Создать заявку на ремонт можно по многоканальным телефонам:
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
Также вы можете для вызова специалиста отправить online-заявку с сайта. При обращении в мастерскую сообщите, пожалуйста:
- Марку и модель неисправной техники.
- Характер неисправной работы. Например, стиральная машина не включается или от нее пахнет гарью.
- Удобное вам время приезда специалиста.
- Ваши контакты: имя, адрес, телефон.
В назначенный день ремонта мастер «РемБытТех» свяжется с вами, чтобы повторно согласовать удобное для вас время ремонта.
Требуется профессиональный ремонт ATLANT (Атлант) 50У108? Звоните в «РемБытТех»! Опытные мастера вернут вашу стиральную машину в рабочее состояние прямо на дому при вашем присутствии. После ремонта на все работы и новые запчасти будет предоставлена гарантия до 2 лет. Выезд мастера – уже в течение 24 часов после обращения!
RUS
UKR
KAZ
AZE
RON
UZB
TGK
KYR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНА СТИРАЛЬНАЯ АВТОМАТИЧЕСКАЯ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
МАШИНА ПРАЛЬНА АВТОМАТИЧНА
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
АВТОМАТТЫ КІР ЖУҒЫШ МАШИНА
İSTİFADƏ TƏLİMATI
AVTOMATİK ÇƏMAŞİR MAŞINI
MANUAL
MAŞINA- AUTOMAT DE SPĂLAT RUFE
QO’LLASHGA DOIR KO’RSATMALAR
AVTOMAT KIR YUVISH MASHINASI
ДАСТУРУЛАМАЛ ОИДИ ИСТИФОДАИ
МОШИНИ АВТОМАТИКИИ ҶОМАШЎӣ
КОЛДОНУУ БОЮНЧА НУСКАМА
КИР ЖУУЧУ АВТОМАТ МАШИНАСЫ
2
UKR
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
2
RUS
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
Изготовитель ЗАО ”АТЛАНТ”
проспект Победителей, 61, 220035, г. Минск, Республика Беларусь;
www.atlant.by
МАШИНА СТИРАЛЬНАЯ АВТОМАТИЧЕСКАЯ
Уважаемый покупатель!
При покупке машины стиральной автоматической (далее — машина) проверьте правильность заполнения гарантийной
карты, наличие штампа организации, продавшей ее, и даты продажи на отрывных талонах.
Проверьте комплектацию и убедитесь, что машина не имеет видимых повреждений.
Внимательно изучив руководство по эксплуатации до подключения и использования машины, Вы сможете правиль-
но и безопасно ее эксплуатировать. Сохраняйте руководство по эксплуатации на протяжении всего срока службы машины.
Машина соответствует требованиям Технического регламента ограничения использования некоторых опасных ве-
ществ в электрическом и электронном оборудовании, утвержденного постановлением Кабинета Министров Украины от
3 декабря 2008 г. № 1057. Процентное содержание регламентированных вредных веществ не превышает нормативов, опре-
деленных Техническим регламентом.
Система менеджмента качества разработки и производства изделий ЗАО ”АТЛАНТ” соответствует требовани-
ям СТБ ISО 9001-2009 и зарегистрирована в Реестре Национальной системы подтверждения соответствия РБ под
№ BY/112 05.01. 002 00014.
Руководство по эксплуатации разработано для разных моде-
лей машин. Руководство по эксплуатации имеет приложение, в ко-
тором указана информация об управлении машиной и особенно-
сти ее эксплуатации.
В модели машины последние цифры (условно «-ХХ» или
«-ХХХ») обозначают номер исполнения, который указан в гаран-
тийной карте и на табличке машины, расположенной на внутрен-
ней поверхности крышки фильтра. Исполнения модели отличают-
ся конструктивными решениями.
лоток
крышка фильтра
опора
дверца
уплотнитель
барабан
панель управления
корпус
Рисунок 1
шланг наливной
(в комплекте с
фильтром и шайбой)*
кронштейн
заглушка
колпачок*
(с меткой MAX)
шторка*
шланг наливной
(с защитной системой)*
* Входит в комплект поставки в зависимости от модели машины.
Рисунок 2
глубина
ширина
В
ысота
глубина
по корпусу
шторка*
колпачок*
1 О Б Щ И Е С В Е Д Е Н И Я
1.1 Машина в соответствии с рисунком 1 предназначена для
стирки текстильных изделий, спортивной обуви с применением
синтетических моющих средств низкого пенообразования, а так-
же для полоскания и отжима в бытовых условиях. Все операции
по обработке изделий выполняются автоматически в соответствии
с заданной программой.
1.2 Машина предназначена для эксплуатации только в быто-
вых условиях. При использовании машины в производственных
целях (в ресторане, кафе, офисе, детском саду, санатории и т.п.)
гарантийные обязательства не распространяются.
1.3 Основные детали машины и комплектующие показаны на
рисунке 1, габаритные размеры — на рисунке 2.
1.4 В комплект поставки входят: комплектующие изделия, ру-
ководство по эксплуатации с приложением, перечень сервисных
организаций, гарантийная карта и этикетка энергетической эффек-
тивности машины (далее — этикетка).
Значения технических характеристик машины размещены в
этикетке и в таблице гарантийной карты. В отдельной таблице га-
рантийной карты также размещена информация о количестве ком-
плектующих.
1.5 При работе машины уровень воды может визуально не
определяться через стекло дверцы, так как применены современ-
ные технологии стирки, которые позволяют достичь максималь-
ных результатов качества стирки при минимальном потреблении
воды и электрической энергии.
3
UKR
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
3
RUS
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
1.6 В машине предусмотрена система электронного контроля,
которая способствует равномерности распределения белья в ба-
рабане перед каждым отжимом для исключения повышенных ви-
браций и шума.
1.7 В машине (в зависимости от модели) предусмотрена за-
щитная система в наливном шланге, которая определяет утечку
воды при повреждении шланга — подача воды из водопровода в
машину прекращается, стирка останавливается.
1.8 Дополнительная защитная система «Аквастоп» от утеч-
ки воды внутри машины предусмотрена в модели машины с
буквой -А- в обозначении. Защитная система прекращает подачу
воды из водопровода при повреждении машины — стирка оста-
навливается, вода из бака сливается и на дисплее высвечивается
показание неисправности.
1.9 Эксплуатировать машину необходимо:
— при температуре окружающей среды (25 ± 10)
0
С и отно-
сительной влажности не более 75 %;
— при давлении в водопроводной сети от 0,05 до 1 МПа;
— от однофазной электрической сети переменного тока с ча-
стотой (50±1) Гц;
— в диапазоне номинальных напряжении 220—230 В элек-
трической сети переменного тока.
ВНИМАНИЕ! Понижение температуры в помещении ниже
0
0
С может привести к замерзанию воды в машине и к выхо-
ду машины из строя.
1.10 Изготовитель, постоянно работая над дальнейшим совер-
шенствованием конструкции машины и повышением ее качества,
оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и ком-
плектацию машины, сохраняя неизменными ее основные техниче-
ские характеристики.
1.11 После транспортировки при температуре окружающей
среды ниже 0
0
С машину следует выдержать перед включением
в электрическую сеть не менее 24 ч при комнатной температуре.
ВНИМАНИЕ! Изготовитель (продавец) не несет ответ-
ственности (в том числе и в гарантийный срок эксплуата-
ции) за дефекты и повреждения изделия, возникшие вслед-
ствие нарушения условий эксплуатации или его хранения
либо действия непреодолимой силы (пожара, стихийного
бедствия и т.п.)
,
воздействия домашних животных, насеко-
мых и грызунов.
2 Т Р Е Б О В А Н И Я Б Е З О П А С Н О С Т И
2.1 Машина — электробытовой прибор, поэтому при ее эксплу-
атации следует соблюдать общие правила электробезопасности.
2.2 Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, чувственными или
умственными способностями либо при отсутствии у них жизнен-
ного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или
не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопуще-
ния игры с прибором.
Не позволяйте детям взбираться на машину, играть на
ней или внутри неё.
2.3 По типу защиты от поражения электрическим током ма-
шина относится к классу I.
2.4 Двухполюсная розетка с заземляющим контактом для под-
ключения машины должна быть установлена в месте, доступном
для экстренного отключения машины от электрической сети.
2.5 Перед подключением машины к электрической сети необ-
ходимо визуально проверить отсутствие повреждений шнура пи-
тания. Шнур не должен перегибаться и быть пережатым.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание
опасности, должен производить изготовитель или сервисная служба.
2.6 Меры предосторожности следует соблюдать при пере-
мещении и транспортировании машины, так как она имеет боль-
шую массу.
ВНИМАНИЕ! Не становитесь на стиральную машину,
не используйте машину в качестве подставки, тумбы и т.п.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать машину вне помещения, что-
бы не подвергать ее атмосферному воздействию.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать машину без установки пласт-
массовых заглушек в соответствии с 3.1.2.
ВНИМАНИЕ! Не подсовывайте руки, металлические пред-
меты под машину, не касайтесь вращающегося барабана.
2.7 При подключении машины к сети холодного водоснабже-
ния следует использовать только новый наливной шланг, входя-
щий в комплект поставки.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать в машине средства, содержащие
растворители, так как существует опасность выделения ядовитых
газов, повреждения машины, возгорания и взрыва.
ВНИМАНИЕ! Не опирайтесь на открытую дверцу маши-
ны во избежание поломки кронштейна крепления дверцы.
2.8 В процессе стирки не рекомендуется прикасаться к сте-
клу дверцы машины, так как оно нагревается и может стать при-
чиной ожога.
2.9 По завершении стирки необходимо выключить машину,
отключить ее от электрической сети, вынув вилку из розетки, и за-
крыть кран подачи воды.
Для обеспечения электрической и пожарной безопас-
ности ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— подключать машину к электрической сети, имеющей неис-
правную защиту от токовых перегрузок;
— использовать для подключения машины розетку без зазем-
ляющего контакта;
— использовать для подключения машины к электрической
сети переходники, многоместные (имеющие два и более мест под-
ключения) розетки и удлинительные шнуры;
— отключать машину от электрической сети, взявшись за шнур
питания;
— вставлять и вынимать вилку шнура питания из розетки, при-
касаться к работающей машине мокрыми руками;
— мыть машину под струей воды;
— самостоятельно производить ремонт и вносить изменения
в конструкцию машины и ее водо- и электроснабжение, что мо-
жет привести к серьезным повреждениям машины и лишить пра-
ва на гарантийный ремонт. Ремонт должен производиться только
квалифицированным механиком сервисной службы, так как по-
сле неквалифицированно выполненного ремонта изделие может
стать источником опасности.
2.10 В случае возникновения в работе машины неисправно-
сти, связанной с появлением электрического треска, задымления
и т.п., следует немедленно отключить машину от электрической
сети, вынув вилку шнура питания из розетки, закрыть кран пода-
чи воды и вызвать механика сервисной службы.
При возникновении пожара следует немедленно отключить
машину от электрической сети, закрыть кран подачи воды, при-
нять меры к тушению пожара и вызвать пожарную службу.
2.11 Срок службы машины 10 лет при эксплуатации в бы-
товых условиях.
ВНИМАНИЕ! По истечении срока службы машины изго-
товитель не несет ответственности за безопасную работу из-
делия. Дальнейшая эксплуатация может быть небезопасной,
так как значительно увеличивается вероятность возникнове-
ния электро- и пожароопасных ситуаций из-за естественно-
го старения материалов и износа составных частей машины.
3 П О Д ГОТ О В К А М А Ш И Н Ы К РА Б ОТ Е
3.1 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
3.1.1 Освободить машину от упаковочных материалов (поли-
этиленовой пленки, пенополистирольных деталей). Снять защит-
ную пленку с дисплея (при наличии).
ВНИМАНИЕ! Чтобы не повредить машину, не переме-
щайте ее, взявшись за лоток, дверцу или уплотнитель в со-
ответствии с рисунком 1.
3.1.2 Для транспортировки машины бак зафиксирован бло-
кировочными винтами.
4
UKR
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
4
RUS
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
Рисунок 5
контргайка
опора
фильтр
Рисунок 7
Рисунок 6
Четыре винта необходимо открутить с помощью гаечного клю-
ча и вынуть резиновые и пластмассовые втулки в соответствии с
рисунком 3. Если втулки остались внутри машины и их не уда-
лось вынуть, следует снять заднюю панель в соответствии с ри-
сунком 4 с помощью крестообразной отвертки и достать их. Па-
нель установить на место. Закрыть отверстия пластмассовыми за-
глушками, входящими в комплект поставки.
Винты и втулки сохранить для возможной транспортировки
машины в будущем.
ВНИМАНИЕ! Во избежание возможного повреждения кор-
пуса не включайте машину с установленными блокировоч-
ными винтами, резиновыми и пластмассовыми втулками.
3.2 УСТАНОВКА МАШИНЫ
3.2.1 Машина должна устанавливаться на прочную, ровную
и сухую поверхность. Мягкое покрытие пола (ковер, покрытие на
пенополиуретановой основе и др.) способствует вибрации и ухуд-
шению вентиляции машины.
На деревянный пол машину следует устанавливать, предва-
рительно прочно прикрепив к полу плиту из древесных материа-
лов толщиной не менее 15 мм. Для повышения устойчивости ма-
шины в процессе работы на деревянном полу рекомендуется уста-
навливать ее в углу помещения.
3.2.2 Машину выставить по уровню строго горизонтально, вы-
ворачивая или вворачивая прежде всего передние регулируемые
опоры в соответствии с рисунком 5: гаечным ключом ослабить кон-
тргайки на опорах, отрегулировать высоту опор, зажать контргай-
ки. Неправильная установка машины по уровню или недостаточ-
ная затяжка контргаек впоследствии может стать источником ви-
брации и повышенного шума при работе машины.
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения максимальной устойчи-
вости машины выворачивание опор должно быть мини-
мальным.
3.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
ВНИМАНИЕ! Машина должна быть заземлена.
3.3.1 Машина должна подключаться к электрической сети че-
рез отдельную двухполюсную розетку с контактом заземления,
допустимый ток которой не менее 16 А. К розетке должен быть
подведен трехпроводной кабель с медными жилами сечением
не менее 1,5 мм
2
или алюминиевыми жилами сечением не ме-
нее 2,5 мм
2
. Фазный провод должен быть подключен через от-
дельное автоматическое устройство защиты электрической сети,
рассчитанное на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, с
временем срабатывания не более 0,1 с и током отсечки 30 мА.
Если розетка не имеет подводки указанного кабеля или удале-
на от места установки машины, необходимо провести доработку
электрической сети и монтаж розетки. Работы по доработке элек-
трической сети и монтажу розетки должны быть выполнены ква-
лифицированным персоналом.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ заземление прокладывать отдельным прово-
дом от газового, отопительного, водопроводного или канализаци-
онного оборудования.
ВНИМАНИЕ! Изготовитель (продавец) не несет ответ-
ственности за причиненный ущерб здоровью и собственно-
сти, если он вызван несоблюдением указанных требований
к подключению.
3.4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ И КАНАЛИЗАЦИИ
3.4.1 Машина подключается только к сети холодного во-
доснабжения через кран подачи воды с резьбовым патрубком
3/4 дюйма.
3.4.2 Перед подключением машины к водопроводу следует:
— открыть водопроводный кран и дать стечь воде, чтобы смыть
из труб загрязнения в виде песка и ржавчины;
—
проверить чистоту фильтра в наливном шланге в соответ-
ствии с рисунком 6 или 7;
— если наливной шланг имеет защитную систему в соответ-
ствии с рисунком 7, то следует обратить внимание на цвет в спе-
циальном окне шланга. Желтый цвет окна указывает на исправ-
ность шланга;
— присоединить наливной шланг к резьбовому патрубку кра-
на подачи воды в соответствии с рисунком 6 или 7 и к машине в
соответствии с рисунком 8, туго затянув гайки рукой.
3.4.3 Во время стирки кран подачи воды должен быть пол-
ностью открыт в соответствии с рисунком 9.
3.4.4 Сливной шланг в соответствии с рисунком 10 должен на-
ходиться на высоте от 60 до 90 см от уровня пола. При несоблю-
дении данного требования машина работать не будет.
3.4.5 Для слива воды непосредственно в канализацию слив-
ной шланг машины устанавливается выше колена стока (сифона) в
канализационную трубу с внутренним диаметром не менее 40 мм
во избежание обратного засасывания сточной воды в машину.
Сливной шланг может подключаться непосредственно к сифо-
ну с патрубком в соответствии с рисунком 11.
3.4.6 При сливе воды в мойку или ванну шланг в соответ-
ствии с рисунком 12 необходимо закрепить в месте перегиба
специальным кронштейном, входящим в комплект поставки ма-
шины. Шланг не должен быть погружен в воду.
ВНИМАНИЕ! Наливной и сливной шланги после под-
ключения к водопроводу и канализации не должны быть
перегнуты или сдавлены.
3.4.7 После подключения машины к водопроводу и канализа-
ции следует проверить герметичность соединений шлангов — ме-
ста соединений должны быть сухими.
4 П Е Р В О Е В К Л Ю Ч Е Н И Е
4.1 ПЕРВАЯ СТИРКА
4.1.1 Каждая машина проходит испытания у изготовителя, поэ-
тому в машине может быть небольшое количество воды. Для очист-
ки машины изнутри и удаления воды, оставшейся после испыта-
ний, необходимо выполнить первую стирку без загрузки белья.
Рисунок 3
Рисунок 4
панель
5
UKR
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
5
RUS
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
сигнал, сработает блокировочное устройство дверцы и маши-
на начнет работать.
ВНИМАНИЕ! Во избежание поломки блокировочного
устройства дверцы:
— не пытайтесь открыть дверцу, прилагая чрезмерное
усилие, до ее автоматической разблокировки;
— не допускайте ударов дверцы при ее открывании и за-
крывании.
ВНИМАНИЕ! Если дверцу можно открыть после нажатия
кнопки СТАРТ/ПАУЗА или во время работы машины, необ-
ходимо прекратить использовать машину и обратиться в
сервисную службу.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация машины с неисправным бло-
кировочным устройством дверцы.
5.5 После окончания последней операции стирки отключает-
ся блокировочное устройство дверцы, раздается звуковой сигнал.
5.6 По завершении стирки следует выключить машину в соот-
ветствии с приложением. Вынуть вилку шнура питания из розетки
и закрыть кран подачи воды.
Если машина не отключена от электрической сети, то тройной
звуковой сигнал раздастся еще пять раз с интервалом в одну минуту.
Открыть дверцу и достать белье.
Слегка выдвинуть лоток и оставить дверцу приоткрытой, пока
внутренние части машины не станут сухими. Во избежание появ-
ления запаха в машине дверца должна оставаться приоткрытой до
следующей стирки. Рекомендуется установить блокировку дверцы
от закрывания в соответствии с 5.7.
ВНИМАНИЕ! Прекращение подачи напряжения в электри-
ческой сети во время стирки не влияет на последующую рабо-
ту машины: после возобновления подачи напряжения в элек-
трической сети машина продолжает выполнение програм-
мы с начала операции стирки, на которой была остановлена.
5.7 БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ ОТ ЗАКРЫВАНИЯ
5.7.1 Блокировка дверцы предусмотрена в некоторых моде-
лях машины для избежания случайного
включения машины, например детьми.
Для блокировки дверцы от закрывания
следует повернуть втулку в соответствии
с рисунком 13 с помощью отвертки по
часовой стрелке до упора — втулка вы-
двинется вперед и не даст закрыть двер-
цу. Для снятия блокировки перед нача-
лом стирки следует совершить действия
в обратной последовательности.
6 Р Е КО М Е Н Д А Ц И И И СО В Е Т Ы
6.1 ПОДГОТОВКА И ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
6.1.1 Перед началом стирки необходимо:
— рассортировать белье и одежду, отделив цветные изделия
от белых;
— распределить изделия по типам тканей, проверив симво-
лы на этикетках (см.6.3).
Рисунок 8
Рисунок 9
ОТКРЫТ
ЗАКРЫТ
Рисунок 10
Рисунок 12
Рисунок 11
4.1.2 Первую стирку выполнить, установив программу
«ХЛОПОК» и температуру 90
0
С (см. приложение).
ВНИМАНИЕ! При первой стирке в отделение 2 лотка в со-
ответствии с рисунками 14,15 загрузить половину нормы мо-
ющего средства для максимальной загрузки белья, учитывая
рекомендации производителя моющего средства.
4.2 ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ СТИРКИ
4.2.1 Перед включением машины следует открыть водопро-
водный кран и, сливая воду, убедиться, что вода не содержит за-
грязнений в виде песка, ржавчины и т.п.
ВНИМАНИЕ! Изготовитель (продавец) не несет ответствен-
ности (в том числе и в гарантийный срок эксплуатации) за ка-
чество стирки, а также дефекты и повреждения машины, свя-
занные с использованием воды, которая загрязнена ржавчи-
ной, песком, окалиной и т.п.
4.2.2 Проверить правильность установки наливного и слив-
ного шлангов (см. 3.4).
Если машина долго не использовалась, следует слить засто-
явшуюся воду из наливного шланга, открутив гайку и отсоединив
шланг от крана подачи воды и от машины. Наливной шланг при-
соединить к водопроводу и машине в соответствии с 3.4.2.
4.3 ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
4.3.1 Звуковой сигнал сопровождает начало и окончание ра-
боты машины, а также раздается при задании несовместимых
функций, при случайном нажатии кнопок во время работы ма-
шины по выбранной программе.
5 П О Р Я Д О К Р А Б О Т Ы
5.1 Подготовить и загрузить белье в машину (см. 6.1).
Проверить, нет ли в барабане посторонних предметов, не на-
ходятся ли там домашние животные.
Закрыть дверцу машины до ощутимого щелчка замка, предва-
рительно сняв блокировку дверцы от закрывания, если она пред-
усмотрена в машине (см. 5.7).
ВНИМАНИЕ! Белье не должно выступать за пределы ба-
рабана и быть зажато между дверцей и уплотнителем.
ВНИМАНИЕ! Для экономии синтетических моющих средств
(далее — СМС), электрической энергии и для уменьшения за-
грязнения окружающей среды при выборе программы стирки
учитывайте вид ткани и степень загрязнения изделия.
5.2 В лоток загрузить моющее средство, предназначенное для
автоматических стиральных машин, и средство для спецобработ-
ки (см. 6.2). Плавно закрыть лоток.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ во время работы машины вынимать лоток для
моющих средств, чтобы не происходило вытекание воды из ма-
шины и ее разбрызгивание.
5.3 Вставить вилку шнура питания в розетку и открыть кран
подачи воды (см. рис. 9).
5.4 Включить машину в соответствии с приложением. Выбрать
программу стирки и установить при необходимости основные па-
раметры, выбрать дополнительные функции. Для начала рабо-
ты машины нажать кнопку СтАРт/ПАуЗА — раздастся звуковой
Рисунок 13
втулка
дверца
6
UKR
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
6
RUS
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
Определить степень загрязнения изделий для выбора про-
граммы стирки (см. приложение):
— при легком загрязнении белье имеет неприятный запах, пят-
на и загрязнения не заметны;
— при среднем загрязнении белье заметно загрязнено и (или)
слегка запятнано;
— при сильном загрязнении на белье видны загрязнения и
(или) пятна.
Некоторые пятна (от травы, шариковых ручек, растительного
масла, краски и т.п.) невозможно удалить с изделий при обыч-
ной стирке в машине. Поэтому их выводят вручную перед стир-
кой в машине. Делают это сначала на малозаметном участке из-
делия, начиная обработку с края пятна и постепенно приближа-
ясь к его центру для предупреждения образования разводов.
ВНИМАНИЕ! Не следует новое цветное белье стирать
вместе с другими изделиями, так как оно может полинять.
Белое белье следует стирать отдельно.
6.1.2 Перед загрузкой белья в барабан следует:
— проверить, чтобы карманы одежды были пусты, разорван-
ные части зашиты, молнии, пояса, пряжки и крючки были застег-
нуты, трудноудаляемые пятна были предварительно выведены;
— очистить с помощью щетки одежду (карманы, отвороты) от
песка;
— вывернуть наизнанку брюки, изделия с аппликациями, вя-
заные и трикотажные изделия (трикотажное белье, футболки, из-
делия с начесом и т.п.).
ВНИМАНИЕ! Попадание в машину металлических пред-
метов (монеты, скрепки и т.п.) вместе с бельем может стать
причиной повреждения резинового уплотнителя и пластмас-
сового бака машины. Подобные неисправности не подлежат
гарантийному ремонту.
6.1.3 Мелкие вещи (носки, носовые платки и т.п.), бюст-
гальтеры с косточками, а также деликатные изделия (тонкие
колготки, чулки и т.п.) необходимо укладывать перед стир-
кой в специальную сетку или мешок и стирать одновременно
с другим бельем.
6.1.4 Для получения лучших результатов стирки и отжима ре-
комендуется рассортированное белье расправить и расположить
свободно внутри барабана машины.
Крупные изделия следует стирать вместе с мелкими и укла-
дывать в барабан, чередуя друг с другом. уложенные так изделия
при отжиме более равномерно распределяются внутри барабана.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ загружать в машину только изделия из тканей,
впитывающих большое количество воды (куртки, махровые поло-
тенца, халаты, коврики и т.п.).
ВНИМАНИЕ! При неравномерном распределении белья
в барабане скорость отжима автоматически снижается или
отжим не производится.
6.1.5 При загрузке белья меньше максимальной массы расход
воды и электроэнергии автоматически уменьшается.
ВНИМАНИЕ! Не перегружайте машину — ухудшается ка-
чество стирки, увеличивается сминание белья. Не превышай-
те максимальную загрузку сухого белья для каждой програм-
мы (см. приложение).
6.1.6 Перед началом стирки спортивной обуви необходимо:
— достать шнурки из обуви;
— вытряхнуть песок и вымыть обувь снаружи.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется стирать спортивную обувь
из натуральной кожи, замши и нубука.
6.2 ПРИМЕНЕНИЕ СМС
6.2.1 В машине предусмотрен лоток для моющих средств в
соответствии с рисунками 14, 15 (в зависимости от конструкции).
Лоток имеет три отделения, отмеченные цифрами и символом:
1 — для предварительной стирки с использованием порошко-
образных СМС и отбеливающих средств;
2 — для основной стирки со шторкой для жидких СМС;
— для средств спецобработки (кондиционирующих, смяг-
чающих, крахмалящих, ароматизирующих добавок).
6.2.2 Для стирки следует использовать СМС, отбеливатели и
кондиционирующие добавки, предназначенные для автоматиче-
ских стиральных машин, с учетом рекомендации производителя
СМС. Густые кондиционирующие добавки-гели рекомендуется пе-
ред использованием разбавить водой в пропорции 1:1.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется использовать для стирки
отбеливатели-гели.
6.2.3 Выбор СМС зависит от особенности ткани (вид, цвет) и
степени загрязнения изделий, температуры стирки (см. таблицу 1).
6.2.4 Дозировка СМС определяется в соответствии с указани-
ями производителя, с учетом степени загрязнения изделий, жест-
кости воды и массы загружаемого белья (при половинной загруз-
ке белья доза СМС на 1/4 меньше максимальной дозы, при ми-
нимальной загрузке — в 2 раза меньше).
ВНИМАНИЕ! Передозировка СМС, а также использование
СМС для ручной стирки вызывает обильное пенообразова-
ние, которое снижает эффективность отстирывания и может
привести к выходу машины из строя. При недостаточном ко-
личестве СМС белье приобретает серый оттенок.
6.2.5 Перед использованием порошкообразного СМС необ-
ходимо:
— вынуть шторку, если она установлена в соответствии с ри-
Особенности ткани
температура
стирки,
0
С
СМС
Белая, прочноокрашенная
хлопчатобумажная или льня-
ная, стойкая к кипячению
от 20 до 90 универсальное с отбели-
вателем
Цветная хлопчатобумажная
или льняная
от 20 до 60 Для цветных изделий
Цветная синтетическая и сме-
шанная
от 20 до 60 Для цветных и деликат-
ных изделий
тонкая деликатная, включая
шелковую
от 20 до 40 Для деликатных изделий
Шерстяная
от 20 до 40 Для шерсти
Таблица 1
Рисунок 14
Рисунок 15
Рисунок 16
шторка
лоток
колпачок (с меткой MAX)
2
1
шторка
лоток
колпачок
2
1
7
UKR
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
7
RUS
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
Степень
жесткости
Характеристика
воды
Жесткость воды
в
0
dH
Жесткость воды в
миллимолях на литр
I
Мягкая
От 0 до 7
До 1,3
II
Средней
жесткости
От 7 до 14
От 1,3 до 2,5
III
Жесткая
От 14 до 21
От 2,5 до 3,8
Таблица 2
сунком 14, из отделения 2 лотка;
— открыть шторку в соответствии с рисунком 16 (нажав на вы-
ступ, перевести в горизонтальное положение и задвинуть до упо-
ра в направлении стрелки).
Необходимо следить, чтобы порошок при загрузке в лоток не
попадал в отделение , так как в процессе полоскания будет об-
разовываться пена и на вещах могут появиться белые пятна.
6.2.6 При выборе дополнительных функций
,
реко-
мендуется использовать только порошкообразные СМС, которые
помещают в отделение 1 и в отделение 2 в соответствии с рисун-
ками 14,15.
6.2.7 При использовании жидкого СМС в отделение 2 лотка
должна быть установлена шторка, на которой нанесены числовые
уровни дозировки в миллилитрах (в зависимости от конструкции).
На шторке в соответствии с рисунком 14 числовые уровни
нанесены на обеих сторонах. При установке шторку следует сво-
бодно переместить по направляющим пазам в нижнее положе-
ние лотка лицевой поверхностью с числовыми уровнями: — 200,
150, 100, 50 для машин с глубиной по корпусу 328 мм, 400 мм,
421 мм; — 300, 250, 200, 150, 100 для машин с глубиной по кор-
пусу 493 мм, 511 мм.
Для установки шторки в соответствии с рисунком 15 следует
выдвинуть ее на себя до упора и опустить. Числовые уровни до-
зировки жидкого СМС нанесены на шторке: слева — 150, 100, 50
для машин с глубиной по корпусу 407 мм; справа — 200, 150, 100,
50 для машин с глубиной по корпусу 482 мм.
ВНИМАНИЕ! В машинах с глубиной по корпусу 328 мм,
400 мм шторка в соответствии с рисунком 14 устанавли-
вается только в вынутый из машины лоток для моющих
средств (7.1.2).
ВНИМАНИЕ! При использовании жидкого СМС в отделе-
нии 2 (для основной стирки) не допускается задание допол-
нительных функций
,
.
6.2.8 Перелив средств спецобработки в отделении (выше
метки MAX на колпачке в соответствии с рисунком 14 или метки
на боковой поверхности отделения в соответствии с рисунком 15),
а также попадание их в соседние отделения приводит к ухудше-
нию качества стирки.
6.2.9 Отбеливающие средства при выборе программы «Пят-
на», «удаление пятен» или «Биоуход» помещают в отделение 1, и
отбеливание происходит непосредственно после основной стирки.
ВНИМАНИЕ! При использовании отбеливателя не допу-
скается задание дополнительной функции предваритель-
ной стирки.
6.2.10 Для улучшения качества стирки и защиты машины от
известковых отложений при стирке в воде со степенью жесткости II
или III рекомендуется добавлять к СМС в отделение 2 смягчитель
воды в объеме согласно рекомендациям производителя.
Степень жесткости воды определяется по таблице 2. Инфор-
мацию о жесткости воды можно получить на местном предприя-
тии водоснабжения.
6.3 МЕЖДУНАРОДНЫЕ СИМВОЛЫ ПО УХОДУ ЗА ТЕК-
СТИЛЬНЫМИ ИЗДЕЛИЯМИ
6.3.1 При выборе программы и температуры стирки рекомен-
дуется ознакомиться с символами по уходу за изделиями на ярлы-
ке, чтобы в процессе стирки вещи не сели и не полиняли.
Основные символы условий стирки:
— стирка,
— деликатная стирка;
— максимальная температура стирки 95
0
С;
— максимальная температура стирки 60
0
С;
— максимальная температура стирки 40
0
С;
— максимальная температура стирки 30
0
С;
— ручная стирка.
Изделия, на ярлыке которых нанесен символ
, стирать не
следует.
7 У ХО Д З А М А Ш И Н О Й
7.1 ОЧИСТКА МАШИНЫ
ВНИМАНИЕ! Перед очисткой машину отключите от элек-
трической сети и закройте кран подачи воды.
7.1.1 Очистку машины необходимо проводить регулярно. На-
ружные поверхности машины, детали из пластмассы и резины сле-
дует протирать только влажной мягкой тканью.
После каждой стирки рекомендуется протирать уплотнитель по
контуру в соответствии с рисунком 1 сухой мягкой тканью.
ВНИМАНИЕ! Тщательно удаляйте скопления посторон-
них частиц на уплотнителе дверцы.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать для очистки машины химиче-
ские вещества, абразивные составы, спирт, бензин и прочие рас-
творители.
7.1.2 Лоток для моющих средств необходимо периодически
промывать, предварительно достав его из машины:
— выдвинуть его на себя до упора;
— взявшись за боковые поверхности отделения в соответ-
ствии с рисунком 17 или за боковые поверхности отделения 1 в
соответствии с рисунком 18, слегка надавить на выступ колпачка
или клавиши в направлении стрелки и потянуть на себя.
Достать из лотка колпачок, шторку (при необходимости) и тща-
тельно вымыть наружные и внутренние поверхности под струей
теплой воды. Промыть лоток в соответствии с рисунком 19. Вста-
вить съемные детали в отделения лотка, установить лоток в ма-
шину и плавно закрыть его.
7.1.3 При попадании в машину вместе с бельем ржавеющих
предметов на барабане могут появиться пятна ржавчины, которые
необходимо удалить средствами для чистки предметов из нержа-
веющей стали.
7.2 ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ ПОДАЧИ ВОДЫ
7.2.1 Фильтр в наливном шланге в соответствии с рисунками 6
Рисунок 17
Рисунок 18
Рисунок 19
Рисунок 20
фильтр
электроклапан
8
UKR
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
8
RUS
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
Рисунок 23
крышка
ручка
фильтр
шланг*
емкость
пробка*
а)
б)
* Входит в комплект поставки в зависимости от модели машины.
или 7, а также фильтр в резьбовом патрубке электроклапана в соот-
ветствии с рисунком 20 установлены для предотвращения попада-
ния в машину вместе с водой механических примесей (песка, ме-
таллической стружки и т.п.). Очистку фильтров рекомендуется про-
изводить не реже 1 раза в год.
7.2.2 Для очистки фильтров необходимо:
— отсоединить наливной шланг от крана подачи воды в соответ-
ствии с рисунками 6 или 7, повернув гайку против часовой стрелки;
— отсоединить наливной шланг от резьбового патрубка элек-
троклапана машины в соответствии с рисунком 8, повернув гайку
против часовой стрелки;
— извлечь фильтр из резьбового патрубка электроклапана с по-
мощью плоскогубцев или пинцета в соответствии с рисунком 20;
— удалить из фильтров мусор, прочистить щеткой и промыть
съемные фильтры под струей воды.
Фильтры после очистки установить на наливной шланг и в
резьбовой патрубок электроклапана в обратной последователь-
ности. Присоединить наливной шланг и проверить герметич-
ность соединений — места соединений должны быть сухими при
работе машины.
7.3 ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА
7.3.1 Фильтр насоса препятствует попаданию ворса, ниток,
мелких предметов (пуговиц, скрепок, монет и т.п.) в насос сли-
ва при стирке белья. Для избежания повреждения насоса реко-
мендуется один раз в полгода очищать фильтр от засорений, при
стирке изделий с длинным ворсом — после каждой стирки.
7.3.2 Перед очисткой необходимо слить воду, оставшуюся в
насосе. Для этого открыть крышку фильтра (в зависимости от кон-
струкции):
— используя отвертку, монету или другой заостренный пред-
мет в соответствии с рисунком 21;
— нажав на клавишу в соответствии с рисунком 22.
При наличии шланга установить емкость для сбора воды в
соответствии с рисунком 23а) или 23б). Высота емкости долж-
на быть ниже отверстия выхода шланга из машины. Затем вытя-
нуть до упора из машины шланг. Достать пробку из шланга и слить
воду в емкость.
При отсутствии шланга установить емкость под крышку маши-
ны либо положить легковпитывающий влагу материал.
В случае большого объема воды в баке машины слив произ-
водится несколько раз.
Повернуть ручку фильтра против часовой стрелки в соответ-
ствии с рисунком 23 и вынуть фильтр.
ВНИМАНИЕ! При повороте ручки фильтра возможно вы-
текание остатков воды.
7.3.3 удалить из фильтра мусор, промыть фильтр под стру-
ей воды.
7.3.4 установить пробку в шланг (при наличии) и фильтр в ма-
шину в обратной последовательности. Проверить правильность уста-
новки и фиксацию положения фильтра. Закрыть крышку фильтра.
8 УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ
8.1 упакованную стиральную машину следует хранить при от-
носительной влажности не выше 80% в закрытых помещениях с
естественной вентиляцией.
8.2 Если машина длительное время не будет использоваться и
будет храниться в неотапливаемом помещении, необходимо пол-
ностью удалить из машины воду:
— отключить машину от электрической сети, вынув вилку шну-
ра питания из розетки;
— отключить машину от водопроводной сети, отсоединив на-
ливной шланг от крана подачи воды;
— отсоединить сливной шланг от канализации и опустить его в
предварительно подставленную емкость для удаления оставшейся в
шланге воды;
— слить воду из фильтра в соответствии с 7.3.2 и слегка накло-
нить машину вперед для полного удаления воды.
8.3 Перед транспортировкой машины необходимо:
— удалить из машины остатки воды в соответствии с 8.2;
— установить блокировочные винты с втулками (см. 3.1.2 в
обратной последовательности), чтобы предотвратить поврежде-
ние бака машины.
8.4 транспортировать машину необходимо в рабочем поло-
жении (вертикально) любым видом крытого транспорта, надеж-
но закрепив ее.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать машину ударным нагрузкам при
погрузочно-разгрузочных работах.
9 В О З М О Ж Н Ы Е Н Е И С П РА В Н О С Т И И
М Е Т О Д Ы И Х УС Т РА Н Е Н И Я
9.1 Неисправности, которые могут быть устранены потреби-
телем, указаны в таблице 3.
9.2 Если самостоятельно не удалось устранить неисправность,
указанную в таблице 3, а также если на дисплее высвечивают-
ся
“F2”, “F3”, “F4”,“F5”,“F6”, “F7”, “F8”, “F9”, “F10”, “F11”,
Рисунок 21
крышка фильтра
Рисунок 22
крышка фильтра
9
UKR
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
9
RUS
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
Возможная неисправность
Вероятная причина
Метод устранения
Не работает машина,
индикаторы не горят
Отсутствует напряжение в электрической сети
Проверить наличие напряжения в розетке электрической сети, включив
в сеть любой электрический прибор
Отсутствует контакт между вилкой шнура питания сти-
ральной машины и розеткой электрической сети
Обеспечить контакт вилки шнура питания с розеткой
Не нажата кнопка включения машины
Включить машину, нажав кнопку включения машины
Не выполняется программа
(на дисплее — ЗАКРОЙтЕ
ДВЕРЬ или
door
)
Не закрыта дверца
Закрыть дверцу до ощутимого щелчка замка
Вытекает вода из лотка для мо-
ющих средств
Лоток для моющих средств закрыт неплотно
Плотно закрыть лоток для моющих средств
В лотке для моющих средств затвердели остатки сти-
рального порошка или засорен колпачок отделения
удалить затвердевшие остатки стирального порошка, промыв лоток
под теплой проточной водой в соответствии с 7.1.2
Машина непрерывно заливает
и сливает воду
(на дисплее — F5)
Неправильно установлен сливной шланг
установить сливной шланг в соответствии с 3.4.4 – 3.4.6
Свободная часть сливного шланга погружена в воду
Достать из воды свободную часть сливного шланга
Не заливается вода в стираль-
ную машину
(на дисплее — F5)
Отсутствует вода в водопроводе
Проверить наличие воды в водопроводе, открыв кран с холодной водой
Закрыт кран подачи воды
Открыть кран подачи воды
Пережат наливной шланг
Освободить наливной шланг
Засорен фильтр в наливном шланге или фильтр в
резьбовом патрубке электроклапана
Очистить фильтры в соответствии с 7.2, отключив машину от электриче-
ской сети и водопровода
Сработала защитная система при утечке воды в на-
ливном шланге — цвет окна в наливном шланге крас-
ный (см. рис. 7)
Заменить наливной шланг новым
Машина не сливает воду
(на дисплее — F4)
Неправильно установлен сливной шланг
установить сливной шланг в соответствии с 3.4.4 – 3.4.6
Пережат сливной шланг
Освободить сливной шланг
Засорен фильтр насоса
Прочистить фильтр насоса в соответствии с 7.3.2 – 7.3.4
Засорена сливная канализация
Прочистить сливную канализацию
Не выполняется отжим
(на дисплее — F4)
Отжим выключен
Выбрать значение скорости отжима
Было использовано моющее средство, не предназна-
ченное для автоматических стиральных машин, с боль-
шим пенообразованием
Выбрать и включить программу «ПОЛОСКАНИЕ»
Не выполнены рекомендации пункта 6.1.4. Вещи
сконцентрированы в одной части барабана
Выполнить рекомендации пункта 6.1.4. Расположить вещи в барабане
равномерно
Машина вибрирует и шумит
Не сняты все блокировочные винты и втулки для
транспортировки
Снять все блокировочные винты и втулки для транспортировки в соот-
ветствии с 3.1.2
Машина неправильно выставлена по уровню или не
зажаты контргайки на опорах
Выставить машину по уровню и зажать контргайки на опорах в соответ-
ствии с 3.2.2
Объемные вещи (простыни, скатерти и проч.) скон-
центрированы в одной части барабана
Расположить вещи в барабане равномерно
Не открывается дверца маши-
ны после завершения стирки
Не отключилось блокировочное устройство
дверцы
Дождаться звукового сигнала после завершения стирки
Белье недостаточно
отжато
Неравномерно распределены вещи в барабане
При загрузке в машину распределять белье равномерно
Неправильно выбрана программа стирки или
скорость отжима
Выбрать программу стирки в соответствии с видом ткани или более высо-
кую скорость отжима
Остается слишком много мою-
щего средства в лотке для мою-
щих средств
Недостаточное давление в водопроводной сети
(ниже 0,05 МПа)
Отключить машину и обратиться в жилищно-эксплуатационную службу
по месту жительства
Засорен фильтр в наливном шланге или фильтр в
резьбовом патрубке электроклапана
Очистить фильтры в соответствии с 7.2, отключив машину от электриче-
ской сети и водопровода
Используется СМС с истекшим сроком годности или
низкого качества
Заменить СМС
На белье остатки
моющего средства
Моющие средства содержат нерастворимые в воде
фосфатосодержащие компоненты
Прополоскать изделие: выбрать и включить программу «ПОЛОСКАНИЕ»
Белье после стирки недостаточ-
но чистое
Превышена максимальная загрузка сухого белья для
программы стирки
Загрузить сухое белье с учетом максимальной загрузки, указанной в
приложении
Использовано недостаточное количество моющего
средства
увеличить количество моющего средства, придерживаясь рекоменда-
ций производителя моющего средства
Неправильно выбрана программа стирки
Подобрать программу стирки с учетом вида ткани изделий, степени их
загрязнения
Под машиной появилась
вода
Негерметичны соединения наливного шланга
Проверить правильность установки фильтра, гаек (не должно быть пе-
рекосов). Затянуть гайки наливного шланга
Нарушена целостность сливного шланга
Обратиться в сервисную службу для замены сливного шланга
Между дверцей и уплотнителем зажато белье
Выключить машину. Открыть дверцу, освободить зажатое белье, за-
крыть дверцу. Включить машину, выбрать программу и нажать кнопку
СтАРт/ПАуЗА.
В машине с кнопкой
сначала отменить программу и открыть дверцу.
Выключить машину и освободить зажатое белье
Плохо установлен фильтр насоса
Закрутить ручку фильтра до упора
Таблица 3
10
UKR
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
10
RUS
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
“F12”, “F13”, “F14”, “F15”, “F16”, необходимо отключить ма-
шину от электрической сети, перекрыть кран подачи воды и вы-
звать механика сервисной службы.
9.3 При обращении в сервисную службу необходимо указать
модель и заводской номер машины.
9.4 До срабатывания защитной системы «Аквастоп» (высвечи-
вается
“F15”) возможно вытекание небольшого количества воды
из машины.
1 0 У Т И Л И З А Ц И Я
10.1 Материалы, применяемые для упаковки машины, могут
быть переработаны и использованы повторно, если поступят на
пункты сбора вторичного сырья.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с упаковочны-
ми материалами, так как существует опасность задохнуться,
запутавшись в пленке.
10.2 Машину, подлежащую утилизации, необходимо при-
вести в непригодность, обрезав шнур питания, и сломать защел-
ку замка дверцы. утилизировать машину в соответствии с дей-
ствующим законодательством страны.
1 1 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
11.1 Гарантийный срок эксплуатации машины 3 года.
Гарантийный срок эксплуатации исчисляется с даты продажи,
а при отсутствии отметки о продаже — с даты изготовления, ука-
занной в заводском номере изделия.
11.2 Гарантийные обязательства не распространяются:
— на проведение ремонта лицами, не включенными в пере-
чень сервисных организаций;
— при эксплуатации изделия на всех видах движущегося
транспорта;
— при несоблюдении правил установки, подключения, экс-
плуатации и требований безопасности, изложенных в руковод-
стве по эксплуатации;
— на механические, химические и термические повреждения
изделия и его составных частей;
— на неисправности и повреждения, вызванные экстремаль-
ными условиями или действием непреодолимой силы (пожар,
стихийные бедствия и т.д.), а также домашними животными, на-
секомыми и грызунами.
11.3 В гарантийный срок эксплуатации проверка качества рабо-
ты машины производится бесплатно. Доставка машины для гаран-
тийного ремонта и возврат ее после ремонта производятся силами
и средствами организаций, осуществляющих гарантийный ремонт.
Если в результате проверки недостаток машины не подтвер-
дился, транспортные расходы оплачивает владелец по прейску-
ранту сервисной службы.
В случае возникновения недостатка из-за нарушений условий
эксплуатации машины транспортные расходы и ремонт оплачива-
ет владелец по прейскуранту сервисной службы.
ВНИМАНИЕ! Изготовитель (продавец) не несет ответ-
ственности за вред, причиненный жизни, здоровью или иму-
ществу потребителя, вызванный несоблюдением правил
установки, подключения и эксплуатации изделия.
Права и обязанности потребителя, продавца и изготовителя
регламентируются Законом “О защите прав потребителей”.
11.4 техническое обслуживание и ремонт машины в течение
всего срока службы должны проводиться квалифицированным
механиком сервисной службы.
11.5 Монтажные работы по установке и подключению ма-
шины к электрической сети и водопроводу производятся за счет
потребителя.
11.6 Сведения о местонахождении сервисной службы сле-
дует получить в организации, продавшей машину, а также най-
ти в перечне сервисных организаций, который входит в комплект
поставки.
ВНИМАНИЕ! Требуйте от механика сервисной службы за-
полнения таблицы 4 (см. стр. 67) по всем выполненным ра-
ботам в период срока службы машины.
Данное руководство также подходит к другим моделям:
- Атлант СМА 35М102
- Атлант СМА 50С102
- Атлант СМА 50С81
- Атлант СМА 50У107
- Атлант СМА 50У87
- Атлант СМА 60С1010
- Атлант СМА 60С87
- Атлант СМА 60У1010
- Атлант СМА 60У107
- Атлант СМА 60У108
- Атлант СМА 60У87
- Атлант СМА 70С108
- Атлант СМА 50С101
- Атлант СМА 50У102
- Атлант СМА 50У810
- Атлант СМА 50У82
- Атлант СМА 50У88
- Атлант СМА 60С102
- Атлант СМА 60С107
- Атлант СМА 60С108
- Атлант СМА 60С88
- Атлант СМА 60У106
- Атлант СМА 60У109
- Атлант СМА 60У1210
- Атлант СМА 60У810
- Атлант СМА 70С1010
- Атлант СМА 70С107
- Атлант СМА 70С109
- Атлант СМА 70С88
- Атлант СМА 70С89
03:53
Стиралка Атлант заменить подшипники. Все тонкости
05:36
Моя новая стиральная машина Атлант
04:27
Краткий обзор стиральной машины Атлант (Atlant) — лучшая бюджетная машинка?
12:02
Стиральная машина Атлант. Опять проблема которую не видно, это надо знать
01:55
Стиральная машина ATLANT СМА 70С108 серии OPTIMA CONTROL. Обзор машины автомат
03:08
Стиральные машины ATLANT 8 серии OPTIMA CONTROL
00:33
Стиральная машина ATLANT СМА 50У108 000
Нажмите на кнопку для помощи
Приложение
МАШИНЫ СТИРАЛЬНЫЕ АВТОМАТИЧЕСКИЕ
СМА 50У88-ХХХ
СМА 50У108-ХХХ
СМА 60С88-ХХХ
СМА 60С108-ХХХ
001 1003003
RUS
1 О ПИ СА НИ Е РА БОТ Ы М АШ ИН Ы
лоток
операций стирки
кнопки выбора
дополнительных функций
Рисунок 1 – Панель управления
1.1 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
1.1.1 Органы управления машины обозначены на панели управления
в соответствии с рисунком 1. Ручка выбора программы (далее — ручка),
индикаторы и кнопки управления указаны на рисунках 2, 3.
1.1.2 Ручка служит для включения/выключения машины и выбора
программы стирки в соответствии с рисунком 2. Вокруг ручки нанесены названия программ и символ . Ручка поворачивается в обоих
направлениях (по часовой стрелке и против нее) и устанавливается
точно на соответствующее деление выбранной программы. При установке ручки на символ происходит вык лючение машины и отмена
выбранной программы.
1.1.3 Кнопки выбора дополнительных функций (см. 1.2). Каждая
кнопка имеет индикатор и обозначена символом на панели управления в
соответствии с рисунком 3. При выборе дополнительных функций следует
нажать на соответствующую кнопку.
1.1.4 Кнопка (старт/пауза) предусмотрена для начала (старта)
работы машины по выбранной программе, а также для задания паузы в
работе машины без отмены программы стирки. Кнопка имеет индикатор
включения.
1.2 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
1.2.1 Предварительная стирка предусмотрена для изделий из
хлопчатобумажных тканей сильного загрязнения.
При выборе данной функции изделия дополнительно стираются в
воде с моющим средством при температуре 30 0С, что обеспечивает качественное удаление загрязнения при основной стирке.
индикаторы
кнопка
старт/пауза
ручка выбора
программы
1.2.2 Дополнительное полоскание предусмотрено для детской
одежды, вещей, принадлежащих людям с аллергией на моющие средства,
или для стирки в очень мягкой воде, в которой моющее средство выполаскивается недостаточно.
При выборе данной функции в программу стирки добавляется еще
одно полоскание.
1.2.3 Остановка с водой в баке используется при стирке изделий
из тонких тканей для уменьшения сминания тканей.
При выборе функции исключается цикл слива и окончательного отжима. После окончания стирки необходимо произвести слив воды: ручку
выбора установить на символ , выбрать и включить программу «Слив».
1.2.4 Легкое глаженье предусмотрено для уменьшения сминания
тканей в процессе стирки и отжима, облегчения последующего глаженья.
Использование функции обеспечивает щадящий режим стирки и бережный
отжим с минимальным количеством складок после стирки.
1.3 ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ И ВЫБОР ПРОГРАММЫ
1.3.1 При выборе программы в соответствии с таблицей 1 автома-
тически задаются основные параметры стирки, установленные изготовителем (частота вращения барабана при отжиме, температура стирки, ее
длительность и др.).
1.3.2 Для включения машины следует установить ручку в соответствии
с рисунком 2 на деление необходимой программы стирки — загорятся
индикаторы операций стирки выбранной программы.
Выбор программы производится только до начала стирки. Установка
ручки на деление новой программы во время работы машины (без выключения машины) не позволяет изменить ранее выбранную программу.
1.3.3 После выбора программы можно выбрать дополнительные
функции в соответствии с 1.4.
1.4 ВЫБОР ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ФУНКЦИИ
1.4.1 Для выбора дополнительной функции следует нажать соот-
ветствующую ей кнопку — загорится индикатор в соответствии с рисунком 3. При повторном нажатии световой индикатор гаснет, функция
отменяется.
Выбор дополнительных функций допускается только до начала стирки.
При нажатии кнопок во время работы машины раздается тройной звуковой
сигнал — дополнительная функция не включается.
ВНИМАНИЕ! Если выбранная функция не совместима с выбранной программой, индикатор не загорается и функция не включается
(раздается тройной звуковой сигнал).
ЭКСПРЕСС-СТИРКА
РУЧНАЯ СТИРКА
КОМБИ-СТИРКА
СПОРТИВНАЯ ОБУВЬ
СПОРТИВНАЯ ОДЕЖДА
УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН
ИНТЕНСИВНАЯ СТИРКА
ПОЛОСКАНИЕ
СЛИВ
ОТЖИМ
ШЕРСТЬ
ХОЛОДНАЯ ВОДА
индикаторы операций стирки
ХЛОПОК
0
0
0
0
0
0
0
0
остановка с водой в баке
легкое глаженье
дополнительное полоскание
предварительная стирка
ШЕРСТЬ 40
ХЛОПОК 90
ХЛОПОК 60
ХЛОПОК 40
ХЛОПОК 30
ХОЛОДНАЯ ВОДА
СИНТЕТИКА 60
СИНТЕТИКА 40
СИНТЕТИКА
ХОЛОДНАЯ ВОДА
ДЕЛИКАТНАЯ 40
ДЕЛИКАТНАЯ 30
ДЕЛИКАТНАЯ
0
ХОЛОДНАЯ ВОДА
Рисунок 3 – Индикаторы и кнопки управленияРисунок 2 – Ручка выбора программы
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
старт/пауза
1
RUS
1.5 ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ
1.5.1 Выключение звуковых сигналов работы машины производится
одновременным нажатием и удерживанием кнопок и в течение
3 секунд.
Звуковая сигнализация включается при повторном нажатии кнопок
и .
1.6 ВКЛЮЧЕНИЕ ПРОГРАММЫ И НАЧАЛО СТИРКИ
1.6.1 Для включения программы и начала работы машины следует
нажать кнопку — загорится индикатор кнопки, раздастся звуковой
сигнал, сработает блокировочное устройство дверцы и стирка начнется. На
панели управления будет гореть индикатор выполняемой в данный момент
операции стирки.
1.7 ПАУЗА В РАБОТЕ МАШИНЫ
1.7.1 При необходимости приос тановить работу машины без
отмены программы следует удерживать нажатую кнопку в течение 2 секунд — до мигания индикатора кнопки и звукового сигнала.
Приблизительно через 2 мин отключится блокировочное устройство
дверцы.
Для продолжения остановленной программы стирки следует на-
жать кнопку . Машина продолжит выполнение программы с начала
остановленной операции стирки, время до окончания стирки может
увеличиться.
В программах «Деликатная», «Шерсть», «Ручная стирка», «Комбистирка» приостановить работу машины невозможно, так как предусмотрена
стирка с большим количеством воды. Если необходимо открыть дверцу
при выполнении данных программ, следует предварительно произвести
слив воды: отменить программу (см. 1.8), затем выбрать и включить программу «Слив».
ВНИМАНИЕ! Не открывайте дверцу машины, если уровень воды
в барабане визуально определяется через стекло дверцы.
1.8 ОТМЕНА ПРОГРАММЫ
1.8.1 Для отмены выполняемой программы следует ручку установить
на символ — машина выключается. При необходимости следует выбрать
другую программу стирки.
1.9 ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ
1.9.1 После окончания последней операции стирки приблизительно
через 2 минуты отключается блокировочное устройство дверцы, раздается
тройной звуковой сигнал, гаснут индикаторы операций стирки и индикатор
кнопки .
Если машина не отключена от электрической сети, то тройной звуковой
сигнал раздастся еще пять раз с интервалом в одну минуту.
1.9.2 По завершении стирки следует выключить машину, установив
ручку на символ , вынуть вилку шнура питания из розетки и закрыть
кран подачи воды.
2 П РО ГРА М МЫ С ТИ РК И
2.1 В машине предусмотрены основные программы стирки (Хлопок,
Синтетика, Деликатная, Шерсть) и специальные (Экспресс-стирка,Ручная
стирка, Комби-стирка, Спортивная обувь, Спортивная одежда, Удаление
пятен, Интенсивная стирка, Полоскание, Слив, Отжим) в соответствии
с таблицей 1.
Таблица 1 – Программы стирки
Название
программы
Температура
стирки, 0С
дополнительных
90
60 140
4)
Хлопок
40 70 Цветная хлопчатобумажная, льняная
30 65
ХОЛОДНАЯ
ВОДА
60
Синтетика
40 70 Цветная тонкая синтетическая
ХОЛОДНАЯ
ВОДА
40
Деликатная
30 60
ХОЛОДНАЯ
ВОДА
40
Шерсть
ХОЛОДНАЯ
ВОДА
Экспрессстирка
30 – 2 —
Ручная стирка 30
Комби-стирка 40
Спортивная
обувь
Спортивная
одежда
30
30
Удаление пятен 40
Возможность
использования
функций
Возможность
использования
отделений лотка
1 2
— 2
– 2
– – 2 1
– 2 1 60 Изделия, требующие ручной стирки Легкое
– 2
– 2 2 пары 60 Хлопчатобумажная, смешанная Легкое
– 2
1 2
Максимальная
загрузка, кг
2)
5,0
3)
6,0
2)
2,5
3)
3,0
2)
2,5
3)
3,0
2)
2,0
3)
2,5
2)
2,5
3)
3,0
2)
2,5
3)
3,0
2)
5,0
3)
6,0
Длительность
стирки1), мин
Вид ткани, изделия
Белая, прочноокрашенная
150
хлопчатобумажная, льняная.
Изделия, требующие кипячения
Прочноокрашенная
хлопчатобумажная, льняная
С нестойкой окраской тонкая
60
95
50
хлопчатобумажная, льняная
Прочноокрашенная
синтетическая, смешанная
Тонкая
синтетическая
65
Изделия из тонких тканей
(шелк, синтетика, смешанная),
гардины
65 Легкое
50
Изделия из шерсти, полушерсти
(кашемир, мохер и т.д.), пригодные для
45
35
машинной стирки
Все виды тканей (кроме шерсти),
требующие освежения
Тонкая хлопчатобумажная, синтетиче-
60
ская, смешанная (возможна стирка
без сортировки по видам ткани).
Изделия перед первым использованием
75
Хлопчатобумажная, синтетическая,
смешанная
80 Хлопчатобумажная, синтетическая Легкое
Загрязнение
изделия
Сильное,
среднее
Сильное,
среднее
Среднее,
легкое
Сильное,
среднее
Легкое
Среднее,
легкое
Среднее,
легкое
Легкое
Среднее
Среднее
2
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
Продолжение таблицы 1 — Программы стирки
RUS
Название
программы
Температура
стирки, 0С
использования
дополнительных
функций
Возможность
Интенсивная
стирка
Полоскание –
60 – 2
Отжим – – – – –
Слив – – – – – 3 — —
1)
Значение определено в лабораторных условиях и может изменяться (увеличиваться или уменьшаться) в процессе работы машины в зависимости от тем пера-
Возможность
использования
отделений лотка
– –
Максимальная
загрузка, кг
2)
5,0
3)
6,0
2)
5,0
3)
6,0
2)
5,0
3)
6,0
Длительность
стирки1), мин
Вид ткани, изделия
150 Хлопчатобумажная, льняная Сильное
35
Все виды тканей
10 —
Загрязнение
изделия
—
туры и давления воды в водопроводной сети, массы загружаемого белья, вида тканей изделий, изменения величины напряжения в электрической сети и т.д.
2)
Для моделей СМА 50У88-ХХХ, СМА 50У108-ХХХ.
3)
Для моделей СМА 60С88-ХХХ, СМА 60С108-ХХХ.
4)
Программы «Хлопок» при 60 0С и «Хлопок» при 40 0С являются стандартными программами стирки изделий из хлопчатобумажных тканей для
определения эксплуатационных характеристик машины в соответствии с СТБ EN 60456-2013. Данные программы предназначены для стирки хлопчатобумажного белья средней степени загрязнения и являются наиболее эффективными программами с точки зрения потребления электроэнергии и
расхода воды. Фактическая температура воды при стирке может отличаться от заявленной для данных программ.
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
3
UKR
Додаток
МАШИНИ ПРАЛЬНІ АВТОМАТИЧНІ
СМА 50У88-ХХХ
СМА 50У108-ХХХ
СМА 60С88-ХХХ
СМА 60С108-ХХХ
001 1003003
1 О ПИ С РО БО ТИ М АШ ИН И
лоток
прання
кнопки вибору додаткових
функцій
Рисунок 1 – Панель керування
1.1 ОРГАНИ КЕРУВАННЯ
1.1.1 Органи керування машини позначені на рисунку 1. Ручка вибо-
ру програми (далі — ручка) і найменування кнопок керування вказані на
рисунках 2, 3.
1.1.2 Ручка служить для вмикання/вимикання машини та вибору про-
грами прання у відповідності з рисунком 2. Навколо ручки нанесені назви
програм і символ . Ручка повертається в обох напрямках (за годинниковою стрілкою і проти неї) і встановлюється точно на відповідну поділку
вибраної програми. При встановленні ручки на символ відбувається
вимикання машини і відміна вибраної програми.
1.1.3 Кнопки вибору додаткових функцій (див. 1.2)
Кожна кнопка має індикатор і позначена символом на панелі
управління у відповідності з рисунком 3. При виборі додаткових функцій
слід натиснути на відповідну кнопку.
Кнопка (СТАРТ/ПАУЗА) передбачена для початку (старту) роботи
машини за вибраною програмою, а також для задання паузи в роботі
машини без відміни програми прання. Кнопка має індикатор вмикання.
1.2 ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ
1.2.1 Попереднє прання передбачене для виробів з бавовняних
тканин сильного забруднення.
При виборі даної функції вироби додатково перуться у воді з миючим
засобом при температурі 30 0С, що забезпечує якісне видалення забруднення під час основного прання.
індикатори операцій
кнопка
СТАРТ/ПАУЗА
ручка вибору
програми прання
1.2.2 Додаткове полоскання передбачене для дитячого одягу,
речей, які належать людям з алергією на миючі засоби, або для прання в
дуже м’якій воді, в якій миючий засіб виполіскується недостатньо.
При виборі даної функції в програму прання добавляється ще одне
полоскання.
1.2.3 Зупинка з водою в баку використовується при пранні
виробів з тонких тканин для зменшення зминання тканин.
При виборі функції виключається цикл зливу та остаточного
віджимання. Після закінчення прання необхідно провести злив води: ручку
вибору встановити на символ , вибрати і увімкнути програму «Злив».
1.2.4 Делікатне прасування передбачене для зменшення зми-
нання в процесі прання і віджимання, полегшення наступного прасування.
Використання функції забезпечує делікатний режим прання та обережне
віджимання з мінімальною кількістю складок після прання.
1.3 ВМИКАННЯ МАШИНИ ТА ВИБІР ПРОГРАМИ
1.3.1 При виборі програми у відповідності з таблицею 1 автома-
тично задаються основні параметри прання, встановлені виробником
(частота обертання барабана при віджиманні, температура прання, її
тривалість та інше).
1.3.2 Для вмикання машини слід встановити ручку у відповідності з
рисунком 2 на поділку необхідної програми прання — загоряться індикатори
операцій прання вибраної програми.
Вибір програми проводиться тільки до початку прання. Встановлення
ручки на поділці нової програми під час роботи машини (без вимикання
машини) не дозволяє змінити раніше вибрану програму.
1.3.3 Після вибору програми можна вибрати додаткові функції у
відповідності з 1.4.
1.4 ВИБІР ДОДАТКОВОЇ ФУНКЦІЇ
1.4.1 Для вибору додаткових функцій слід натиснути відповідну їй
кнопку — загориться індикатор у відповідності з рисунком 3. При повторному натисканні світловий індикатор гасне, функція відмінюється.
Вибір додаткових функцій допускається тільки до початку прання.
При натисканні кнопок під час роботи машини лунає потрійний звуковий
сигнал — додаткових функцій не вмикається.
УВАГА! Якщо вибрана функція не сумісна з вибраною програмою, індикатор не засвічується і функція не вмикається (лунає
потрійний звуковий сигнал).
ЕКСПРЕС-ПРАННЯ
РУЧНЕ ПРАННЯ
КОМБІ-ПРАННЯ
СПОРТИВНЕ ВЗУТТЯ
СПОРТИВНИЙ ОДЯГ
ВИДАЛЕННЯ ПЛЯМ
ІНТЕНСИВНЕ ПРАННЯ
ПОЛОСКАННЯ
ЗЛИВ
ВІДЖИМ
ВОВНА
ХОЛОДНА ВОДА
4
індикатори операцій прання
БАВОВНА
0
0
0
0
0
0
0
0
зупинка з водою в баку
делікатне прасування
додаткове полоскання
попереднє прання
ВОВНА 40
БАВОВНА 90
БАВОВНА 60
БАВОВНА 40
БАВОВНА 30
ХОЛОДНА ВОДА
СИНТЕТИКА 60
СИНТЕТИКА 40
СИНТЕТИКА
ХОЛОДНА ВОДА
ДЕЛІКАТНА 40
ДЕЛІКАТНА 30
ДЕЛІКАТНА
0
ХОЛОДНА ВОДА
Рисунок 3 – Кнопки керуванняРисунок 2 – Ручка вибору програми прання
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
СТАРТ/ПАУЗА
UKR
1.5 ВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯ ЗВУКОВОЇ СИГНАЛІЗАЦІЇ
1.5.1 Вимикання звукових сигналів роботи машини проводиться
одночасним натисканням і утримуванням кнопок і протягом
3 секунд. Звукова сигналізація вимикається при повторному натисканні
кнопок і .
1.6 ВМИКАННЯ ПРОГРАМИ ТА ПОЧАТОК ПРАННЯ
1.6.1 Для вмикання програми і початку роботи машини натиснути
кнопку — загориться індикатор кнопки, пролунає звуковий сигнал,
спрацює блокувальний пристрій дверцят і прання почнеться.
На панелі керування буде світитися індикатор операції прання, що
виконується в даний момент.
1.7 ПАУЗА В РОБОТІ МАШИНИ
1.7.1 При необхідності призупинити роботу машини без відміни
програми слід утримувати натиснуту кнопку протягом 2 секунд — до
мигання індикатора кнопки і звукового сигналу. Приблизно через 2 хв.
відключиться блокувальний пристрій дверцят.
Для продовження зупиненої програми прання слі д натиснути
кнопку . Машина продовжить виконання програми з початку зупиненої
операції прання, час до закінчення прання може збільшитися.
В програмах «Делікатна», «Вовна», «Ручне прання», «Комбі-прання»
призупинити роботу машини неможливо, тому що передбачене прання з
великою кількістю води.
Якщо необхідно відчинити дверцята при виконанні даних програм,
слід попередньо зробити злив води: відмінити програму (див. 1.8), потім
вибрати і увімкнути програму «Злив».
УВАГА! Не відкривайте дверцята машини, якщо рівень води в
барабані візуально визначається через скло дверцят.
1.8 ВІДМІНА ПРОГРАМИ
1.8.1 Для відміни програми, яка виконується, слід ручку встановити
на символ — машина вимикається. При потребі слід вибрати іншу програму прання.
1.9 ВИМИКАННЯ МАШИНИ
1.9.1 Після закінчення останньої операції прання приблизно через 2
хвилини вимикається блокувальний пристрій дверцят, лунає потрійний
звуковий сигнал, гаснуть індикатори операцій прання та індикатор
кнопки .
Якщо машина не відключена від електричної мережі, то потрійний
звуковий сигнал пролунає ще п’ять разів з інтервалом в одну хвилину.
1.9.2 Після закінчення прання слід вимкнути машину, установивши
ручку на символ , вийняти вилку шнура живлення з розетки і закрити
кран подачі води.
2 П РО ГРА М И ПРА Н НЯ
2.1 В машині передбачені основні програми прання (Бавовна, Синте-
тика, Делікатна, Вовна) і спеціальні (Експрес-прання, Ручне прання, Комбіпрання, Спортивне взуття, Спортивний одяг, Видалення плям, Інтенсивне
прання, Полоскання, Злив, Віджим) у відповідності з таблицею 1.
Таблиця 1
Назва програми
Температура
прання, 0С
Можливість
використання
додаткових функцій
Можливість
використання
відділень лотка
90
60 140 Міцно забарвлена бавовняна, лляна
Бавовна
4)
40 70 Кольорова бавовняна, лляна
1 2
30 65
ХОЛОДНА
ВОДА
60
Синтетика
40 70 Кольорова тонка синтетична
— 2
ХОЛОДНА
ВОДА
40
Делікатна
30 60
– 2
ХОЛОДНА
ВОДА
40
Вовна
ХОЛОДНА
– – 2 1
ВОДА
Експрес-прання 30 – 2 —
Ручне прання 30
Комбі-прання 40
Спортивне взуття 30
Спортивний одяг 30
Видалення плям 40
– 2 1 60
– 2
– 2 2 пари 60 Бавовняна, змішана Легке
– 2
1 2
Максимальне
завантаження,
кг
2)
5,0
3)
6,0
2)
2,5
3)
3,0
2)
2,5
3)
3,0
2)
2,0
3)
2,5
2)
2,5
3)
3,0
2)
2,5
3)
3,0
2)
5,0
3)
6,0
Тривалість
прання1), хв.
Вид тканини, виробу
Біла, міцно забарвлена бавовняна,
150
лляна. Вироби, що потребують
кип’ятіння
З нестійким забарвленням тонка
60
95
бавовняна, лляна
Міцно забарвлена синтетична,
змішана
50 Тонка синтетична Легке
65
Вироби з тонких тканин (шовк,
синтетика, змішана), гардини
65 Легке
50
Вироби з вовни, напіввовни (кашемір,
мохер і т.д.), придатні для машинного
45
35
Всі види тканин (крім вовни), що
прання
потребують освіження
Вироби, що потребують ручного
прання
Тонка бавовняна, синтетична, змішана
60
(можливе прання без сортування
за видами тканин). Вироби перед
першим використанням
75 Бавовняна синтетична, змішана Середнє
80 Бавовняна синтетична Легке
Забруднення
виробу
Сильне,
середнє
Сильне,
середнє
Середнє,
легке
Сильне,
середнє
Середнє,
легке
Середнє,
легке
Легке
Легке
Середнє
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
5
UKR
Назва програми
Температура
прання, 0С
Інтенсивне
прання
Полоскання –
60 – 2
Можливість
використання
додаткових функцій
Віджим – – – – –
Злив – – – – – 3 — —
1)
Значення визначене в лабораторних умовах і може змінюватися (збільшуватися або зменшуватися) в процесі роботи машини в залежності від
температури і тиску води у водопровідній мережі, маси завантаженої білизни, виду тканин виробів, зміни величини напруги в електричній мережі т.д.
2)
Для моделей СМА 50У88-ХХХ, СМА 50У108-ХХХ.
3)
Для моделей СМА 60С88-ХХХ, СМА 60С108-ХХХ.
4)
Програми «БАВОВНА» за 60 0С та «БАВОВНА» за 40 0С є стандартними програмами прання виробів із бавовняних тканин для визначення
Можливість
використання
відділень лотка
– –
Максимальне
завантаження,
кг
2)
5,0
3)
6,0
2)
5,0
3)
6,0
2)
5,0
3)
6,0
Тривалість
прання1), хв.
Вид тканини, виробу
150 Бавовняна лляна Сильне
35
Всі види тканин
10 —
Забруднення
виробу
—
експлуатаційних характеристик машини відповідно до СТБ EN 60456-2013. Ці програми призначені для прання бавовняної білизни середнього
ступеню забруднення та є найбільш ефективними програмами з точки зору споживання електроенергії та витрати води. Фактична температура води
при пранні може відрізнятися від заявленої для цих програм.
3 Т Е ХН ІЧ НІ ХА РА КТ ЕР ИС ТИ К И І КО МП ЛЕ КТА ЦІ Я
3.2 В табличці виробу указані технічні характеристики російською
мовою. Найменування характеристик, що указані на рисунку 4, необхідно
3.1 Найменування технічних характеристик і комплектуючих виробу
зіставити із значеннями характеристик на табличці виробу.
указані в таблицях 2 і 3 відповідно.
Таблиця 2 – Технічні характеристики
№ НАЙМЕНУВАННЯ Модель
1
висот
1.1 Габаритні розміри, мм
ширина
глибина по корпусу
глибина
1.2 Маса нетто, кг, не більше
1.3 Об’єм барабана, л, не більше
Максимальне завантаження сухої білизни, кг:
– з бавовняних і лляних тканин
1.4
– з шовкових і синтетичних тканин
– з шовкових і синтетичних тканин
1.5 Номінальна споживана потужність, Вт
1.6 Кількість основних програм, шт.
Коректований рівень
1.7
звукової потужності,
дБА, не більше
при пранні
при віджимі
1.8 Вміст золота, г
1.9 Вміст срібла, г
1
Змінюється в межах допуску в залежності від встановленої висоти
опор, які регулюються.
Примітка – Визначення технічних характеристик проводиться в
спеціально обладнаних лабораторіях за певними методиками.
гарантійній карті
Параметри, що відповідають найменуванням, вказані в
Таблиця 3 – Комплектуючі
№ НАЙМЕНУВАННЯ Кількість, шт.
2.1 Шторка
Шланг наливний (в комплекті з фільтром
2.2
і шайбою) або з захисною системою (в
залежності від моделі)
2.3 Кронштейн
2.4 Заглушка
Параметри, що
відповідають
найменуванням
вказані в
гарантійній карті
2.5 Ковпачок (з міткою MAX)
ATLANT
Клас енергетичної ефективності
Діапазон номінальних напруг :
Позначення моделі і
виконання виробу
Нормативний
документ
Кліматичний клас
виробу
Номінальна спожита потужність:
Допустиме завантаження:
Тиск в мережі водопостачання:
Зроблено в Республіці Білорусія
ЗАТ «АТЛАНТ», пр. Переможців, 61,
м. Мінськ
Знаки сертифікації
Рисунок 4 – Табличка
6
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
Қосымша
АВТОМАТТАНДЫРЫЛҒАН КІР ЖУҒЫШ МАШИНАЛАРЫ
СМА 50У88-ХХХ
СМА 50У108-ХХХ
СМА 60С88-ХХХ
СМА 60С108-ХХХ
001 1003003
KAZ
1 КІР ЖУҒЫШ МАШИНАНЫҢ ПАЙДАЛАНУ
НҰСҚАУЛЫҒЫ
кір жуу бағдарламасы
науаша
сының көрсеткіштік аймағы
қосымша функцияның
көрсеткіші
Сурет 1 – Басқару панелi
1.1 БАСҚАРУ ҚҰРАЛДАРЫ
1.1.1 Кір жұғыш машинаның басқару құралдары 1 суретінде
көрсетілген. Жуу бағдарламасын таңдау тұтқашасы (ары – тұтқаша) және
машинаны басқару түймешіктері 2, 3 суреттерде көрсетілген.
1.1.2 Тұтқаша машинаны қосып, өшіру және жуу бағдарламасын
таңдау үшін қолданылады. (2) Тұтқашаның айналасына бағдарламалардың
аты және таңбасы белгіленген. Тұтқаша екі жаққа да (сағат тілінің
бағытына сәйкес және керсінше) бұралады, және таңдалған бағдарламаға
сәйкес дәл қойылады. Тұтқашаны таңбасына қойған жағдайда кір
жуғыш машина өшіріледі.
1.1.3 Қосымша функцияны таңдайтын батырмалар қосымша
қызметті таңдау үшін қолданылады (қара. 1.2).
Әр батырма сәйкес атымен және таңбалармен белгіленген. Олар
3 суретте көрсетілгендей басқарма панелінде орналасқан. Қосымша
функция таңдалған жағдайда оған сәйкес батырманы басуыңыз керек.
1.1.4 Таңдалған жуу бағдарламасы бойынша жұмысты бастау үшін
(БАСТАУ/ҮЗІЛІС түймешігі) батырманы басу керек. Батырманы басқан
кезде көрсеткіш жанады да, дыбыстық сигнал естіледі. Есіктің бұғаты
қосылып, кір жуу басталады.
1.2 КІР ЖУҒЫШ МАШИНАНЫҢ ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАРЫ
1.2.1 Алдын – ала жуу қатты кірленген мақта – матадан
жасалған кездемелер үшін қарастырылған. Аталмыш функцияны
таңдалған жағдайда бұйым тағы бір 300 температурасындағы суда жуылады. Бұл негізгі жуумен бірге кірді сапалы түрде жоюға себепші болады.
БАСТАУ/ҮЗІЛІС
түймешігі
жуу бағдарламасын
таңдау тұтқашасы
1.2.2 Қосымша шаю балалар киімін, жуғыш ұнтақ, заттарға
аллергиясы бар жандардын киімдерін жууға немесе жуғыш заттары
әлсін шайылатын өте жұмсақ суда жуу үшін қолданылады. Аталып өткен
функция таңдалған уақытта жуу бағдарламасына тағы да бір шаю операциясы жүктеледі.
1.2.3 Суы бар бакты тоқтату жұқа маталарда илену болмау
үшін қолданылады. Бұл функция таңдалған жағдайда соңғы сығу мен
төгу циклі алынып тасталынады. Жуу аяқталған соң, кір су міндетті түрде
төгілуі тиіс: таңдау тұтқашасын жіктеуге орналастырыңыз, «Төгу»
бағдарламасын таңдаңыз.
1.2.4 Жеңіл түрде жуу және төгу жуу барысында маталардың
иленуін азайту және алдағы жууды жеңілдеттіру үшін қолданылады. Бұл
функцияны қолдану кірді жуудан кейінгі «Төгу» кезінде қыртыстың аз
болуын қамтамасыз етеді.
1.3 КІР ЖУҒЫШ МАШИНАНЫ ҚОСУ ЖӘНЕ БАҒДАРЛАМАНЫ
ТАҢДАУ
1.3.1 Жуу бағдарламаларын таңдау тұтқашасын ақырын бұрау
арқылы жүргізіледі – дисплейде екінші кестеге сәйкес берілген
бағдарл а м а бойын ш а көрсет і л е ді жә н е не г і згі па рамет і р і н е
сәйкестендіріледі (жуу температурасының жоғарғы көрсеткіші және
сығ у кезінде барабанның айналу жиелігі, кір жуу ұзақтығы кезінде
судың, электр қуатының шығыны).
1.3.2 Кір жуғыш машинаны қосу үшін, 2 суретке сәйкес, тұтқашаны
керекті жуу бағдарламасының жіктеуіне қою керек алдын-ала таңдалған
бағдарламаның жуу операциясы көрсеткіште жанады.
Бағдарламаны таңдау кір жууға дейін іске асады. Тұтқашаны кір
жуғыш машинаның жұмыс барысында (машинаны өшірмей) керекті жуу
бағдарламасының жіктеуіне өзгерту, алдында қойылған бағдарламаны
алып тастамайды, өзгертпейді.
1.3.3 Қосым ша функцияны таңдау үшін , батырманы тауып
басыңыз.1.4.
1.4 ҚОСЫМША ФУНКЦИЯНЫ ТАҢДАУ
1.4.1 Қосымша функцияны таңдау үшін, батырманы тауып басыңыз.
3 суретке сәйкес көрсеткіш жанады. Батырманы қайталап басқан кезде,
көрсеткіш сөніп, функция жұмысы тоқтатылады.
Қосымша функцияны таңдау тек жууға дейін жүзеге асуы тиіс. Кір
жуғыш машинаның жұмыс барысында батырмалар басылып кеткен
жағдайда, дыбыстық үш сигнал естіледі: бұл қосымша функцияның
қосылмайтындығын білдіреді.
ЭКСПРЕСС- ЖУУ
ҚОЛМЕН ЖУУ
КОМБИ- ЖУУ
СПОРТ АЯҚ КИІМІ
СПОРТ КИІМІ
ДАҚТАРДЫ
ИНТЕНСИВТІ ЖУУ
ШАЮ
ТӨГУ
СЫҒУ
ЖҮН
СУЫҚ СУ
ЖҮН 40
0
МАҚТА
СУЫҚ СУ
СИНТЕТИКА 60
СИНТЕТИКА 40
СИНТЕТИКА
СУЫҚ СУ
ДЕЛИКАТТЫ 40
ДЕЛИКАТТЫ 30
ДЕЛИКАТТЫ
СУЫҚ СУ
Сурет 2 – Жуу бағдарламасын таңдау тұтқашасы
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
МАҚТА 90
МАҚТА 60
МАҚТА 40
МАҚТА 30
0
0
жуу операциясының көрсеткіші
0
0
0
0
0
0
БАСТАУ/ҮЗІЛІС
түймешігі
жеңіл түрде жуу
суы бар бакты тоқтату
қосымша шаю
алдын – ала жуу
Сурет 3
7
KAZ
ЕСКЕРТУ! Тұтқашаны ақырын бұрап, керек қосымша функция индикаторын таңдап, тұтқашаны басса – таңдалған функция
шығады.
Қосымша функция тек кір жууын басында іске асады. Жұмыс
барысында батырма басылған жағдайда ол жаспайды.
кіржуғыш машинаның бағдарламасының жұмысы кезінде, есікті ашу керек
болса, алдымен алдын ала кіржуғыш машинадағы суды ағызу керек яғни;
бағдарманы тоқтатып, кейін «Төгу» бағдарын таңдап қосыңыз.
ЕСКЕРТУ! Егер кіржуғыш машинаның есігінде су баршылықты
болса есігін ашпаңыз!
1.5 ДЫБЫСТЫҚ СИГНАЛ БЕРУ ҚОСУ-АЖЫРАТУ
1.5.1 Дыб ысты сигн а лдард ың қосу маши на жұ мыста ры бір
уақытта басумен және түймешігі шегелердің ұстап қалуымен жүзеге
асады және ішінде үшеудің сек ундылардың.
Түймешігі шегелердің қайта басуы жанында дыбысты сигнал беру
қосылады және .
1.6 БАҒДАРЛАМАНЫ ТАҢДАУ ЖӘНЕ КІР ЖУУДЫ БАСТАУ
1.6.1 Кір жууды машинамен бастау үшін алдымен таңдалған
бағдарлама арқылы батырманы басу керек, батырмадағы индикатор
жанады, дыбыс сигналы естіледі, есікті бұғаттау құрылғысы іске қосылады
да, жуу басталады. Орындалатын басқару панельдеріне индикатор жанады кір жуу операциясы дәл қазір.
1.7 МАШИНАНЫҢ ЖҰМЫСЫНЫҢ УЗІЛІСІ
1.7.1 Кір жуғыш машина жұмысының бағдарламасын өзгертпестен,
уақытша тоқтату керек болған жағдайда батырмасын екі секундке
дейін, көрсеткіші жымындағанша және дыбыстық сигнал бергенше, басып
тұрыңыз.
«Жүн», «Қолмен Жуу», «Деликатты», «Комби-жуу» бағдарламаларында
жұмысын тоқтату мүмкін емес. Себебі суға толы кір жуу қарастырылған.
Бұл жағдайда көрсеткіш жанбайды және бұғаттау іске аспайды. Егерде
Кесте 1
Бағдарламалар
атауы
Кір жуудың
температу-
расы, 0С
Қосымша
функцияларды
қолдану мүмкіндігі
Тартпаның
бөлімдерін
қолдану
мүмкіндігі
Ең жоғарғы
жүктеме,кг
90
60 140 Төзімді боялған мақта-мата, зығыр
4)
Мақта
40 70 Түрлі-түсті мақта-мата, зығыр
1 2
30 65
СУЫҚ СУ 60
1.8 БАҒДАРЛАМАНЫ БОЛДЫРМАУ (ТОҚТАТУ)
1.8.1 Іске асып жатқан бағдарламаны тоқтату үшін тұтқашаны ба-
тырмасын басыңыз. Кіржуғыш машина жұмысын тоқтатады, бағдарлама
болдырылмайды. Қажет болғанда керекті бағдарламаны таңдаңыз.
1.9 КІР ЖУҒЫШ МАШИНАНЫ ӨШІРУ
1.9.1 Соңғы операциясы орындалып болғаннан кейін, 2 минуттан
соң кіржуғыш машина есігінің бұғаты өшеді, 3 рет берілетін дыбыстық
дабыл, тағы да аралары 1 минуттан 5 рет беріледі (естімді). Дисплейде
«бағдарлама тәмамдалды» деген жазу шығып, батырмасындағы
көрсеткіш сөнеді.
1.9.2 Кір жуу аяқталған соң, кіржуғыш машинаны өшіруге тиіс.
Тұтқашаны таңбасына қойып, баудың ашасын электр тоқ көзінен
ажыратып және су құбыр кранның жабыңыз.
2 Ж У ЫП — ША Ю Д Ы Ң БА Ғ Д А РЛ А М А Л А Р Ы
2.1 Машинада жуудың негізгі бағдарламалары қарастырылған (Мақта,
Синтетика, Деликатты, Жүн) және арнайы (Экспресс-жуу, Қолмен жуу,
Комби-жуу, Спорт аяқ киімі, Спорт киімі, Дақтарды жою, Интенсивті жуу,
Шаю, Сығу, Төгу) кесте 1.
5,0
6,0
2)
3)
Кір жуудың
ұзақтығы1),
мин
150
Мата бұйымдарының түрлері
Ақ, төзімді боялған мақта-мата, зығыр.
Бұйымның, қайнатудың талап ететіндер
Төзімсіз боялған жұқа мақта-
мата,зығыр
Бұйымның
кірленген
деңгейі
Жоғары,
орташа
Жоғары,
орташа
Орташа,
төмен
60
Синтетика
40 70
– 2
СУЫҚ СУ 50 Түрлі-түсті жұқа синтетика Төмен
40
Деликатты
30 60
– 2
СУЫҚ СУ 65 Төмен
40
Жүн
– – 2 1
СУЫҚ СУ 45
Экспресс-жуу 30 – 2 –
Қолмен жуу 30
Комби-жуу 40
Спорт аяқ киімі 30
Спорт киімі 30
Дақтарды 40
– 2 1 60 Мақта-мата, синтетика, араласқан Төмен
– 2
– 2 2 пары 60 Мақта-мата, синтетика, араласқан Төмен
– 2
1 2
Интенсивті жуу 60 – 2
2,5
3,0
2,5
3,0
2,0
2,5
2,5
3,0
2,5
3,0
5,0
6,0
5,0
6,0
95 Төзімді боялған синтетика, араласқан
2)
3)
Түрлі-түсті мақта-мата, синтетика,
араласқан
65
2)
3)
Жұқа жібек, араласқан
50
Жүн
2)
3)
2)
3)
2)
3)
2)
3)
2)
3)
35
60 Жұқа жібек, синтетика, араласқан Орташа
75 Мақта-мата, синтетика, араласқан Орташа
80 Мақта-мата, синтетика Төмен
150 Мақта-мата Жоғары
Мақта – мата, зығыр, синтетика,
араласқан
Жоғары,
орташа
Орташа,
төмен
Орташа,
төмен
Төмен
8
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
Loading…
Перейти к контенту
Стиральные машины АТЛАНТ
- Размер инструкции: 2.69 Мб
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от стиральной машины ATLANT(АТЛАНТ) СМА 50У108, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для стиральной машины ATLANT(АТЛАНТ) СМА 50У108 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы стиральной машины ATLANT(АТЛАНТ) СМА 50У108. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.