze środkiem
zmiękczającym odwirowanie jak wyżej
Płukanie ze środkiem zmiękczającym lub
zapachowym, itp., odwirowanie jak wyżej
Odwirowanie końcowe
w max. 40°C
_
i
~
10
SM1
PROGRAMY PRANIA WEłNY
Ustawienie
programatora Rodzaj
programu
Pranie zasadnicze
Płukanie specjalne
Odprowadzenie
wody / Odwirowanie
C°
Ustawienia
E
Max
załad.
Kg
poz.
14 1,0 35 –W–W– + +
15 1,0 ––W–W––+
16 1,0 ––––––––
Komory
dozownika
III
Opis cyklu prania
Pranie zasadnicze,
płukania, w tym jedno
specjalne ze środkiem
zmiękczającym odwirowanie
Płukanie ze środkiem
zmiękczającym lub
zapachowym, itp.,
odwirowanie
Odprowadzenie wody,
odwirowanie końcowe
W- możliwość wyboru (włączyć lub nie)
– — brak możliwości włączenia (nie reaguje)
+ — pobór wody do oznaczonej komory
# Program odniesienia przy klasyfikacji energetycznej zgodny z normą
EN 60456/A 11
STOSOWANIE ŚRODKÓW PIORąCYCH
Pralka wyposażona jest w trójkomorowy zasobnik środków piorących [rys. 10].
Na maskownicy zasobnika znajduje się opis programów.
I zasobnik na proszek do prania wstępnego lub do namaczania (1)
II zasobnik na proszek do prania zasadniczego (2)
❃ zasobnik na płyn do płukania, substancje zapachowe, krochmal lub środek wybielający (3)
W przypadku prania z użyciem płynnych środków piorących
(programy bez prania wstępnego) do środko-wego zasobnika
(2) włożyć dozownik na płyn będący w wyposażeniu pralki, po
czym wlać pomału płyn, aż do oznaczonego maksimum.
Pamiętać o wyjęciu dozownika płynów przy praniu z użyciem
proszku.
UWAGA: Przed użyciem płynu do prania, usunąć pozostałości
po proszku.
SM1
11
W miejscach występowania twardej wody, razem ze środkami piorącymi należy stosować środki
zmiękczające wodę, co zwiększy efektywność i poprawi jakość prania chroniąc zarazem
elementy pralki przed osadzaniem się kamienia. Środek zmiękczający umieszcza się razem ze
środkiem piorącym w środkowym zasobniku (2).
AżNE: Do prania stosować wyłącznie proszki lub płyny przeznaczone do prania
W
w pralkach automatycznych. Mają one mniejszy stopień pienienia.
Środki piorące stosować w ilości zgodnej z zaleceniami producenta zamieszczonymi
na opakowaniu.
Zbyt duże ilości środków piorących może spowodować silne pienienie oraz wpłynąć
negatywnie na rezultat prania.
Ilości zbyt małe mogą spowodować niezadowalający efekt prania.
KONSERWACJA
Pralka została zaprojektowana w sposób zmniejszający do minimum konieczność dokonywania
czynności konserwacyjnych w czasie jej eksploatacji. Pamiętać jednak należy o jej regularnym
czyszczeniu.
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się czy urządzenie zostało odłączone od
sieci elektrycznej, oraz czy został odcięty dopływ wody.
UWAGA !! Urządzenia nie należy czyścić środkami chemicznymi a jedynie wilgotną, lekko
namydloną ściereczką.
Czyszczenie pralki
Obudowę zewnętrzną oraz części gumowe pralki należy przecierać miękką wilgotną ściereczką.
Nie stosować produktów ściernych, benzyny i innych rozpuszczalników.
Po zakończeniu prania pozostawić na krótko otwarte drzwiczki pralki, aby mogły wysuszyć się
jej części gumowe.
Należy systematycznie myć zasobnik na detergenty. W tym celu wyjąć zasobnik, opłukać
pod bieżącą wodą i zamontować ponownie.
Czyszczenie filtra
UWAGA !! Przed rozpoczęciem niżej wymienionych czynności należy upewnić się
czy pralka jest opróżniona. Nie wyjmować filtra w czasie pracy pralki lub gdy jest
ona napełniona wodą.
Podłożyć pod filtr ściereczkę lub podstawić płaską miseczkę, do której
spłynie woda pozostająca w filtrze. Otworzyć klapkę, odkręcić i
wyciągnąć filtr obracając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
[rys. 11].
Filtr należy czyścić okresowo.
Opłukać filtr pod bieżącą wodą i usunąć wszystkie pozostałości.
Wstawić filtr i zamontować go przez obrót w prawo upewniając się
czy został szczelnie zamknięty.
12
SM1
DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA
W przypadku wadliwej pracy urządzenia, przed wezwaniem autoryzowanego serwisu
należy sprawdzić czy nie wynika ona z jednej z opisanych niżej przyczyn.
Nieuzasadnione wezwanie specjalistów sprawi, że trzeba będzie zapłacić za ich
usługę, nawet gdy pralka posiada ważną gwarancję.
Pralka nie działa (kontrolka nie świeci
się)
• upewnić się czy:
1) jest napięcie w sieci
2) wtyczka jest prawidłowo włączona
3) pokrętło programatora jest
wyciągnięte, lub też przycisk
zatrzymania został wciśnięty
4) pokrywa górna pralki jest dobrze
zamknięta
Pralka nie działa (kontrolka świeci się)
• upewnić się czy:
1) pokrętło programatora znajduje się
na wybranym programie
2) zajrzeć do instrukcji pod hasło
„Pralka nie pobiera wody”
Pralka nie pobiera wody
• sprawdzić czy:
1) jest woda w instalacji hydraulicznej
2) kurek kranu doprowadzającego
wodę jest odkręcony
3) wąż nie jest zgięty
4) filtr nie jest zanieczyszczony. W
razie potrzeby oczyścić go
wyłączając urządzenie z sieci
5) w zasobniku nie znajdują się
skamieniałe grudki proszku
Pralka bez przerwy pobiera i
odprowadza wodę
• sprawdzić czy:
1) wąż spustowy jest na odpowiedniej
wysokości (60-90 cm) 2)
koniec węża spustowego nie jest
zanurzony w wodzie
Pralka nie odprowadza wody i nie
odwirowuje
• sprawdzić czy:
1) nasadka węża spustowego jest
dobrze nałożona.
2) wąż spustowy nie jest zgięty
3) filtr odpływu nie jest zatkany
4) nie została wybrana funkcja
eliminująca odwirowywanie
5) nie została wybrana funkcja
zatrzymania wody w bębnie
Pralka wibruje i hałasuje
• upewnić się czy:
1) wszystkie zabezpieczenia
transportowe zostały usunięte porównaj strona 3.
2) pralka jest wypoziomowana
3) duże części bielizny jak prześcieradła,
obrusy itp. są rozwinięte
Drzwiczki nie otwierają się
1) należy odczekać 1 minutę po
zakończeniu prania
Bielizna nie jest dostatecznie
odwirowana
• upewnić się czy:
1) bielizna była rozłożona
równomiernie w bębnie
2) została wybrana odpowiednia
szybkość wirowania
Pralka zatrzymuje się podczas prania
• upewnić się czy:
1) nie brakuje prądu w sieci
Pozostają zbyt duże ilości proszku w
zasobniku
• upewnić się czy:
1) kurek kranu doprowadzającego wodę
jest odkręcony
2) filtr usytuowany pomiędzy kranem a
wężem dopływowym jest czysty
Po praniu bielizna nie jest czysta
• upewnić się czy:
1) bęben nie został przeładowany
2) użyto odpowiedniej ilości
detergentu
3) został wybrany odpowiedni
program prania
Bielizna się skurczyła bądź odbarwiła
• upewnić się czy:
1) został wybrany odpowiedni
program prania
2) została ustawiona odpowiednia
temperatura prania
SM1
13
Jeżeli po wykonaniu opisanych na poprzedniej stronie czynności, urządzenie wciąż
nie funkcjonuje prawidłowo, usterkę należy zgłosić w najbliższym autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Przy zgłoszeniu uprzejmie prosimy Państwa o podanie modelu, numeru
fabrycznego oraz rodzaju usterki. Dane dotyczące urządzenia są zamieszczone na tabliczce znamionowej umieszczonej na drzwiczkach filtra.
Informacje te pozwolą pracownikowi serwisu zaopatrzyć się w odpowiednie części
zamienne i w konsekwencji zapewnią dokonanie szybkiej i skutecznej naprawy.
Radzimy, aby zawsze pod ręką mieli Państwo zapisane następujące dane:
MODEL: ………………………………………………………………..
NUMER FABRYCZNY: …………………………………………….
DATA ZAKUPU: ……………………………………………………..
DANE TECHNICZNE
WYMIARY — szerokość — 59,0 cm
Napięcie zasilania elektrycznego patrz tabliczka znamionowa
Całkowite zapotrzebowanie mocy patrz tabliczka znamionowa
Sieciowy wyłącznik p.porażeniowy patrz tabliczka znamionowa
Ciśnienie wody min. 0,05 MPa – maks. 1 MPa
— wysokość — 84,5 cm
— głębokość — 53,0 cm
Zalecany wsad maksymalny 5 kg – bawełna, len
podczas prania 2,5 kg – tkaniny syntetyczne i delikatne
1 kg – wełna
PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
EWENTUALNE WYPADKI WYNIKłE Z NIEPRZESTRZEGANIA PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA ORAZ
ZA
INSTRUKCJI
OBSłUGI
14
SM1
Vážená paní,
CZ
Děkujeme Vám, že jste si vybrala naši pračku.
Zdvořile Vás žádáme, abyste si pečlivě pročetla instrukce pro užívání před
tím, než pračku připojíte a než ji začnete používat.. Znalost principů a
funkce Vám garantuje správné a bezpečné užívání tohoto zařízení.
Uživatelský návod obsahuje celou řadu informací, jejichž znalost je užitečná
z hlediska provozu
; kromě toho obsahují tyto instrukce technické údaje a
podrobnosti o pračce, které Vám pomohou k tomu, abyste ji využívala co
neúčelněji.
V případě, že pračku prodáte, nebo ji přenecháte jiné osobě, nesmíte
zapomenout předat novému uživateli také tuto uživatelskou příručku.
[
\
Obsah
••
• POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE 2
••
••
• PŘÍPRAVA PRAČKY K PROVOZU 3
••
— Jak pračku vybalit a uvolnit ochrany 3
— Jak pračku opět zabalit 3
— Instalace a vyrovnání pračky 4
— Připojení vody 4
— Připojení elektřiny 5
••
• JAK ODSTRANIT NĚKTERÉ TYPY SKVRN 5
••
••
• MEZINÁRODNÍ SYMBOLY PRO OŠETŘENÍ TEXTILNÍCH VÝROBKŮ 6
••
••
• POPIS PRAČKY — OVLÁDACÍ PANEL 7
••
••
• POUŽITÍ PRAČKY 8
••
••
• DOPLŇKOVÉ FUNKCE 9
••
••
• TABULKY PROGRAMŮ 10
••
••
• POUŽITÍ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ 11
••
••
• ÚDRŽBA 12
••
— Čištění pračky 12
— Čištění filtru 12
••
• ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 13
••
••
• TECHNICKÉ ÚDAJE 14
••
SM1
1
POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE
✽ Pračka je určena výhradně pro použití
v domácnosti.
✽ Jakákoliv změna nebo jen pokus o
změnu zařízení mohou být pro
uživatele nebezpečné a mohou také
způsobit poškození pračky.
✽ Vzhledem k tomu, že váha pračky je
značná, je při jejím přemísťování nutno
dodržovat speciální normy
bezpečnosti.
✽ Je zakázáno, aby pračku obsluhovaly
děti bez dozoru dospělé osoby.
✽ Všechny úpravy na připojení vody a
elektřiny musí provádět oprávněný
technik.
✽ Po instalaci stroje prověřte to, že
pračka nebyla umístěna na kabel
elektrického připojení.
✽ Před aktivací pračky vyjměte z vnitřní
části obalu zajištění, které sloužilo při
dopravě (ochranné šrouby). Pokud
byste tuto operaci neprovedli, vzniká
riziko vážného poškození jak stroje tak
Vašeho bytu.
✽ Pokud bude toto prací zařízení
umístěno na podlaze kryté kobercem,
je třeba se ujistit o tom, že mezi
pračkou a podlahou volně cirkuluje
vzduch.
✽ Pračka musí být připojena na
elektrickou síť s uzemněním, které
odpovídá normám bezpečnosti.
✽ Na konci každého praní je potřeba
odpojit eklektickou zástrčku pračky a
uzavřít ventil přívodu vody.
✽ Zástrčku nezasouvejte ani nevytahujte
z elektrické zásuvky když máte mokré
ruce.
✽ Pračka nesmí být přetěžována.
✽ V pračce pereme výhradně tkaniny,
které jsou k praní v pračce určeny. V
případě pochybností se můžeme
podívat na údaje výrobce, které jsou
uvedeny na etiketách ošacení (viz
«Symboly pro ošetření textilních
výrobků» str. 6).
✽ Dříve než prádlo do pračky vložíme,
je nutno zkontrolovat zda byly
vyprázdněny všechny kapsy. Tvrdé a
špičaté předměty, jako například
mince, špendlíky, hřebíky, šrouby nebo
kamínky by mohly způsobit vážná
poškození.
✽ V pračce nelze prát prádlo, které bylo
znečištěno látkami s obsahem
benzinu. V případě, že jsme skvrny
uvedeného typu odstranili prchavými
látkami, musíme před vložením
šatstva do pračky vyčkat až se tyto
čistící látky úplně odpaří z povrchu
tkanin.
✽ Pračku nelze otevřít před uplynutím
jedné minuty od ukončení cyklu praní,
nebo minutu po vypnutí pracího stroje.
✽ Po vypraní koberců, přehozů nebo
jiných tkanin s dlouhými vlákny
nesmíme zapomenout prohlédnout filtr
a v případě potřeby jej vyčistit.
✽ Před dlouhou a předpokládanou
nepřítomností doma nebo v případě
dlouhodobého odstavení pračky je
nezbytné vytáhnout zástrčku ze
zásuvky a uzavřít přívodní kohoutek
vody. Vhodné je také nechat dvířka
pračky pootevřená, aby byl
provětráván její vnitřek.
✽ Pračku nevystavujeme působení
atmosférických vlivů.
2
SM1
✽ Opravy na pracím stroji se nikdy
nepokoušíme provádět sami, protože,
pokud jsou prováděny nevyškoleným
personálem mohou tyto zásahy
způsobit vážná poškození a zbavují
uživatele nároku na garanční opravu.
✽ Opravy pracího zařízení mohou
provádět výhradně osoby pověřené
servisními středisky. Při opravách
musí být používány pouze originální
náhradní díly.
PŘÍPRAVA PRAČKY K PROVOZU
Jak pračku vybalit a uvolnit ochrany
➘ Pračku dát na určené místo a sejmout vnější obal.
➘ Vyšroubovat 4 ochranné šrouby vibrujících částí, pokud jsou na obrázcích 1 a 2
identifikovány písmeny A-B-C-D a potom tyto šrouby vyjmout spolu s rozpěrkami z
umělé hmoty H [obr. 2]. Do volných děr vsunout plastikové zátky, které jsou součástí
dodávky.
➘ V případě, kdyby zůstaly v pračce, vyjmout je po uvolnění šroubů označených na
obrázku 2, písmenem L, potom dokončit přišroubování panelu. Šrouby a rozpěrky ovšem
musíme uschovat pro eventuální přepravu pračky v budoucnosti.
Rozpěrky musejí být v každém případě odstraněny, protože jejich přítomnost by mohla
být příčinou poškození pracího zařízení.
➘ Pračku zvedneme a vytáhneme podložku z polystyrénu.
Jak pračku opět zabalit
a) vyšroubovat 8 šroubů L ze zadního panelu a panel demontovat.
b) do příslušných otvorů vsunout zajišťovací šrouby A-B-C-D.
c) na šrouby A-B-C-D panelu nasunout rozpěrky.
d) zadní panel přiložit přesně na pračku, překontrolovat umístění panelu a potom
přišroubovat šrouby A-B-C-D.
e) přitáhnout 8 šroubů zadního panelu.
SM1
3
Instalace a vyrovnání pračky
Po vybrání místa vhodného pro umístění vyrovnáme pračku
spolehlivě do roviny pomocí nastavitelných nožek [Obr. 3].
Zvláštní pozornost je třeba věnovat volbě umístění, vyrovnání
pračky do váhy a zajištění kontramatic.
V případě, že by vyrovnání nebylo provedeno správně, bude
pračka nestabilní a její provoz bude hlučný
způsobit poškození.
V případě, že pračka bude umístěna na koberci, je třeba se
přesvědčit o tom, že mezi pračkou a podlahou volně cirkuluje
vzduch.
Nedoporučuje se instalace pračky do místností, kde by teplota
mohla klesnout pod 0
o
C.
; nestabilita by mohla
Připojení vody
➘ Tlak ve vodní síti musí být v rozmezí mezi 0,05 — 1,00 MPa
(0,5 — 10 bar.)
➘ Před připojením otevřeme kohoutek a necháme odtéci určité
množství vody, abychom tak z potrubí odstranili nečistoty
jako je písek nebo rez (tato operace je zvláště důležitá pokud
pračka byla dlouhou dobu mimo provoz, nebo pokud je
připojována na nové vodovodní potrubí).
➘ Přívodní hadice vody musí být připojena a přípoj studené
vody ústím opatřeným závitem 3/4».
➘ Mezi kohoutek a hadici vložíme filtr těsnění, který je součástí
dodávky a potom rukou pevně přitáhneme [obr. 4].
➘ Na druhý konec přívodní hadice dáme těsnění a
přišroubujeme je k pračce [obr. 5].
➘ V průběhu praní musí být připojení přivádějící vodu úplně
otevřeno.
➘ Hadice pro odpadní vodu musí být ve výšce mezi 60 e 90
cm (obr. 6).
➘ Pokud je vypouštění vody upraveno přímo do odpadního
potrubí, musí být volný konec hadicez pračky vsunut do
potrubního vedení, jehož vnitřní průměr není menší než
40 mm.
➘ Je důležité, aby odpadní hadice stroje nebyla na odpadní
potrubí připojena hermeticky, aby nedocházelo k naplnění
sifonu vzduchem a následně pak k přetečení vody.
➘ V případě, že voda bude muset být vypouštěna do
umyvadla či do jiného vypouštěcího místa, bude nutné
posílit volný konec hadice v bodě ohybu příslušným
háčkem, který patří k výbavě pračky. Takže, hadici musíme
umístit na okraj umyvadla a háček uchytit takovým
způsobem, aby hadice nespadla [obr. 7]. Umyvadlo musí
mít čistý odpad, aby voda mohla volně odtékat.
MIN. 60 CM
MAX.90 CM
4
SM1
Připojení elektřiny
➘ Ověřit, že elektrické napětí uvedené v technických údajích
na štítku, který je umístěn na vnitřní straně dvířek filtru,
odpovídá napětí elektrické sítě [obr. 8].
➘ Ochranný bezpečnostní vypínač, elektrické kabely a
zásuvka sítě musejí mít takové parametry, aby umožnily
maximální zatížení udané na štítku.
➘ Síťová zásuvka, na kterou je pračka připojena musí být
opatřena uzemněním. V opačném případě odmítá
výrobce jakoukoliv odpovědnost za eventuální úrazy
[obr. 9].
➘ Pokud zásuvka, do níž je zástrčka vsunuta není funkční
nebo vhodná, musí být vyměněna kvalifikovaným
elektrikářem.
➘ Je zakázáno připojovat pračku na síť přes nepřímé prvky,
jako jsou prodlužovací kabely nebo rozdvojky.
➘ V průběhu údržbářských prací musí být zástrčka pračky
odpojena od zdroje elektrické energie.
➘ Zástrčky nezasouváme ani nevysouváme když máme
mokré ruce.
➘ Je-li přívodní kabel poškozený musí být vyměněm
technickým servisem
➘ Spotřebič umístěte takovým způsobem, abyste snadno
dosáhli na zástrčku přívodního kabelu.
JAK ODSTRANIT NĚKTERÉ TYPY SKVRN
Existují některé typy skvrn, které nelze z oděvů odstranit pouhým vypráním v pračce.
Dříve než začneme čistit ručně skvrny jakéhokoliv druhu, je třeba provést zkoušku na
málo viditelné části oděvu, přitom začínáme od okraje skvrny a postupujeme směrem k
jejímu středu, abychom se vyhnuli vzniku světlejších míst. V následujícím textu uvádíme
různé metody odstraňování skvrn.
••
•
VOSK: Vosk oškrabeme zakulacenou špičkou, abychom tkaninu nepoškodili, potom
••
tkaninu uložíme mezi dva listy savého papíru a přes skvrnu přejedeme horkou žehličkou
••
•
PROPISOVACÍ TUŽKY A KULIČKOVÁ PÉRA: očistit měkkou hadrou namočenou do etylalkoholu.
••
Dáváme pozor, abychom skvrnu nerozšířili.
••
•
ZAVLHLOST PLÍSEŇ: pokud tkanina dobře snáší použití bělícího louhu, provést cyklus praní
••
s přidáním louhu do příslušné vaničky (viz tabulku programů). V opačném případě
namočit zašpiněnou část 10% roztokem peroxidu vodíku a nechat působit 10 až 15
minut.
••
•
MÍSTA LEHCE POPÁLENÁ Ž EHLIČKOU: aplikovat informace pro plíseň a vlhkost.
••
••
•
REZ: použít čistící prostředky na odstranění skvrn rezu a dodržovat instrukce, které
••
výrobce uvádí na balení.
••
• Ž
VÝKACÍ GUMA: přejet přes tkaninu ledem, vydrhnout a potom přetřít bavlněnou hadrou
••
namočenou v acetonu.
••
•
LAK: lak nechat uschnout. Zašpiněnou část přetřít ředidlem, které je uvedeno na balení
••
SM1
5
laku (např. voda, terpentýnová silice, apod.), namydlit a potom vymáchat.
••
• RTĚNKA NA RTY: skvrny na bavlně nebo na vlně se odstraňují hadříkem namočeným v
••
eteru, na hedvábí se používá trichloretylén.
••
•
LAK NA NEHTY: na poskvrněnou tkaninu položíme savý papír a po zvlhčení zadní strany
••
tkaniny acetonem, často vyměňujeme savý papír položený na tkaninu. Tímto způsobem
postupujeme tak dlouho, až se nám skvrnu podaří odstranit..
••
•
OLEJOVÝ KAL NEBO DEHET: skvrnu potřeme trochou čerstvého másla, necháme odležet a
••
potom omyjeme látkou s terpentýnovou silicí.
••
•
TRÁVA: jemně namydlit, aplikovat rozředěné bělidlo. U vlněných tkanin můžeme
••
dosáhnout dobrých výsledků také s 90%ním alkoholem.
••
•
KREV: dát změknout do studené vody, do které jsme přidali soli a pak vyprat mýdlem na
••
praní.
MEZINÁRODNÍ SYMBOLY PRO OŠETŘENÍ TEXTILNÍCH VÝROBKŮ
Dříve než oděvy dáme do pračky a zvolíme příslušný program, doporučuje se prohlédnout
si symboly na etiketách výrobce. Tabulka, která následuje nám může pomoci při četbě
symbolů.
Normální praní Žehlit na max. 200° Sušit položené
Jemné praní Žehlit na max. 150° Sušit pověšené
95
Prát při teplotě do 95°C Žehlit při max. 100° Sušit na ramínku
95
60
Prát při teplotě do 60°C Nežehlit Sušit na sušičce prádla
60
při normální teplotě
40
Prát při teplotě do 40°C Prát na sucho s rozpouštědlem
40
30
Prát při teplotě do 30°C Prát na sucho s použitím Sušit v sušičce prádla
30
A
P
výhradně benzinu, čistého při snížené teplotě
alkoholu a R113
Prát v ruce
Neprát ve vodě
cl
Bělidlo do studené vody
prát na sucho s exkluzívním
F
použitím perklorátu, benzinu,
čistého alkoholu, R111 i R113..
Neprát na sucho
Nesušit v bubnové
sušičce prádla
Nebělit
6
SM1
POPIS PRAČKY — OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 12 6 5 13 8 9 10 11
1 . tabulka programů
2 . zásuvka pro saponát
3 . tlačítko stálé teploty
4 . tlačítko zastavení vody
5 . tlačítko ekonomického praní
6 . tlačítko vypnutí odstředivky
7 . hlavní tlačítko zapnutí
8 . knoflík termostatu
9 . knoflík rychlosti otáček odstředivky
SM1
10 . knoflík programovaní
11 . kontrolka — pračka zapnutá
12 . tlačítko dodatečného máchání
13 . tlačítko otáček odstředivky 500/800
14 . dvířka pračky
15 . filtr
16 . nastavitelné nožičky
17 . horní víko
18 . koš
7
POUŽITÍ PRAČKY
Upozornění: Dříve než přistoupíte k prvnímu praní prádla, žádáme Vás, abyste
provedli krátký cyklus praní bez odstřeďování. Tím umožníte prověřit
funkčnost pračky a vyčistit prací prostor.
Před započetím každého praní, proveďte vždy následující operace:
1. Zkontrolovat, že připojení vody je v pořádku: Vodovodní kohoutek musí být otevřen a
odpadní hadice musí být správně umístěna (viz kapitola “ Příprava pračky k provozu “
obrázky 4-7)
2. Zkontrolovat zda ovládací knoflík programátoru se nachází v poloze
3. Zasunout, suchýma rukama, zástrčku do zásuvky proudu.
4. Vybrat prádlo, které rozdělíme podle jednotlivých typů tkanin (zkontrolovat symboly na
jednotlivých kusech oděvů)
5. Před vložením prádla do pračky si oveřte že:
— kapsy oděvů jsou prázdné,
— vypárané části byly opraveny,
— zipy, opasky, přezky, a háčky jsou zapnuty,
— byly vyčištěny skvrny.
6. Otevřít dvířka pračky.
7. Prádlo vložit do bubnu a dvířka uzavřít.
Upozornění: Je zakázáno pračku přetěžovat. Nedoporučuje se praní předmětů. které
absorbují velké množství vody, např. koberců.
8. Do příslušných oddělení nasypeme prací prostředky, případně nalejeme avivážní
prostředek (viz kapitola Použití pracích prostředků).
9. Uzavřeme zásuvku pro prací prostředky
POZOR !! Zásuvku pro prací prostředky nevyjímejte za provozu pračky, protože by mohlo
dojít k úniku vody.
10. Nastavit požadovaný program, počet otáček a požadovanou teplotu.
11. Vybraný program a teplotu nastavujte prostředníctvím knoflíku 10 a 9 a nastavte rychlost
ostředění příslušným ovládacím knoflíkem, nebo tlacítkem 3
UPOZORNĚNÍ !! Ovládacím prvkem programátoru neotáčet směrem doleva.
Pokud, náhodou, ovládacím knoflíkem přejdeme přes vybraný program,
nemůžeme se vrátit zpět. Pokračujeme v otáčení doprava, až se dostaneme na
požadovanou pozici.
12. Pračku spustíme povytažením knoflíku programátoru, nebo zmáčknutím talčítka zap/
vyp (dle typu pracky).
13. Při ukončení programu praní se pračka zastaví na jednom z bodů STOP programovací
jednotky.
V případe nutnosti lže přerušit prací cyklus tak, že zamáčkneme knoflík programátoru
10, nebo vypneme (vymáčkneme) tlačítko zap/vyp (dle typu pračky).
14. Pračku je možno otevřít minutu po ukončení praní po jejím vypnutí tlačítkem el.
proudu.
15. Vyjmout prádlo.
16. Suchýma rukama vytáhnout zástrčku pračky ze síťové zásuvky.
17. Uzavřít kohoutek přívodu vody.
STOP.
8
SM1
DOPLŇKOVÉ FUNKCE (K dispozici podle typu modelu)
• ON/OFF : Chcete-li spustit pračku Táhněte knoflík Timer směrem ven nebo, pokud
je pračka vybavena příslušným tlačítkem‚ stiskněte toto tlačítko. Rozsvítí se indikační
žárovička.
••
•
Tlačítko ekonomického praní: Po stisknutí tohoto tlačítka proběhne prací cyklus
••
při teplotě 60°C a to i v případě, že regulátor teploty je nastaven na vyšší hodnotu.
Symbol
••
• Tlačítko zastavení s vodou v bubnu: Po stisknutí tohoto tlačítka se pračka
••
automaticky zastaví po ukončení posledního vymáchání a před vypuštěním vody. V
tomto případě se prádlo, které v bubnu zůstává ponořeno do vody, nemačká. Funkce
je možná pouze při provádění jemného praní. Symbol
••
•
Tlačítko vyřazení odstředivky: Pračka může provést cyklus praní bez odstředění.
••
Chceme-li toho dosáhnout, stiskneme tlačítko se symbolem
••
•
Tlačítko úspory vody: V případě snížené dávky prádla (pod 3 kg), stisknout tlačítko
••
nízké spotřeby vody opatřené symbolem
••
•
Tlačítko dostatečného máchání: Pračka byla vyrobena tak, že má minimální
••
spotřebu vody , většinou stačí tři cykly máchání.
Pro oblasti s měkkou vodou a pro osoby, které jsou alergické na případné zbytky pracích
prášku, jsou pračky vybaveny tlačítkem, kterým se napřogramuje dodatečný cyklus
máchání.
E.
••
•
Tlačítko otáček odstředivky500/Max: Ke změne otáčky odstředivky na Max
••
otáček zmáčkněte tohle tlačítko .
••
•
Regulátor teploty: Díky regulátoru teploty je možno nastavit požadovanou teplotu.
••
Nastavení se provádí otáčením knoflíku směrem doprava až do dosažení požadované
teploty. Pro správnou volbu teploty je užitečné se podívat do tabulky, která je na stránce
10 tohoto uživatelského manuálu.
••
•
Regulátor rychlosti otáček ostředivky: Umožní provést navolení riychlosti otáček
••
běhěm odstřeďování (jen u některých typů) .
Pozor: Tato funkce je pouze pro intenzivní prací programy. V programech
jemného praní a vlny nezávisle na poloze regulátoru ,bude rychlost
odtředivky 550 otáček/min.
SM1
9
TABULKY PROGRAMŮ
INTENZIVNÍ PRACÍ PROGRAMY
Nastavení
programátoru
Typ programu
BIO Předpírka
Odolné prádlo
velmi špinavé ( bílé
prostěradla a odolné
barvy)
Normální praní
Odolné prádlo bílé,
nebo barevné velmi,
alebo normálně špinavé
Náplň
max
Kg
pos.
C°
1 5,0 90 W–WW++ +
2 5,0 90 W–WW– + +
60
E
Polohy
Vaničky
III
Popis pracího cyklu
Předpírka max. 40°C a
normální praní, máchání,
jedno s bělidlem,anebo
změkčovadlem,
odstředění pruběžné a
konečné.
Normální praní, máchání a
odstředění, jak výše
uvedeno
_
~
Normální praní
Barevné prádlo s
odolnými barvami
normálně špinavé
Normální praní Krátké
Máchání
3 5,0 60 ––WW–++
40
4 5,0 40 ––WW–++
5 5,0 –––WW––+
Špeciální máchání
6 5,0 –––WW––+
Odstredivka
7 5,0 –––WW–––
PROGRAMY NA JEMNÉ PRANÍ
Nastavení
programátoru
Typ programu
Předpraní
Syntetický materiál
Velmi špinavé
Normální praní
Syntetický materiál
Normálne špinavé
Normální praní
Jemné syntetické zboží
málo špinavé
Máchaní
Špeciální máchaní
odstředění
Náplň
max
Kg
pos.
C°
8 2,5 60 –WWW+++
40
9 2,5 60 –WWW– + +
40
10 2,5 40 –W–W– + +
11 2,5 ––W–W––+
12 2,5 – –W–W– – +
13 2,5 ––––––––
E
Polohy
Vaničky
III
Normální praní, máchání a
odstředění, jak výše
uvedeno
Normální praní krátké,
máchání a odstředění, jak
výše uvedeno
Máchání, jedno speciální s
bělidlem, anebo
změkčovadlem, odstředění,
jak výše uvedeno
Máchání, jedno s
změkčovadlem, anebo voňavými
přípravkami,škrob apod.
odstředění, jak výše uvedeno
Odstředení konečné
Popis pracího cyklu
Předpírka max 40°C a normální
praní, máchání, jedno s bělidlem,anebo
změkčovadlem, odstředění pruběžné a
konečné
Normální praní, máchání a
odstředění, jak výše
uvedeno
Normální krátké praní,
máchání a odstředění, jak
výše uvedeno
Nastavení programátoru
Typ programu
Máchání, jedno z změkčovadlem, anebo
voňavými přípravkami apod. odstředění,
jak výše uvedeno
Odstředení konečné — 5 min.
_
~
10
SM1
PRACÍ PROGRAMY NA VLNU
Nastavení
programátoru
Typ programu
Normální praní
Špeciální máchaní
Vypustění
vody / odstředění
Náplň
max
Kg
pos.
C°
14 1,0 35 –W–W– + +
15 1,0 ––W–W––+
16 1,0 ––––––––
W — používá se na výběr (zapnuto anebo vypnuto )
— — není možno použít (nefunguje)
+ — napuštění vody do příslušné vaničky
Polohy
E
Vaničky
III
Popis pracího cyklu
Normální praní,máchání,
jedno speciální z
změkčovadlem, pro
odstředění
Máchání, jedno s
změkčovadlem, anebo
voňavými přípravkami apod.
odstředění
Vypustění vody, odstředění
POUžITÍ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ
Pračka je vybavena zásuvkou na saponáty se třemi vaničkami [obr. 10]. Na panelu zásuvky
nacházíme popis programů.
I vanička na prášek pro předpírku nebo změkčení (1)
II vanička na prášek pro normální praní (2)
c vanička na změkčovadlo, voňavé látky, avivážni přípravky, nebo bělicí prostředky (3)
V případě praní, při němž se používají tekuté saponáty
(programy bez předpírání) umístíme do prostřední vaničky (2)
dávkovač kapaliny, který je součástí dodávky, potom pomalu
nalejeme kapalinu až do maximální vyznačené úrovně. Při
použití pracího prášku nesmíme zapomenout vyjmout dávkovač
kapaliny.
UPOZORNĚNÍ: Dříve než použijeme tekutý prací prášek,
odstraníme zbytky pracího prášku.
SM1
11
Loading…