Стиральная машина ardo flsn85sw инструкция

Для вызова специалиста обратитесь в сервисный центр «РемБытТех» по телефонам:

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

Либо заполните специальную форму-заявку на сайте. При обращении укажите, пожалуйста:

  • Марку и модель вашей техники.
  • Признаки неисправной работы. Например, из стиральной машины лезет пена или не крутится барабан.
  • Удобное время ремонта.
  • Контактные данные: ваши имя, адрес и телефон.

Мастер позвонит вам в день ремонта, чтобы подтвердить согласованное время приезда на дом.

Обнаружив, что ваша Ardo FLSN 86 EW вышла из строя, обратитесь за помощью к профессионалам в мастерскую «РемБытТех»! Наш специалист приедет к вам уже в течение 24 часов вызова и прямо при вас выполнит ремонт стиралки с гарантией до 2 лет.

  • Страница 1 из 63

    made for you. QUICK REFERENCE PROGRAMMES

  • Страница 2 из 63

    IT ITALIANO 3-6 GB ENGLISH 7-10 DE DEUTSCH 11-14 FR FRANÇAIS 15-18 ES ESPAÑOL 19-22 PT PORTUGUÊS 23-26 NL NEDERLANDS 27-30 PL POLSKI 31-34 CZ ČESKY 35-38 SK SLOVENSKY 39-42 HU MAGYAR 43-46 LT LIETUVIŠKA 47-50 SR СРПСКИ 51-54 UA УКРАЇНСЬКА 55-58 RO ROMÂNA 59-62 RU РУССКИЙ 63-66

  • Страница 3 из 63

    6 0 4 8 2 6 0 4 8 2 6 0 4 8 2 6 MODELLO: WDOI 1475 L 3 GUIDA AL LAVAGGIO T S A B C D E F G H Vaschetta detersivo: 1 Prelavaggio Ammorbidente 2 Lavaggio Pannello comandi: A LED Fasi di lavaggio B Pulsante partenza ritardata C Pulsante centrifuga D Pulsante prelavaggio E Pulsante turbo F G H I S T I

  • Страница 4 из 63

    4 PANNELLO COMANDI LED INDICATORI DELLE FASI DI PROGRAMMA: L’ accensione progressiva dei LED permette di sapere in ogni momento quale fase del programma la lavabiancheria sta eseguendo. PARTENZA RITARDATA: Questa funzione permette di posticipare la partenza del ciclo di lavaggio fino ad un massimo

  • Страница 5 из 63

    5 TABELLA PROGRAMMI Programmi Simbolo Tipologia di bucato Massima Carico massimo velocità di in funzione del centrifuga modello e del programma (giri/min) scelto (kg) Temperatura Opzioni 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura organica. 9.0 8.0

  • Страница 6 из 63

    6 CARATTERISTICHE TECNICHE Carico massimo FLN 149S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1400 9.0 FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1000 8.0 FLN 127S W/B/A 59.5 85.0 55.0 1200 7.0 FLN 107S W/B/A 59.5 85.0 55.0 1000 7.0 FLN 106S W/B/A 59.5

  • Страница 7 из 63

    7 WASHING INSTRUCTIONS T S A B C D E F G H Detergent dispenser: 1 Prewash Softener 2 Wash Control panel: A Wash Phases LEDS B Delayed Start Button C Spin button D Prewash button E Turbo button I F Skin Care Button G Easy Iron Button H Start button I Programme selector knob S Spin Speed LEDS T

  • Страница 8 из 63

    8 CONTROL PANEL PROGRAMME PHASE INDICATOR LEDS: The progressive lighting up of the LEDS will indicate the programme phase the washing machine is currently effecting. DELAYED START: This function allows the start of the wash cycle to be delayed by up to 8 hours. Press button B repeatedly until the

  • Страница 9 из 63

    9 PROGRAMME TABLE Programmes Symbol Type of washing Temperature Max. spin Maximum load speed depending on the model and the (rpm) selected program 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Options Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic stains. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T Resistant white and

  • Страница 10 из 63

    10 TECHNICAL CHARACTERISTICS MODEL: Width (cm) Dimensions Height (cm) Depth (cm) Max. spin speed (rpm) Max. load Water pressure Electrical connection FLN 149S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1400 9.0 FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S W/B/A 59.5 85.0 59.0

  • Страница 11 из 63

    11 WASCHANLEITUNG T S A B C D E F G H Waschmittelfach: 1 Vorwäsche Weichspüler 2 Hauptwäsche Bedienfeld: A LED Waschphasen B Taste für Startverzögerung C Schleuder-Taste D Taste für Vorwäsche E Turbo-Taste I F Taste Skin Care G Taste Easy Iron H Start-Taste I Programmwähler S LED Schleuderdrehzahl

  • Страница 12 из 63

    12 BEDIENFELD LED-ANZEIGEN DER PROGRAMMPHASEN: Das progressive Einschalten der LEDs zeigt jederzeit an, in welcher Programmphase sich die Waschmaschine befindet. STARTVERZÖGERUNG: Mit dieser Taste kann der Start des Waschgangs um bis maximal 8 Stunden verzögert werden. Die Taste B mehrmals drücken,

  • Страница 13 из 63

    13 BEDIENFELD Programme Symbol Wäschetyp Temperatur Maximale Ladung Max. Schleu- im Verhältnis zum derdreh- Modell und dem gewähltem zahl Programm (U/min) 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Optionen Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch mit organischen Flecken. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T

  • Страница 14 из 63

    14 TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN FLN 149S MODELL W/B/A Breite (cm) 59.5 Abmessungen Höhe (cm) 85.0 Tiefe (cm) 59.0 Max. Schleuderdrehzahl (U/min) 1400 Max. Füllung 9.0 Wasserdruck Elektroanschluss FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S W/B/A 59.5 85.0

  • Страница 15 из 63

    15 GUIDE DE LAVAGE T S A B C D E F G H Bac à lessive : 1 Prélavage Assouplissant 2 Lavage Tableau des commandes A DEL Phases de lavage B Touche Départ différé C Touche Essorage D Touche Prélavage C Touche Turbo F G H I S T I Touche Peaux sensibles Touche Repassage facile Touche Départ Manette de

  • Страница 16 из 63

    16 TABLEAU DES COMMANDES DEL des PHASES DU PROGRAMME : les DEL s’allument progressivement, ce qui permet de savoir quelle est la phase du programme en cours. DÉPART DIFFÉRÉ : cette fonction permet de différer le démarrage du cycle de lavage jusqu’à 8 heures maximum. Appuyer plusieurs fois sur la

  • Страница 17 из 63

    17 TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Symbole Type de linge Temperature Vitesse Charge maximale d’essorage en fonction du maximum modèle et du programme (tours/min) choisi 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Options Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris de nature organique 9.0 8.0

  • Страница 18 из 63

    18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FLN 149S MODÈLE: W/B/A Largeur (cm) 59.5 Dimensions Hauteur (cm) 85.0 Profondeur (cm) 59.0 Essorage maximum (tours/min) 1400 Charge max. 9.0 Pression de l’eau Branchement électrique FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S

  • Страница 19 из 63

    19 GUÍA DE LAVADO T S A B C D E F G H Cubeta detergente: 1 Prelavado Suavizante 2 Lavado Tablero de mandos: A LED Fases de lavado B Pulsador de partida retrasada C Pulsador Centrífuga A Pulsador Prelavado E Pulsador Turbo I F Pulsador Skin Care G Pulsador Easy Iron H Pulsador Start I Perilla

  • Страница 20 из 63

    26 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FLN 149S MODELO W/B/A Largura (cm) 59.5 Dimensões Altura (cm) 85.0 Profundidade (cm) 59.0 Centrifugação máxima (rot./min) 1400 Carga máxima 9.0 Pressão de água Ligação eléctrica FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S W/B/A

  • Страница 21 из 63

    27 WASINSTRUCTIES T S A B C D E F G H Wasmiddelbakje: 1 Voorwas Wasverzachter 2 Hoofdwas Bedieningspaneel: A Leds wasfasen B Knop uitgestelde start C Centrifugeknop D Knop voorwas E Turboknop I F Skin Care-knop G Easy Iron-knop H Startknop I Programmaknop S Leds toerental centrifuge T Leds

  • Страница 22 из 63

    28 BEDIENINGSPANEEL INDICATIELEDS VAN DE PROGRAMMAFASEN: de leds gaan oplopend branden, zodat u op elk gewenst moment weet in welke programmafase de wasmachine zich bevindt. UITGESTELDE START: met deze functie kan de start van de wascyclus tot maximaal 8 uur worden uitgesteld. Druk herhaaldelijk op

  • Страница 23 из 63

    29 PROGRAMMATABEL Programma’s Symbool Soort wasgoed Maximale centrifugesnelheid (toeren/min.) Temperatuur Maximum vulgewicht in functie van het model en het gekozen programma Opties 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Sterk vervuilde witte was van linnen en katoen met (organische) vlekken. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0

  • Страница 24 из 63

    30 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN MODEL: Breedte (cm) Afmetingen Hoogte (cm) Diepte (cm) Maximale (rev./min) Max. lading Waterdruk Elektrische aansluiting FLN 149S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1400 9.0 FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S W/B/A 59.5 85.0 59.0

  • Страница 25 из 63

    31 INSTRUKCJA OBSŁUGI T S A B C D E F G H Zbiornik na detergent: 1 Pranie wstępne Płyn do zmiękczania tkanin 2 Pranie główne Panel sterowania: A Kontrolka LED faz prania B Przycisk opóźnienia uruchamiania C Przycisk wirowania D Przycisk pranie wstępne E Przycisk Turbo I F Przycisk dbałość o skórę

  • Страница 26 из 63

    32 PANEL STEROWANIA KONTROLKI LED FAZ PROGRAMU PRANIA: Sukcesywne zapalanie się kontrolek LED pozwala na śledzenie faz prania. OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PRANIA: Funkcja ta pozwala na opóźnienie rozpoczęcia cyklu prania o maksymalnie 8 godzin. Należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk B, aż do momentu gdy

  • Страница 27 из 63

    33 TABELA PROGRAMÓW Rodzaj prania Program Symbol Maksymalny Maksyciężar wsadu malna prędkość zależy od modelu i wybranego wirowania programu (obroty/min) Opcje 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Temperatura Tkaniny białe z bawełny, bardzo zabrudzone, z plamami także pochodzenia organicznego 9.0 8.0 7.0 6.0

  • Страница 28 из 63

    34 DANE TECHNICZNE FLN 149S MODEL: W/B/A Długość (cm) 59.5 Wymiary Wysokość (cm) 85.0 Głębokość (cm) 59.0 Maksymalna prędkość (rpm) 1400 Max. load 9.0 FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1000 8.0 FLN 127S W/B/A 59.5 85.0 55.0

  • Страница 29 из 63

    35 NÁVOD K PRANÍ T S A B C D E F G H Dávkovací vanička pracích prostředků: 1 Předpírání Aviváž 2 Praní Ovládací panel: A Kontrolka Fází praní B Tlačítko Odloženého startu C Tlačítko Odstřeďování D Tlačítko Předpírání E Tlačítko Turbo F Tlačítko Skin Care I G H I S Tlačítko Easy Iron Tlačítko Start

  • Страница 30 из 63

    36 OVLÁDACÍ PANEL KONTROLKY FÁZÍ PROGRAMU: Postupné rozsvěcování těchto kontrolek umožňuje v jakémkoliv okamžiku praní kontrolovat, jakou fázi programu pračka právě provádí. ODLOŽENÝ START: Tato funkce umožňuje posunout start pracího cyklu až maximálně o 8 hodin. Opakovaně stiskněte tlačítko B,

  • Страница 31 из 63

    37 TABULKA PROGRAMŮ Druh prádla Programy Symbol Maximální Maximální náplň se řídí podle rychlost modelu a odstřeďování zvoleného (otáčky/min) programu Teplota Funkce 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Velmi znečištěné bílé lněné či bavlněné prádlo, i se skvrnami organického původu. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T

  • Страница 32 из 63

    38 TECHNICKÉ PARAMETRY FLN 149S MODEL: W/B/A Šířka (cm) 59.5 Rozměry Výška (cm) 85.0 Hloubka (cm) 59.0 Maximální odstřeďování (otáčky /min) 1400 Max náplň 9.0 Tlak vody Elektrické připojení FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S W/B/A 59.5 85.0 59.0

  • Страница 33 из 63

    39 PRÍRUČKA PRI PRANÍ T S A B C D E F G H Priehradka na prací prostriedok: 1 Predpranie Avivážny prostriedok 2 Pranie Ovládací panel: A Svetelná kontrolka fáz prania B Tlačidlo posunutého štartu C Tlačidlo odstreďovania D Tlačidlo predprania E Tlačidlo Turbo F Tlačidlo Skin Care I G Tlačidlo Easy

  • Страница 34 из 63

    40 OVLÁDACÍ PANEL SVETELNÉ KONTROLKY FÁZ PROGRAMU: Jednotlivé svetelné kontrolky sa postupne rozsvietia, čo indikuje jednotlivé fázy prania. POSUNUTÝ ŠTART: Táto funkcia umožňuje posunúť spustenie cyklu prania až o maximálne 8 hodín. Opakovane stláčajte tlačidlo B, kým sa na displeji nezobrazí

  • Страница 35 из 63

    41 TABUĽKA PROGRAMOV Druh bielizne Programy Symbol Maximálna rýchlosť odstreďovani a (otáčok/min) Teplota Maximálna náplň podľa modelu a zvoleného programu 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Voliteľné funkcie Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj organického pôvodu. 9.0 8.0 7.0 6.0

  • Страница 36 из 63

    42 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY FLN 149S MODEL: W/B/A Šírka (cm) 59.5 Rozmery Výška (cm) 85.0 Hĺbka (cm) 59.0 Maximálna rýchlosť odstreďovania(otáčok/min) 1400 Max náplň 9.0 Tlak vody Elektrické zapojenie FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S W/B/A 59.5

  • Страница 37 из 63

    43 MOSÁSI ÚTMUTATÓ T S A B C D E F G H Mosószertartály: 1 Előmosás Öblítőszer 2 Mosás Kezelőlap: A mosási fázisok LED B Késleltetett indítás gomb C Centrifuga gomb D Előmosás gomb E Turbó gomb F G H I S T I Skin Care gomb Easy Iron gomb Start gomb Programválasztó kapcsoló Centrifugálási sebesség

  • Страница 38 из 63

    44 KEZELŐLAP PROGRAMFÁZISOKAT JELZŐ LEDEK: A LED-ek fokozatos felgyulladása alapján lehet azt tudni, hogy a készülék az adott pillanatban melyik programfázisnál tart. KÉSLELTETETT INDÍTÁS: Ezzel a funkcióval maximum 8 órával késleltethető a mosási ciklus elindítása. Addig ismételje a B gomb

  • Страница 39 из 63

    45 PROGRAMTÁBLÁZAT Programok Szimbólum Maximális terhelés a gépmodell és a kiválasztott program alapján 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Opciók Nagyon szennyezett fehér len és pamut, szerves eredetű foltokkal is. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T Fehér és színtartó színes len és pamut. Az EN60456 szabványnak

  • Страница 40 из 63

    46 MŰSZAKI JELLEMZŐK FLN 149S MODELL: W/B/A Szélesség (cm) 59.5 Méretek Magasság (cm) 85.0 Mélység (cm) 59.0 Maximális centrifugázás 1400 Max. töltet 9.0 Víznyomás: Csatlakoztatás az elektromos hálózatho FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S W/B/A

  • Страница 41 из 63

    47 SKALBIMO INSTRUKCIJOS T S A B C D E F G H Skalbiklio paskirstymo įrenginys 1 Pirminis skalbimas Minkštiklis 2 Skalbimas Valdymo skydelis A Skalbimo fazių indikatoriai B Atidėto įjungimo mygtukas C Gręžimo mygtukas D Pirminis skalbimas valymo mygtukas E „Turbo“ mygtukas I F Odos priežiūros

  • Страница 42 из 63

    48 VALDYMO SKYDELIS PROGRAMŲ FAZĖS INDIKATORIAUS DAVIKLIAI. Atitinkami užsidegantys davikliai parodys, kokia skalbimo fazė vyksta skalbyklėje. ATIDĖTA PRADŽIA. Ši funkcija įgalina atidėti skalbimo ciklą iki 8 valandų. Pakartotinai paspauskite B mygtuką, kol atitinkamas indikatorius parodys reikiamą

  • Страница 43 из 63

    49 PROGRAMŲ LENTELĖ Skalbimo tipai Programos Simbolis Didžiausias skalbinių Maks. gręžimo kiekis atsižvelgiant į turimą modelį ir greitis pasirinktas (aps./min) programas Temperatūra Pasirinktys 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Labai nešvarūs balti lininiai ir medvilniniai audiniai su organinės kilmės

  • Страница 44 из 63

    50 TECHNINIAI DUOMENYS FLN 149S MODELIS: W/B/A Plotis (cm): 59.5 Matmenys Aukštis (cm): 85.0 Ilgis (cm): 59.0 Maks. gręžimo greitis (aps./min) 1400 Maks. apkrovimas 9.0 Vandens slėgis Jungimas prie elektros tinklo FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN

  • Страница 45 из 63

    51 УПУТСТВО ЗА ПРАЊЕ T S A B C D E F G H Фиока за детерџент: 1 Претпрање Омекшивач 2 Прање Командна табла: A Индикатори фаза прања B Дугме за одложено укључивање C Дугме за избор брзине центрифугирања D Дугме за претпрање E Дугме „Turbo” F Дугме „Skin Care” I G H I S Дугме „Easy Iron” Дугме за

  • Страница 46 из 63

    52 КОМАНДНА ТАБЛА ИНДИКАТОРИ ФАЗА ПРОГРАМА: Узастопно укључивање индикатора означава фазу програма коју веш-машина тренутно обавља. ОДЛОЖЕНО УКЉУЧИВАЊЕ: Ова функција омогућава одлагање почетка циклуса прања за до 8 сати. Притискајте дугме B док жељено време одлагања не буде назначено одговарајућим

  • Страница 47 из 63

    53 ТАБЕЛА ПРОГРАМА Врста тканине Програми Симбол Температура Макс. бр. Мaксимaлнa обртаја тжина унесeног в (о/мин) eша c обзиpoм н a мoдeл и нa изaб paни пpоpa м 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Опције Јако запрљане беле памучне и ланене тканине са органским флекама 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T Отпорно бело и

  • Страница 48 из 63

    54 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ FLN 149S МОДЕЛ: W/B/A Ширина (cm) 59.5 Димензије Висина (cm) 85.0 Дубина (cm) 59.0 Макс. бр. обртаја (о/мин) 1400 Макс. терет (kg) 9.0 Притисак воде Прикључивање на струју FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S W/B/A 59.5 85.0 59.0

  • Страница 49 из 63

    55 ІНСТРУКЦІЯ З ПРАННЯ T S A B C D E F G H Відсік для прального засобу: 1 Попереднє прання Пом’якшувач 2 Прання Панель управління: A B C D E Індикатори етапів прання Кнопка «Відкладений пуск» Кнопка «Центрифуга» Кнопка «Попереднє прання» Кнопка «Турбо» I F Кнопка «Піклування про шкіру» G Кнопка

  • Страница 50 из 63

    56 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ІНДИКАТОРИ ЕТАПІВ РОБОТИ ПРОГРАМИ: Послідовне загорання індикаторів дозволяє в будь-який момент дізнатись, на якому етапі роботи програми знаходиться пральна машина. ВІДКЛАДЕНИЙ ПУСК: За допомогою цієї функції можна відкласти пуск прання на період, що не перебільшує 8 годин.

  • Страница 51 из 63

    57 ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ Типи білизни Програми Символ Температура Максимал Максимальне завантаження ьна залежно від швидкість центрифуг моделі та вибраної програми и, об/хв 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Функції Дуже забруднені білі бавовняні та льняні тканини з плямам, у тому числі органічного походження. 9.0

  • Страница 52 из 63

    58 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ: Ширина, см Розміри Висота, см Глибина, см Максимальна швидкість центрифуги (об/хв) Макс. авантаження, кг Тиск води Електричне живлення FLN 149S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1400 9.0 FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S

  • Страница 53 из 63

    59 GHID PENTRU SPALARE T S A B C D E F G H Casoleta pentru detergent: 1 Prespălare Lichid Emolient 2 Spălare Panoul de Comenzi: A LED Fazele de Spălare B Buton de Pornire cu Întârziere C Buton Centrifugare D Buton Prespălare E Butonul Turbo F Butonul Skin Care I G Butonul Easy Iron H Buton Start I

  • Страница 54 из 63

    60 PANOUL DE COMENZI CONTROLUL FAZELOR DE SPĂLARE: Prin aprinderea progresivă a LED-urilor se poate știi în orice moment ce fază a programului efectuează mașina de spălat. PORNIRE CU ÎNTÂRZIERE: Această funcţie permite amânarea pornirii ciclului de spălare până la maxim 8 ore. Apăsaţi butonul B de

  • Страница 55 из 63

    61 TABELUL CU PROGRAME Programe Simbolul Tipul de rufe Capacitatea maximă de Viteza maximă de încărcare depinde de centrifugare model şi de programul (rotaţii/min) de spălare pe care doriţi să-l folosiţi) Pasirinktys 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Temperatura Rufe albe din in și din bumbac foarte murdare,

  • Страница 56 из 63

    62 CARACTERISTICI TEHNICE FLN 149S MODELUL: W/B/A Lărgimea (cm) 59.5 Dimensiuni Înălţimea (cm) 85.0 Adâncimea (cm) 59.0 Centrifuga maximă (rotaţii/min) 1400 Încărcare Max 9.0 Presiunea apei Conexiunea electrică FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0 FLN 108S

  • Страница 57 из 63

    63 РУКОВОДСТВО ПО СТИРКЕ T S A B C D E F G H Отделения моющего средства 1 Предварительная стирка Кондиционер 2 Стирка Панель управления A Светодиод этапов стирки В Кнопка задержки пуска C Кнопка отжима D Кнопка предварительной стирки Е Кнопка Турбо F Кнопка Skin Care (уход за кожей) I G Н I S

  • Страница 58 из 63

    64 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ ЭТАПОВ ПРОГРАММЫ Последовательное включение индикаторов дает возможность понять, на каком этапе находится выполнение программы стиральной машины. ЗАДЕРЖКА ПУСКА Данная функция позволяет отложить начало цикла стирки максимум на 8 часов. Нажмите несколько раз

  • Страница 59 из 63

    65 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Тип белья Программы Символ Температура Максимальная Макс. загрузка в скорость зависимости от отжима модели и Дополнительные (об/мин) выбранной функции программы 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Очень грязные белые льняные и х/б вещи с пятнами органического происхождения. 9.0 8.0 7.0 6.0

  • Страница 60 из 63

    66 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ FLN 149S МОДЕЛЬ: W/B/A Ширина (см) 59.5 Габариты Высота (см) 85.0 Глубина (см) 59.0 Макс. скорость отжима (об/мин) 1400 Макс. загрузка (кг) 9.0 Давление воды Подключение к электрической сети FLN 129S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 9.0 FLN 128S W/B/A 59.5 85.0 59.0 1200 8.0

  • Страница 61 из 63
  • Страница 62 из 63

    Questo libretto, stampato su carta ECOLABEL, assicura il rispetto dei seguenti criteri: utilizzo di fibre riciclate o di fibre vergini provenienti da foreste a gestione sostenibile limitazione delle emissioni di anidride carbonica e di zolfo nell’aria durante il processo riduzione dell’emissioni

  • Страница 63 из 63
    • Инструкции по эксплуатации

      1

    ARDO FLSN 85 SW инструкция по эксплуатации
    (62 страницы)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      3.81 MB
    • Описание:
      Стиральная машина

    Просмотр

    На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для ARDO FLSN 85 SW. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации ARDO FLSN 85 SW. Инструкции по использованию помогут правильно настроить ARDO FLSN 85 SW, исправить ошибки и выявить неполадки.

    Перейти к контенту

    Стиральные машины Ardo

    • Размер инструкции: 2.14 Мб
    • Формат файла: pdf

    Если вы потеряли инструкцию от стиральной машины Ardo FLSN 85S (W/B/A), можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

    Инструкция для стиральной машины Ardo FLSN 85S (W/B/A) на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

    Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы стиральной машины Ardo FLSN 85S (W/B/A). Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

    Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

    Тип: Стиральная Машина

    Инструкция к Стиральной Машине Ardo FLSN

    made for you.

    QUICK REFERENCE PROGRAMMES

    IT

    ITALIANO 3-5

    GB

    ENGLISH 6-8

    DE

    DEUTSCH 9-11

    FR

    FRANÇAIS 12-14

    ES

    ESPAÑOL 15-17

    PT

    PORTUGUÊS 18-20

    NL

    NEDERLANDS 21-23

    PL

    POLSKI 24-26

    CZ

    ČESKY 27-29

    SK

    SLOVENSKY 30-32

    HU

    MAGYAR 33-35

    LT

    LIETUVIŠKA 36-38

    SR

    СРПСКИ 39-41

    UA

    УКРАЇНСЬКА 42-44

    RO

    ROMÂNA 45-47

    RU

    РУССКИЙ 48-50

    GUIDA AL LAVAGGIO

    3

    A

    C

    BD

    F

    E

    Vaschetta detersivo:

    Pannello comandi:

    A

    Pulsante prelavaggio

    D Pulsante start

    1 Prelavaggio

    B Esclusione centrifuga

    E

    Manopola selettore programmi

    Ammorbidente

    C Pulsante turbo

    F LED start/end

    2 Lavaggio

    LAVARE IN MODO CORRETTO

    Prima di mettere in funzione la lavabiancheria assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita

    correttamente come riportato nel libretto di istruzioni.

    Utilizzo quotidiano

    1. Prima di inserire i capi nella lavabiancheria vuotare le tasche da oggetti duri e appuntiti (chiodi,

    5

    viti, monete, spille, sassi) che potrebbero danneggiare la macchina e gli indumenti.

    8

    2. Per migliorare le performance di lavaggio introdurre la biancheria distesa senza comprimerla

    evitando di sovraccaricare la macchina. Un carico intero di tessuti particolarmente assorbenti, ad

    1

    esempio accappatoi ed asciugamani di spugna, può sbilanciare la macchina durante la fase di

    centrifuga. Il sistema automatico di bilanciamento del carico dispone il bucato nella maniera più

    4

    omogenea possibile ed imposta l’ottimale velocità di centrifuga per ridurre al minimo l’eventuale

    presenza di vibrazioni.

    7

    3. Chiudere l’oblò accertandosi che tra lo sportello e la guarnizione non rimangano chiusi degli

    indumenti.

    0

    4. Dosare la giusta quantità di detersivo nell’apposita vaschetta 2. Inserire la paratia in dotazione

    3

    nel caso in cui si utilizzino detersivi liquidi. Se si desidera attivare l’opzione prelavaggio aggiungere

    il detergente nella vaschetta 1. Per l’ammorbidente adoperare la vaschetta contraddistinta

    6

    dall’apposito simbolo

    . Dopo aver versato il detergente richiudere delicatamente il cassetto.

    9

    5. Selezionare il programma di lavaggio adatto alla tipologia di tessuti tramite la manopola I seguendo

    le indicazioni riportate nella tabella programmi.

    2

    6. Tramite i pulsanti A, B e C è possibile selezionare le funzioni supplementari. Le opzioni scelte

    5

    vengono indicate dall’ accendersi dei relativi LED. La durata del ciclo di lavaggio varia in funzione

    delle opzioni attivate.

    8

    7. Premere il pulsante start D per avviare il ciclo di lavaggio. Dopo alcuni secondi il passaggio

    del LED start da lampeggiante a fi sso indica che il programma è avviato.

    1

    8. La fi ne del ciclo di lavaggio è indicata dal lampeggio del LED end. Riportare la manopola I in

    4

    posizione di stop ed aprire l’oblò per prelevare tutto il bucato.

    7

    9. In qualsiasi momento è possibile annullare il programma riportando la manopola I in posizione di

    stop.

    0

    IT

    SM2714

    4

    PANNELLO COMANDI

    PRELAVAGGIO: Per effettuare il prelavaggio premere il pulsante A ed aggiungere il

    detersivo nell’apposita vaschetta 1. La lavabiancheria effettua un prelavaggio a 40°C

    max. Il prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia

    o in presenza di macchie particolarmente resistenti. Vedere la tabella programmi

    per ulteriori informazioni.

    TURBO: Premere il pulsante B turbo per ridurre il tempo di lavaggio. I parametri

    di funzionamento vengono regolati automaticamente per garantire l’effi cacia di

    lavaggio e per consentire un risparmio di tempo. Vedere la tabella programmi per

    ulteriori informazioni.

    ESCLUSIONE CENTRIFUGA: Premendo il pulsante C la centrifuga fi nale può essere

    esclusa in funzione della tipologia dei tessuti e alle proprie esigenze.

    START: Durante la fase di selezione dei programmi e delle opzioni di lavaggio il LED

    start lampeggia. Per confermare le scelte ed avviare il ciclo di lavaggio premere il

    pulsante D. Il LED si accende.

    EASY LOGIC: Il sistema EASY LOGIC regola automaticamente il tempo di lavaggio, i consumi di

    acqua e di energia in base alla reale quantità di biancheria caricata nella macchina.

    La funzione 1/2 carico è superfl ua perchè il sistema EASY LOGIC imposta automaticamente i

    parametri di lavaggio.

    Controllo antisbilanciamento del carico in centrifuga:

    Questa lavatrice è dotata di uno speciale sistema di controllo elettronico per il corretto bilanciamento

    del carico. Il sistema, prima di ogni centrifuga, fa in modo che i panni si dispongano nel cestello, nel

    modo più uniforme possibile.

    In caso di distribuzione irregolare della biancheria, per motivi di sicurezza, la velocità di centrifugazione

    nale verrà ridotta e in casi di alto sbilanciamento del carico, non verrà effettuata.

    IT

    SM2714

    TABELLA PROGRAMMI

    5

    Massima

    Carico massimo

    velocità di

    in funzione del

    centrifuga

    modello e del

    Programmi

    Tipologia di bucato

    Opzioni

    (giri/min)

    programma

    scelto (kg)

    TemperaturaSimbolo

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    organica.

    Bianchi e colorati resistenti in lino e cotone.

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Programma di riferimento in accordo con la norma EN60456

    Capi in lino e cotone di diverso colore; si può lavare in tutta sicurezza

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    biancheria chiara e scura senza correre alcun rischio di scolorimenti.

    Programma specifico per le fibre sintetiche e miste, come rayon e

    800

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    viscosa, dichiarate lavabili a macchina dal produttore.

    Il programma consente di lavare insieme tessuti sintetici di diversa

    800

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    natura (cotone, sintetici, misti) con un risultato perfetto.

    Il programma è ideale per il lavaggio dei capi particolarmente delicati

    come camice, corsetteria e tendaggi in seta idonei al lavaggio in

    500

    2.5 2.0 1.5 1.0 0.5

    lavatrice.

    Il programma lana è ideale per il lavaggio dei capi delicati che riportano

    in etichetta la dicitura «lavabile in lavatrice». Garantisce la cura dei colori

    e la consistenza originale degli indumenti nel tempo. Il programma è

    800

    2.0 1.5 1.5 1.0 0.8

    testato e certificato da Woolmark Company, società australiana che

    tramite rigorosi controlli e test assicura la qualità della pura lana vergine.

    Programma idoneo oltre che per i capi in lana, anche per tutti i

    tessuti che per la loro delicatezza devono essere lavati esclusivamente

    800

    1.5 1.0 1.0 1.0 0.8

    in acqua fredda.

    Il ciclo di lavaggio express 20′ è adatto per rinfrescare, in soli 20

    minuti, la biancheria leggermente sporca. Express 20′ ti permette

    Max

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    20′

    di risparmiare tempo prezioso effettuando un ciclo di lavaggio a

    35°C.

    Il programma risciacqui è utile per risciacquare biancheria lavata a

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    mano o rinfrescare indumenti riposti per lungo tempo.

    Programma specifico per centrifugare la biancheria lavata a mano

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    e scaricare l’acqua all’interno della vasca.

    CARATTERISTICHE TECNICHE

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLSN

    FLSN

    FLSN

    108E

    107E

    106E

    86E

    85E

    65E

    85E

    103E

    83E

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    59.0

    55.0

    55.0

    55.0

    55.0

    55.0

    39.0

    33.0

    33.0

    1000

    1000

    1000

    800

    800

    600

    800

    1000

    800

    Carico massimo

    8.0

    7.0

    6.0

    6.0

    5.0

    5.0

    5.0

    3.5

    3.5

    IT

    SM2714

    6

    WASHING INSTRUCTIONS

    A

    C

    BD

    F

    E

    Detergent dispenser:

    Control panel:

    1 Prewash

    A Prewash button

    D Start button

    Softener

    B No spin

    E Programme selector knob

    2 Wash

    C Turbo button

    F Start / END LED

    CORRECT WASHING PROCEDURE

    Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as reported

    in the instruction book.

    Daily use

    1. Before placing the washing in the washing machine, make sure that there are no hard pointed

    objects in the pockets (nails, screws, coins, pins, stones, etc.) as these can damage both the

    clothing and the appliance.

    2. To improve the performance of the wash, place the washing loosely in the drum without compressing

    it. Do not overload the machine. A full load of particularly absorbent material such as bathrobes and

    towelling can unbalance the washing machine during the spin phase. The automatic load-balancing

    system distributes the washing as evenly as possible and automatically sets the best spin speed

    to reduce vibrations to a minimum.

    3. Close the door, making sure that no washing has become trapped between the door and the

    gasket.

    4. Place the correct amount of detergent in the appropriate dispenser 2. When using a liquid

    detergent, insert the partition supplied. If the Prewash function is required, add detergent to

    compartment 1. Add softener to the compartment marked with the symbol . After adding the

    detergent, gently close the detergent drawer.

    5. Use knob I to select a wash programme suitable for the type of fabric, following the instruc-

    tions reported in the Programme Table.

    6. Buttons A, B and C are used to select the extra functions. The options selected are indicated

    by the relative LED’s. The duration of the wash cycle varies according to which options have been

    selected.

    7. To start the wash cycle, press the Start button D. After a few seconds, the fl ashing Start LED

    will change to a fi xed light to indicate that the wash programme has started.

    8. At the end of the wash cycle, the LED END will fl ash. Place knob I in the Stop position and

    open the door to remove the washing.

    9. The washing machine can be reset at any time by placing knob I in the Stop position.

    GB

    SM2714

    CONTROL PANEL

    7

    PRE-WASH: To carry out a prewash, press button A and add detergent to the ap-

    propriate compartment 1. The washing machine will carry out a prewash at 40°C max.

    A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly

    resistant stains. See the Programme Table for further information.

    TURBO: To reduce the wash time, press the Turbo button B. The operating param-

    eters are automatically regulated to ensure an effective wash and to save time. See

    the Programme Table for further information.

    NO SPIN: Button C can be pressed to disable the fi nal spin in line with the type of

    fabrics and personal needs.

    START: During the programme and wash options selection phase, the Start LED

    will fl ash. To confi rm the selections and start the wash cycle, press “Start” button D.

    The LED will stay lit.

    EASY LOGIC:The EASY LOGIC system automatically regulates the wash time and water and power

    consumption according to the actual amount of washing placed in the drum. The ½ load function

    is therefore redundant in that the EASY LOGIC system automatically sets the wash parameters.

    Load imbalance check during spinning:

    This washing machine is fi tted with a special electronic load balancing control system. Before each

    spin, the system makes sure that the clothes are distributed as uniformly as possible in the drum. If

    the washing is not distributed uniformly, the fi nal spin speed is reduced for safety reasons, while if

    the load is drastically out of balance, the spin is not effected.

    GB

    SM2714

    8

    PROGRAMME TABLE

    Max. spin

    Maximum load

    speed

    depending on the

    (rpm)

    model and the

    Programmes

    Type of washing

    Options

    selected

    program

    TemperatureSymbol

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic stains.

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton.

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Reference programme according to standard EN 60456.

    Coloured items in linen or cotton. Mixed light and dark colours can

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    be safely washed without any risk of discolouring.

    Programme designed for synthetic and mixed fibres such as rayon

    800

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    and viscose declared as being machine washable by the manufacturer.

    The programme allows different fabrics and synthetics (cotton,

    800

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    synthetics, mixed) to be washed together with perfect results.

    The programme is ideal for washing particularly delicate items, such

    500

    as shirts, corsetry and silk curtains, that can be machine washed.

    2.5 2.0 1.5 1.0 0.5

    The Wool programme is ideal for washing particularly delicate items

    labelled as being “machine washable”. The programme looks after

    the colours and retains the original texture of the items over time.

    800

    2.0 1.5 1.5 1.0 0.8

    The programme has been tested and certified by the Woolmark

    Company, an Australian company that guarantees the quality of pure

    virgin wool through rigorous controls and tests.

    As well as Woollen items, this programme is also ideal for all fabrics

    that, due to their delicate nature, must be washed on cold water.

    800

    1.5 1.0 1.0 1.0 0.8

    The Express Wash 20′ programme is suitable for refreshing lightly

    soiled items in only 20 minutes. Express 20′ means saving precious

    Max

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    20′

    time by performing a wash cycle at 35°C.

    The Rinse programme is useful for rinsing hand-washed items or

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    for refreshing items that have not been used for a long time.

    A special programme for spinning hand-washed washing and for

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    draining water from the tub.

    TECHNICAL CHARACTERISTICS

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLSN

    FLSN

    FLSN

    108E

    107E

    106E

    86E

    85E

    65E

    85E

    103E

    83E

    MODEL:

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    Width (cm)

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    Dimensions

    Height (cm)

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    Depth (cm)

    59.0

    55.0

    55.0

    55.0

    55.0

    55.0

    39.0

    33.0

    33.0

    Max. spin speed (rpm)

    1000

    1000

    1000

    800

    800

    600

    800

    1000

    800

    Max. load

    8.0

    7.0

    6.0

    6.0

    5.0

    5.0

    5.0

    3.5

    3.5

    Water pressure

    Electrical connection

    see rating plate

    GB

    SM2714

    CARATTERISTICHE TECNICHE

    WASCHANLEITUNG

    9

    A

    C

    BD

    F

    E

    Waschmittelfach:

    Bedienfeld:

    1 Vorwäsche

    A Taste für Vorwäsche

    D Start-Taste

    Weichspüler

    B Schleuderausschluss

    E Programmwähler

    2 Hauptwäsche

    C Turbo-Taste

    F LED Start / END

    RICHTIGES WASCHEN

    Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass die Installation

    korrekt und entsprechend der Gebrauchsanweisung erfolgt ist.

    Täglicher Gebrauch

    1. Vor dem Einlegen der Wäsche in die Trommel die Taschen von harten und spitzen Gegenständen

    (Nägel, Schrauben, Münzen, Nadeln, Steine) befreien, welche die Maschine und die Wäschestück

    beschädigen könnten.

    2. Für beste Waschergebnisse die Wäsche locker in die Trommel einlegen, und die Maschine auf

    keinen Fall überladen. Bei nur aus stark absorbierenden Stoffen, wie Bademäntel und Handtücher

    aus Frottee zusammengesetzter Füllung, kann während des Schleuderns in der Maschine eine

    Unwucht entstehen. Das System zur automatischen Lastverteilung verteilt die Wäsche so gleich-

    mäßig wie möglich und stellt die optimale Schleuderdrehzahl ein, so dass eventuelle Vibrationen

    auf ein Minimum verringert werden.

    3. Das Einfüllfenster schließen und dabei darauf achten, dass zwischen Fenster und Dichtung

    keine Wäschestücke eingeklemmt sind.

    4. Eine angemessene Menge Waschmittel in das Einspülfach 2 einfüllen. Soll Flüssigwaschmittel

    verwendet werden, muss die mitgelieferte Trennwand eingesetzt werden. Soll Vorgewaschen werden,

    muss Waschmittel in das Einspülfach 1 eingefüllt werden. Der Weichspüler kommt in das Fach mit

    dem Symbol . Nach dem Einfüllen des Waschmittels das Fach vorsichtig schließen.

    5. Auf Grundlage der Anweisungen der Programm-Tabelle mit dem Programmwähler I das für

    die jeweilige Wäsche geeignete Waschprogramm selektieren.

    6. Mit den Tasten A, B und C können die zusätzlichen Funktionen gewählt werden. Die gewähl-

    ten Optionen werden durch das Einschalten der entsprechenden LEDs angezeigt. Die Dauer des

    Waschgangs richtet sich nach den eingestellten Optionen.

    7. Die Taste für START D drücken, damit der Waschgang gestartet wird. Nach einigen Sekunden

    wechselt die LED für Start von Blinken zu bleibend eingeschaltet und zeigt damit an, dass das

    Programm begonnen hat.

    8. Das Ende des Waschgangs wird durch Blinken der LED END angezeigt. Den Programmwähler

    I auf die Position Stopp verstellen, das Einfüllfenster öffnen und die Wäsche herausnehmen.

    9. Die Waschmaschine kann jederzeit zurückgesetzt werden, indem der Programmwähler I auf Stopp

    gestellt wird.

    IT

    DE

    SM2714

    10

    BEDIENFELD

    VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste A drücken und Waschmittel in das

    Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C

    durch. Die Vorwäsche empfi ehlt sich bei mit Staub, Erde oder Sand verschmutzter

    Wäsche oder bei besonders hartnäckigen Flecken. Für weitere Informationen siehe

    Programm-Tabelle.

    TURBO: Die Taste für TURBO B drücken, um die Dauer des Waschgangs abzukür-

    zen. Die Betriebsparameter werden automatisch reguliert, so dass die Waschwir-

    kung optimiert und Zeit eingespart werden kann. Für weitere Informationen siehe

    Programm-Tabelle.

    SCHLEUDERAUSSCHLUSS: Durch Drücken der Taste C kann das Endschleudern

    je nach Beschaffenheit der Wäsche und den besonderen Anforderungen ausge-

    schlossen werden.

    START: Während der Wahl von Programm und Waschoptionen blinkt die LED für

    Start. Um die Programmierung zu bestätigen und den Waschgang zu starten, die

    Taste D drücken. Die LED schaltet sich ein.

    EASY LOGIC: Das System EASY LOGIC passt die Waschdauer, sowie den Wasser- und Strom-

    verbrauch automatisch der jeweils effektiv in die Maschine eingefüllten Wäschemenge an. Die

    Funktion Halbe Füllung ist hier überfl üssig, weil das System EASY LOGIC die Betriebsparameter

    automatisch einstellt.

    Unwuchtkontrollsystem der Schleuderfüllung:

    Diese Waschmaschine ist mit einem speziellen elektronischen Kontrollsystem ausgestattet, welches

    die Wäsche optimal in der Trommel verteilt. Dieses System sorgt vor jedem Schleudergang dafür,

    dass die Wäsche so gleichmäßig wie möglich in der Trommel verteilt wird. Falls die Wäsche unre-

    gelmäßig verteilt ist, wird die Geschwindigkeit des letzten Schleudergangs aus Sicherheitsgründen

    vermindert, und bei starker Unwucht ganz ausgelassen.

    DE

    SM2714

    PROGRAMMTABELLE

    11

    Max.

    Maximale Ladung

    Schleu-

    im Verhältnis zum

    derdreh-

    Modell und dem

    Programme

    Wäschetyp

    Optionen

    zahl

    gewähltem

    (U/min)

    Programm

    TemperaturSymbol

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    mit organischen Flecken.

    Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche.

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Bezugsprogramm in Übereinstimmung mit der Norm EN60456

    Verschieden farbige Kleidungsstücke aus Leinen und Baumwolle;

    helle und dunkle Wäschestücke können unter voller Sicherheit

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    zusammen gewaschen werden, ohne Verfärbungen zu riskieren.

    Spezial-Programm für waschmaschinenfeste synthetische Fasern

    800

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    und Mischgewebe, wie Rayon und Viskose.

    Mit diesem Programm können Stoffe verschiedener Art (Baumwolle,

    Synthetikgewebe, Mischgewebe) problemlos zusammen gewaschen

    800

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    werden.

    Das ideale Programm zum Waschen von besonders empfindlichen

    Kleidungsstücken, wie Hemden, Mieder und Stores aus maschinenwa-

    500

    2.5 2.0 1.5 1.0 0.5

    schbarer Seide.

    Das Wollprogramm ist ideal zum Waschen empfindlicher Kleidungsstücke

    mit dem Pflegeetikett «Maschinenwaschbar». Es gewährleistet die schonen-

    de Behandlung der Farben und die lange Wahrung der ursprünglichen

    800

    2.0 1.5 1.5 1.0 0.8

    Beschaffenheit der Kleidungsstücke. Das Programm ist getestet und

    zertifiziert von der australischen Woolmark Company, welche mit rigorosen

    Kontrollen und Tests die Qualität reiner Schurwolle gewährleistet.

    Programm für Kleidungsstücke aus Wolle, sowie aus allen empfindli-

    800

    1.5 1.0 1.0 1.0 0.8

    chen Stoffen, die ausschließlich kalt gewaschen werden dürfen.

    Der Waschgang Express 20′ eignet sich zum schnellen Auffrischen

    von leicht verschmutzter Wäsche in nur 20 Minuten. Express 20′

    Max

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    20′

    wäscht bei 35°C und hilft kostbare Zeit einzusparen.

    Das Spülprogramm ist nützlich zum Spülen von Handwäsche oder

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    zum Auffrischen von längere Zeit nicht benutzten Wäschestücken.

    Sonderprogramm zum Schleudern von Handwäsche und Abpumpen

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    des Wassers aus dem Laugenbehälter.

    TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLSN

    FLSN

    FLSN

    108E

    107E

    106E

    86E

    85E

    65E

    85E

    103E

    83E

    MODELL

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    Breite (cm)

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    Abmessungen

    Höhe (cm)

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    Tiefe (cm)

    59.0

    55.0

    55.0

    55.0

    55.0

    55.0

    39.0

    33.0

    33.0

    Max. Schleuderdrehzahl (U/min)

    1000

    1000

    1000

    800

    800

    600

    800

    1000

    800

    Max. Füllung

    8.0

    7.0

    6.0

    6.0

    5.0

    5.0

    5.0

    3.5

    3.5

    Wasserdruck

    Elektroanschluss

    siehe Typenschild

    DE

    SM2714

    12

    GUIDE DE LAVAGE

    A

    C

    BD

    F

    E

    Bac à lessive :

    Tableau des commandes

    1 Prélavage

    A Touche Prélavage

    D Touche Départ

    Assouplissant

    B Exclusion essoreuse

    E Manette de sélection des

    programmes

    2 Lavage

    C Touche Turbo

    F DEL Départ/Fin

    LAVER CORRECTEMENT

    Avant de mettre la machine à laver en marche, s’assurer que l’installation a été correctement

    réalisée, conformément au manuel d’instructions.

    Utilisation quotidienne

    1. Avant de placer le linge dans la machine à laver, retirer des poches les objets durs et pointus

    (clous, vis, pièces de monnaie, épingles, cailloux) qui pourraient endommager la machine et les

    vêtements ;

    2. Pour améliorer les performances de lavage, introduire le linge déplié sans le tasser en évitant de

    surcharger la machine. Une charge entière de tissus particulièrement absorbants, par exemple des

    peignoirs et des serviettes éponge, peut déséquilibrer la machine durant la phase d’essorage. Le

    système automatique d’équilibrage de la charge répartit le linge de manière optimale et programme

    la vitesse d’essorage la plus adéquate afi n de réduire au minimum les éventuelles vibrations ;

    3. Fermer le hublot en s’assurant qu’il n’y a pas de linge coincé entre la porte et le joint ;

    4. Doser la quantité correcte de lessive et la verser dans le bac 2. Positionner la cloison four-

    nie si l’on utilise des lessives liquides. Si l’on souhaite activer l’option de prélavage, ajouter de la

    lessive dans le bac 1. Pour l’assouplissant, utiliser le bac avec le symbole . Après avoir versé

    la lessive, refermer délicatement le tiroir ;

    5. Sélectionner le programme de lavage adapté au type de tissus avec la manette I en suivant les

    indications fournies dans le tableau des programmes ;

    6. Il est possible, à l’aide des touches A, B et C, de sélectionner les fonctions supplémentaires. Les

    options choisies sont signalées par les DEL correspondantes allumées. La durée du cycle de

    lavage varie en fonction des options activées ;

    7. Presser la touche Départ D pour faire démarrer le cycle de lavage. Au bout de quelques

    secondes, la DEL Départ clignotante devient fi xe : cela indique que le programme a démarré ;

    8. La fi n du cycle de lavage est signalée par le clignotement de la DEL Fin. Remettre la manette I sur

    Arrêt et ouvrir le hublot pour récupérer tout le linge ;

    9. Il est possible, à tout moment, de réinitialiser la machine à laver en repositionnant la manette I sur

    Arrêt.

    FR

    SM2714

    TABLEAU DES COMMANDES

    13

    PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche A et ajouter de la

    lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage

    à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec

    de la terre ou du sable ou qui présentent des taches particulièrement résistantes.

    Consulter le tableau des programmes pour plus d’informations.

    TURBO : presser la touche Turbo B pour réduire la durée du lavage. Les paramètres

    de fonctionnement sont automatiquement réglés de manière à garantir un lavage

    effi cace tout en réduisant sa durée. Consulter le tableau des programmes pour plus

    d’informations.

    EXCLUSION ESSOREUSE : presser la touche C permet d’exclure l’essorage fi nal

    en fonction du type de tissus ou des exigences de chacun.

    DÉPART : durant la phase de sélection des programmes et des options de lavage,

    la DEL Départ clignote. Pour confi rmer les choix et faire démarrer le cycle de lavage,

    presser la touche D. La DEL s’allume fi xement.

    EASY LOGIC : le système EASY LOGIC règle automatiquement la durée du lavage et la consom-

    mation d’eau et d’électricité en fonction de la quantité effective de linge placé dans la machine. La

    fonction ½ charge est ainsi superfl ue car le système EASY LOGIC ajuste automatiquement les

    paramètres de lavage.

    Contrôle de l’équilibrage de la charge à essorer:

    Cette machine à laver est équipée d’un système spécial de contrôle électronique de l’équilibre de

    la charge. Avant chaque essorage, le système dispose le linge dans le tambour de la façon la plus

    uniforme possible. En cas de distribution irrégulière du linge, la vitesse de l’essorage fi nal sera réduite

    pour des raisons de sécurité et en cas de charge très déséquilibrée, l’essorage ne sera pas effectué.

    FR

    SM2714

    14

    TABLEAU DES PROGRAMMES

    Vitesse

    Charge maximale

    d’essorage

    en fonction du

    maximum

    modèle et du

    Programmes

    Type de linge

    Options

    (tours/min)

    programme

    choisi

    TemperatureSymbole

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    de nature organique.

    Tissus blancs et couleurs résistants en lin et coton.

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Programme de référence en conformité avec la norme EN60456

    Vêtements en lin et coton de différentes couleurs ; il est possible de

    laver en toute sécurité du linge clair et du linge foncé sans risque de

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    décolorations.

    Programme spécifique pour les fibres synthétiques et mixtes, telles

    que la rayonne et la viscose, déclarées lavables en machine par le

    800

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    producteur.

    Le programme permet de laver ensemble différents types de tissus

    800

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    synthétiques (coton, synthétiques, mixtes) avec un résultat parfait.

    Le programme est idéal pour le lavage des vêtements particulièrement

    délicats, tels que les chemises, la lingerie et les tentures en soie

    500

    2.5 2.0 1.5 1.0 0.5

    lavables en machine.

    Le programme Laine est particulièrement indiqué pour le lavage des

    vêtements délicats dont l’étiquette mentionne « lavable en machine».

    Il n’altère ni les couleurs ni la texture d’origine des vêtements dans

    800

    2.0 1.5 1.5 1.0 0.8

    le temps. Le programme est testé et certifié par «Woolmark

    Company», une société australienne qui, après des contrôles et des

    tests rigoureux, garantit la qualité de la pure laine vierge.

    Programme également adapté aux vêtements en laine, y compris

    aux tissus particulièrement délicats qui doivent être lavés

    800

    1.5 1.0 1.0 1.0 0.8

    exclusivement à l’eau froide.

    Le cycle de Lavage Express 20′ permet de rafraîchir, en 20 minutes

    seulement, le linge peu sale. Express 20′ vous permet de gagner un

    Max

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    20′

    temps précieux en effectuant un cycle de lavage à 35 °C.

    Le programme Rinçages est utile pour rincer du linge lavé à la main

    ou pour rafraîchir des vêtements qui sont restés enfermés pendant

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    de longues périodes.

    Programme spécifique pour essorer le linge lavé à la main et vidanger

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    l’eau présente dans la cuve.

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLSN

    FLSN

    FLSN

    108E

    107E

    106E

    86E

    85E

    65E

    85E

    103E

    83E

    MODÈLE:

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    Largeur (cm)

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    Dimensions

    Hauteur (cm)

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    Profondeur (cm)

    59.0

    55.0

    55.0

    55.0

    55.0

    55.0

    39.0

    33.0

    33.0

    Essorage maximum (tours/min)

    1000

    1000

    1000

    800

    800

    600

    800

    1000

    800

    Charge max.

    8.0

    7.0

    6.0

    6.0

    5.0

    5.0

    5.0

    3.5

    3.5

    Pression de l’eau

    Branchement électrique

    voir la plaquette des caractéristiques

    FR

    SM2714

    GUÌA AL LAVADO

    15

    A

    C

    BD

    F

    E

    Cubeta detergente:

    Tablero de mandos

    1 Prelavado

    A Pulsador de Prelavado

    D Pulsador Start

    Suavizante

    B Exclusión centrífuga

    E Perilla Selector Programas

    2 Lavado

    C Pulsador Turbo

    F LED Start / END

    LAVAR DE MODO CORRECTO

    Antes de poner en función la lavadora asegurarse que la instalación haya sido ejecutada cor-

    rectamente como se indica en el manual de instrucciones.

    Uso diario

    1. Antes de introducir las prendas en la lavadora vaciar los bolsillos, extrayendo los objetos duros

    y puntudos (clavos, tornillos, monedas, broches, piedras) que podrían dañar la máquina y las

    prendas de ropa.

    2. Para mejorar las performances de lavado introducir la ropa extendida sin comprimirla evitando

    sobrecargar la máquina. Una carga entera de tejidos particularmente absorbentes, por ejemplo

    albornoces y toallas de rizo, puede desequilibrar la máquina durante la fase de centrífuga. El si-

    stema automático de Equilibrio de la carga dispone la ropa de la manera más homogénea posible

    e implementa la velocidad ideal de centrífuga para reducir al mínimo la eventual presencia de

    vibraciones.

    3. Cerrar la puerta con vidrio controlando que entre la puerta y la guarnición no quede ropa

    atascada.

    4. Dosifi car la cantidad justa de detergente colocándola en la cubeta específi ca 2. Introducir el

    tabique en dotación en el caso se usen detergentes líquidos. Si se desea activar la opción Pre-

    lavado añadir el detergente en la cubeta 1. Para el suavizante emplear la cubeta marcada con el

    símbolo específi co Después de haber vaciado el detergente cerrar delicadamente la gaveta.

    5. Seleccionar el programa de lavado adecuado al tipo de tejidos mediante la perilla I siguiendo las

    indicaciones indicadas en la Tabla de Programas.

    6. Mediante los pulsadores A, B, y C es posible seleccionar las funciones suplementarias.

    Las opciones seleccionadas son indicadas por el encenderse de los LED correspondientes. La

    duración del ciclo de lavado varía en función de las opciones activadas.

    7. Presionar el pulsador Start D para poner en marcha el ciclo de lavado. Después de algunos se-

    gundos el paso del LED Start de intermitente a fi jo indica que el programa se ha puesto en marcha.

    8. El fi nal del ciclo de lavado está indicado por el parpadeo del LED END. Colocar la perilla I en

    posición de Stop y abrir la puerta con vidrio para extraer toda la ropa.

    9. En cualquier momento es posible hacer el reset de la lavadora colocando la perilla I en posición

    de Stop.

    ES

    SM2714

    16

    TABLERO DE MANDOS

    PRELAVADO: Para efectuar el Prelavado presionar el pulsador A y añadir el de-

    tergente en la cubeta específi ca 1. La lavadora efectúa un Prelavado a 40°C máx.

    El prelavado es indicado en el caso de ropa sucia con polvo, tierra, arena o en

    presencia de manchas particularmente resistentes. Ver la Tabla de Programas para

    mayores informaciones.

    TURBO: Presionar el pulsador Turbo B para reducir el tiempo de lavado. Los

    parámetros de funcionamiento son regulados automáticamente para garantizar la

    efi cacia de lavado y para permitir un ahorro de tiempo. Ver la Tabla de Programas

    para mayores informaciones.

    EXCLUSIÓN DE LA CENTRÍFUGA: Presionando El pulsador C la centrífuga fi nal

    puede excluirse según el tipo de tejido y las propias exigencias.

    START: Durante la fase de selección de los programas y de las opciones de lavado

    el LED Start parpadea. Para confi rmar las selecciones y poner en marcha el ciclo

    de lavado presionar el pulsador D. El LED se enciende.

    EASY LOGIC: El sistema EASY LOGIC regula automáticamente el tiempo de lavado, los consumos

    de agua y de energía según la cantidad real de ropa cargada en la máquina. La función ½ carga es

    superfl ua porque el sistema EASY LOGIC implementa automáticamente los parámetros de lavado.

    Control antidesequilibrio de la carga en la centrífuga:

    Esta lavadora está dotada de un sistema de control electrónico especial para el correcto equilibrio de la

    carga. El sistema, antes de cada centrífuga, hace de manera que los paños se dispongan en el tambor, de

    la manera lo más uniforme posible. En caso de distribución irregular de la ropa, por motivos de seguridad, la

    velocidad de centrifugación fi nal se reducirá y en casos de elevado desequilibrio de la carga, no se efectuará.

    ES

    SM2714

    TABLA DE PROGRAMAS

    17

    Máxima

    Carga máxima en

    velocidad

    función del

    de

    modelo y del

    Programas

    Tipo de ropa

    Opciones

    centrífuga

    programa

    (rev./min)

    seleccionado

    TemperaturSímbolo

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Lencería de lino y algodón muy sucia, con manchas incluso de tipo

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    orgánico.

    Lencería y ropa de color resistentes de lino y algodón.

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Programa de referencia conforme a la norma EN60456

    Prendas de lino y algodón de diferente color; se puede lavar con

    toda seguridad lencería clara y oscura sin correr ningún riesgo que

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    se destiña.

    Programa específico para las fibras sintéticas y mixtas, como rayón

    800

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    y viscosa, declaradas lavables a máquina por el productor.

    El programa permite lavar juntos tejidos sintéticos de diferente

    800

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    naturaleza (algodón, sintéticos, mixtos) con un resultado perfecto.

    El programa es ideal para el lavado de prendas particularmente

    delicadas como camisas, corsetería y cortinas de seda adecuadas

    500

    2.5 2.0 1.5 1.0 0.5

    para el lavado en lavadora.

    El programa lana es ideal para el lavado de prendas delicadas que

    llevan en la etiqueta la leyenda “lavable en lavadora”. Garantiza el

    cuidado de los colores y la consistencia original de la ropa en el

    800

    2.0 1.5 1.5 1.0 0.8

    transcurso del tiempo. El programa ha sido ensayado y certificado

    por Woolmark Company, sociedad australiana que mediante rigurosos

    controles y tests garantiza la calidad de la pura lana virgen.

    Programa adecuado además que para las prendas de lana para todos

    800

    1.5 1.0 1.0 1.0 0.8

    los tejidos que por su delicadeza deben ser lavados exclusivamente

    en agua fría.

    El ciclo de lavado Express 20′ es adecuado para repasar, en sólo 20

    minutos, la ropa ligeramente sucia. Express 20′ te permite ahorrar

    Max

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    20′

    tiempo valioso efectuando un ciclo de lavado a 35°C.

    El programa Aclarados es útil para aclarar ropa lavada a mano o

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    repasar ropa guardada durante mucho tiempo.

    Programa específico para centrifugar la ropa lavada a mano y

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    descargar el agua al interior de la cuba.

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLSN

    FLSN

    FLSN

    108E

    107E

    106E

    86E

    85E

    65E

    85E

    103E

    83E

    MODELO:

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    Ancho (cm)

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    Dimensiones

    Altura (cm)

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    Profundidad (cm)

    59.0

    55.0

    55.0

    55.0

    55.0

    55.0

    39.0

    33.0

    33.0

    Centrífuga máxima (rev./min)

    1000

    1000

    1000

    800

    800

    600

    800

    1000

    800

    Máx carga

    8.0

    7.0

    6.0

    6.0

    5.0

    5.0

    5.0

    3.5

    3.5

    Presión del agua

    Conexión eléctrica

    ver placa de características

    ES

    SM2714

    18

    GUIA DE INSTRUÇÕES DE LAVAGEM

    A

    C

    BD

    F

    E

    Compartimento de detergente:

    Painel de comandos

    1 Pré-lavagem

    A Botão da Pré-lavagem

    D Botão Start

    Amaciador

    B Exclusão da centrifugação

    E Botão selector de programas

    2 Lavagem

    C Botão Turbo

    F LED Start / END

    COMO LAVAR CORRECTAMENTE

    Antes de pôr a máquina a lavar, certifi que-se de que a instalação tenha sido realizada correc-

    tamente, como indicado no livro de instruções.

    Utilização quotidiana

    1. Antes de introduzir a roupa na máquina, esvazie os bolsos, retirando todos os eventuais objectos

    duros e pontiagudos (como pregos, parafusos, moedas, alfi netes, pedras) que podem provocar

    danos na máquina e na roupa.

    2. Para melhorar os resultados de lavagem, introduza a roupa bem aberta no tambor, sem a comprimir,

    evitando sobrecarregar a máquina. Uma carga integralmente constituída por tecidos especialmente

    absorventes, como roupões e toalhas de turco, pode provocar desequilíbrio na máquina, durante

    a centrifugação. O sistema automático de balanceamento da carga dispõe a roupa de forma mais

    homogénea no interior do tambor e estabelece a velocidade de centrifugação ideal, para reduzir

    o mais possível eventuais vibrações.

    3. Feche o óculo, tendo o cuidado de se certifi car de que não fi ca roupa entalada entre a porta

    e a borracha de vedação.

    4. Doseie a quantidade de detergente certa no respectivo recipiente 2. No caso de utilização de

    detergente líquido, introduza no recipiente a divisória própria, fornecida de série com a máquina.

    Se desejar activar a opção de Pré-lavagem, adicione detergente no compartimento 1. Para o ama-

    ciador, utilize o compartimento marcado com o símbolo próprio . Depois de ter introduzido

    o detergente, feche a gaveta suavemente.

    5. Seleccione o programa indicado para o tipo de tecidos que deseja lavar, utilizando o botão I,

    seguindo as indicações da Tabela de programas.

    6. Com os botões A, B e C, podem seleccionar-se as funções complementares. As opções escolhidas

    são indicadas pelo acendimento dos LEDs respectivos. A duração do ciclo de lavagem varia em

    função das opções activadas.

    7. Prima o botão START D, para dar início ao ciclo de lavagem. Após uns segundos, a passagem

    do LED Start de intermitente para fi xo indica que o programa iniciou.

    8. A conclusão do ciclo de lavagem é indicada pelo LED END que começa a piscar. Coloque de novo

    o botão I na posição Stop e abra a porta do tambor, para retirar toda a roupa.

    9. Pode fazer-se o reset da máquina de lavar roupa, em qualquer altura, repondo o botão I na posição

    Stop.

    PT

    SM2714

    PAINEL DE COMANDOS

    19

    PRÉ-LAVAGEM: Para fazer a pré-lavagem, prima o botão A e introduza detergente

    no compartimento próprio, 1. A máquina faz uma pré-lavagem a um máx. de 40°C. A

    pré-lavagem é indicada no caso da carga ser constituída por roupa suja de pó, terra

    ou areia ou quando há nódoas especialmente resistentes. Para mais informações,

    consulte a tabela de programas.

    TURBO: Prima o botão Turbo B, para diminuir o tempo de lavagem. Os parâmetros

    de funcionamento são ajustados automaticamente, para garantir efi cácia de lavagem

    e poupança de tempo. Para mais informações, consulte a tabela de programas.

    EXCLUSÃO DA CENTRIFUGAÇÃO: Carregando no botão C, poderá excluir-se a

    centrifugação fi nal em função do tipo de tecidos e das exigências próprias.

    START: Durante a fase de selecção dos programas e das opções de lavagem, o

    LED Start pisca. Para confi rmar as escolhas feitas e dar início ao ciclo de lavagem,

    prima o botão D. O LED acende-se.

    EASY LOGIC: O sistema Easy Logic ajusta, automaticamente, o tempo de lavagem e os consumos

    de água e energia em função da quantidade real de roupa introduzida na máquina. A função 1/2 carga

    é supérfl ua, porque o sistema EASY LOGIC defi ne automaticamente os parâmetros de lavagem.

    Verifi cação de equilíbrio de carga na centrifugação:

    Esta máquina de lavar roupa está equipada com um sistema de controlo electrónico especial para equilibrar

    a carga de roupa dentro do tambor. Antes de cada centrifugação, o sistema de equilíbrio de carga actua,

    fazendo com que a roupa se distribua o mais uniformemente possível no tambor. Se o peso da roupa

    estiver mal distribuído, o sistema de segurança entra em acção, diminuindo automaticamente a velocidade

    de centrifugação e, em caso de grande desequilíbrio, pode mesmo chegar a impedir a centrifugação.

    PT

    SM2714

    20

    TABELA DE PROGRAMAS

    Velocidade

    Carga máxima

    máx.

    em função do

    de

    modelo e do

    Programas

    Tipo de roupa

    Opções

    centrifuga-

    programa

    ção

    escolhido

    TemperaturaSímbolo

    (rot./min)

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Tecidos brancos de linho e algodão muito sujos, também com

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    nódoas de natureza orgânica.

    Tecidos brancos e de cor resistentes de linho e algodão.

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    Programa de referência de acordo com a norma EN60456

    Roupa de linho e algodão de cores diversas; pode lavar-se tranquilamente

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    roupa clara e escura, sem risco de desbotamento.

    Programa específico para fibras sintéticas e mistas, como rayon e

    800

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    viscose, declaradas laváveis na máquina pelo respectivo fabricante.

    O programa permite lavar conjuntamente tecidos sintéticos de

    natureza diferente (algodão, sintéticos, mistos) com um resultado

    800

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    perfeito.

    O programa é ideal para roupa especialmente delicada, como camisas,

    roupa interior delicada e cortinados de seda próprios para lavagem

    500

    2.5 2.0 1.5 1.0 0.5

    na máquina.

    O programa Lã é ideal para lavar roupa delicada que tenha escrito na

    etiqueta «lavável na máquina de lavar roupa». Garante cuidado com as

    cores e conservação da consistência original da roupa ao longo do

    800

    2.0 1.5 1.5 1.0 0.8

    tempo. O programa foi testado e certificado pela Woolmark Company,

    empresa australiana que, através de exigentes controlos e testes,

    assegura a qualidade da pura lã virgem.

    Programa indicado não só para a roupa de lã, como para todos os

    tecidos que, pela sua natureza delicada, devem ser lavados,

    800

    1.5 1.0 1.0 1.0 0.8

    exclusivamente, em água fria.

    O ciclo de lavagem Express 20′ é indicado para refrescar roupa

    ligeiramente suja em apenas 20 minutos.

    Max

    4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

    20′

    Express 20′ permite-lhe poupar tempo precioso, realizando um ciclo

    de lavagem a 35°C.

    O programa Enxaguamento é útil para enxaguar roupa lavada à mão

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    ou refrescar roupa que tenha estado guardada muito tempo.

    Programa específico para centrifugar roupa lavada à mão e

    Max

    8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

    descarregar a água presente no interior da cuba.

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLN

    FLSN

    FLSN

    FLSN

    108E

    107E

    106E

    86E

    85E

    65E

    85E

    103E

    83E

    MODELO

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    W/B/A

    Largura (cm)

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    59.5

    Dimensões

    Altura (cm)

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    85.0

    Profundidade (cm)

    59.0

    55.0

    55.0

    55.0

    55.0

    55.0

    39.0

    33.0

    33.0

    Centrifugação máxima (rot./min)

    1000

    1000

    1000

    800

    800

    600

    800

    1000

    800

    Carga máxima

    8.0

    7.0

    6.0

    6.0

    5.0

    5.0

    5.0

    3.5

    3.5

    Pressão de água

    Ligação eléctrica

    ver placa de características

    PT

    SM2714

    Аннотации для Стиральной Машиной Ardo FLSN в формате PDF

    Топ 10 инструкций

    Другие инструкции

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Фармамед инструкция по применению
  • Незаконное увольнение с работы что делать пошаговая инструкция
  • Концепт оттеночный бальзам инструкция по применению для волос
  • Дентокидс инструкция по применению для детей
  • Комплинекс беби капли для приема внутрь инструкция