Стиральная машина индезит w642tx инструкция

W 642 TX

Cтиральная машина

Руководство по установке и эксплуатации

Washing machine

Instructions for installation and use

Pralka

Instrukcja instalacji i obs³ugi

Maºinã de spãlat

Instrucþiuni de instalare ºi folosire

Praèka

Návod k instalaci a pouití

Cтиральная машина 1

CIS

Руководство по установке и эксплуатации

Washing machine 13

GB

Instructions for installation and use

Pralka 25

PL

Instrukcja instalacji i obs³ugi

Maºinã de spãlat 37

RO

Instrucþiuni de instalare ºi folosire

Praèka 49

CZ

Návod k instalaci a pouití

Краткий путеводитель

Прочитайте, изучите и извлеките
максимальную выгоду!

Настоящее Руководство содержит 11 разделов.
Внимательно изучите их. Вы откроете для себя
множество секретов эффективной стирки, узнае­те возможности своей стиральной машины, научи­тесь обращаться с ней. Настоятельно рекоменду­ем обратить особое внимание на правила техники
безопасности.

1. Установка и подключение (с. 10)

Установка  очень важная операция, от которой во многом зависит,
как будет работать ваша стиральная машина. Обязательно проверьте:

1. Соответствие характеристик стиральной машины и электрической
сети в вашем доме.

2. Правильность подключения заливного и сливного шлангов.
Не используйте шланги повторно.

3. Горизонтальность установки  это влияет на срок службы

стиральной машины и качество стирки.

4. Что фиксирующие барабaн болты, которые находятся нa зaдней стороне
мaшины, удaлены.

2. Подготовка белья и запуск машины (с. 2)

Правильный подбор стираемых вещей и равномерность загрузки
гарантируют высокое качество стирки и долгий срок службы машины.
В этом разделе вы найдете много полезных советов.

3. Что на этикетках (с. 5)

8. Обслуживание и уход (с. 11)

Cтиральная машина  ваш настоящий друг. Проявите к нему внима­ние, и он ответит вам преданностью и благодарностью.
Не слишком обременительный уход за стиральной машиной продлит
срок ее службы на многие годы.

9. Возможные неисправности и способы

Многие проблемы вы сможете решить сами, если внимательно изучите
приведенные в этом разделе рекомендации. В сложных ситуациях
немедленно вызывайте техников сервисного центра Indesit.

их устранения (с. 8 и 9)

Вы должны научиться читать этикетки, прикреплямые к одежде и белью,
чтобы правильно выбирать режимы стирки, сушки и глажения.

4. Типичные ошибки и как их избежать (с. 6)

Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена
еще не было синтетических тканей и стирка считалась простым делом.
Сегодня лучший консультант  Cтиральная машина. Благодаря ей вы
сможете стирать даже шерстяные изделия, и результат будет лучше,
чем при ручгой стирке.

5. Распределитель моющих средств (с. 7)

Как исполъзоватъ ячейку под моющие средства.

10. Технические характеристики (с. 9)

Краткие технические данные, которые необходимо знать владельцу
стиральной машины: модель, потребление электроэнергии, расход воды,
габариты, скорость вращения барабана в разных режимах, соответствие
итальянским и европейским нормам и стандартам и пр.

11. Ваша безопасность и безопасность

Как обеспечить безопасность дома и семьи  это самое главное, что
вы должны знать как владелец и пользователь стиральной машины.

6. Панель управления (с. 3)

Конструкция панели управления Cтиральная машина проста: всего
несколько кнопок, с помощью которых вы выбираете режим стирки
(от интенсивного до деликатного). При правильном выборе режима
высокое качество стирки и долговечность машины гарантированы.

7. Программы стирки (с. 4)

Таблица программ позволит вам правильно выбрать температурный
режим, моющие средства, ополаскиватели и смягчители. Правильный
выбор программы  это не только высокое качество стирки, но и
существенная экономия электроэнергии и воды.

ваших детей (с. 12)

1 Руководство по установке и эксплуатации

M

Как пользоваться машиной

Вы сделаете большое дело, если перед стиркой рассортируете белье по материалу
и цвету, прочитаете этикетки на отдельных вещах и смешаете крупные вещи
с мелкими.

Подготовка белья.

Разберите белье по матери­алу и по устойчивости ок­раски. Белое и цветное бе­лье стирайте отдельно.
Не забудьте вынуть все из
карманов, особенно мелкие
предметы, (монеты, значки,
иголки и др.), которые мо­гут повредить машину.
Проверьте, хорошо ли дер­жатся пуговицы и застегни­те молнии.

Пуск машины

После установки новой машины включите цикл стир­ки по программе 1 с температурой 90°С.

Правильный пуск машины
очень важен с точки зрения
повышения качества стир­ки и увеличения срока экс­плуатации оборудования.
После загрузки машины и
заправки моющих средств и
различных добавок обяза­тельно убедитесь в том, что:

Для защиты предметов

одежды из деликатных

тканей (нижнее белье,

чулки) поместите их

в холщевые мешочки

Сверяйтесь
с этикетками.

На одежде и белье имеют­ся этикетки, показываю­щие как ухаживать за эти­ми изделиями.
В таблице (см. с. 5) приведе­ны символы, проставляемые
на этикетках, и раскрыто их
содержание. Соблюдение
правил стирки надолго
сохранит ваши вещи.

1. Дверца машины надежно
закрыта.

2. Машина включена в
электрическую сеть.

3. Открыт кран подачи
воды.

4. проверьте, что кнопка G не
нажата (находится в поло­жении O).

Выбор программы

Выберите нужную программу
по таблице, которая приведена
на с. 4. Переведите рукоятку
выбора программ A на
выбранный Âами номер
программы. Установите
значение температуры
рукояткой выбора температуры
B и, если необходимо, нажмите
кнопки управления (D, E, F);
переведите кнопку включения/
выключения G в положение I
(Включено).

По окончании стирки

Ждите, когда погаснет инди­катор I  это должно
произойти приблизительно
через 3 минуты после окон­чания стирки.
Выключите стиральную
машину нажатием кнопки G
(положение O). Откройте
дверцу машины. Вынув
белье, оставьте дверцу
машины приоткрытой, чтобы
дать испариться оставшейся
влаге.
Перекройте кран подачи
воды.

Для получения

хороших результатов

очень важно разобрать

белье по ткани и цвету

Как избавиться от пятен: общие рекомендации

Паста шариковых ручек или фломастер: нанесите метиловый спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90 °С.
Деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным масом, оставьте на время;

затем снимите скипидаром и сразу же простирайте вещь.
Âîñê: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте
ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом.

Жевательная резинка: удалите с помощью жидкостьи для снятия лака, затем протрите чистой тканью.
Плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую

ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте.

Губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим средством и протрите; шелк очищайте пятновыводителем.
Лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги, смочите жидкостью для снятия лака.
Пятна от травы: используйте тампон, смоченный этиловым спиртом.

Руководство по установке и эксплуатации

2

Панель управления

Управляя машиной  главное сделать
правильный выбор. И это очень просто!

FD

E

H I

Рукоятка выбора программ

Используйте рукоятку для выбора
одной из 15 программ стирки,
подходящую для ткани, в
соответствии с рекомендациями
(см. таблицу программ на
страницах 4).

Запомните: рукоятку выбора
программ следует поворачивать
по часовой стрелке и при
выключенной стиральной
машине.

Рукоятка выбора программ

Рукоятка предназначена для
выбора температуры стирки
согласно таблице программ. Кроме
того, с помощью этой рукоятки вы
можете установить температуру
ниже рекомендованной или

( )

выполнить холодную стирку

Распределитель моющих
средств

Распределитель моющих средств
имеет три отделения:
1 — моющее средство для предва-

рительной стирки

2 — моющее средство для стирки
3 — добавки

.

C

Кнопка остановки с водой

Машина прерывает цикл стирки,
оставляя белье замоченным в воде
перед циклом отжима, что
применяется в программах для
синтетики и шерсти. Это сделано для
того, чтобы белье не сминалось, если
Вы забудете вынуть его сразу после
стирки и белье может пролежать в
барабане несколько часов.
Используйте кнопку только при
программах стирки синтетики и
шерсти.
ВАЖНО: Перед тем, как открыть
дверь машины, слейте из нее воду,
установив рукоятку А в положение
Ñëèâ (
завершить стирку все-таки
отжимом, просто нажмите кнопку D.

Кнопка исключения отжима

Используйте кнопку для
исключения отжима из программы
стирки. Рекомендуем применять
эту функцию для стирки изделий
из легкосминаемых и трудно
разглаживаемых тканей.

Кнопка экстра-экономии

Уменьшает потребление воды при
полоскании. Рекомендуется
использовать эту функцию при
неполной загрузке машины,
пропорционально уменьшая
количество моющего средства.

). Для того, чтобы

G

Кнопка включения /
выключения

Нажатие на кнопку включает
машину. Повторным нажатием на
эту же кнопку машина
выключается.

Индикатор включения /
выключения

Горит при включенном состоянии
машины.

Индикатор блокировки
дверцы

Индикатор показывает, что дверца
машины блокирована. Попытка с
силой открыть дверцу может приве­сти к поломке машины. Дождитесь,
когда индикатор N погаснет. Обычно
индикатор гаснет через 3 минуты
после окончания стирки.

B

A

1

Распределитель моющих
средств находится здесь.

3 Руководство по установке и эксплуатации

3

2

Что стираем сегодня?

M

Программы на все случаи жизни

Тк ани и степень загр язнен ия Прогр а-

ÕËÎÏ ÎÊ È ËÅÍ

Сил ьно загря зненно е белое белъ е
(простъ²ни, скатерти и т.д)

Ñèë üíî çàãð ÿçíå ííîå áå ëîå áåë úå

Слабо загрязненное белое и
прочно ок рашенное бел ъе

Ñèë üíî çàãð ÿçíå ííîå áå ëîå áåë úå

Слабо загрязненное белое и
прочно ок рашенное бел ъе

Ñèë üíî çàãð ÿçíå ííîå áå ëîå áåë úå

Цветное белъе

Полоскание

Смягчение

Отжим Отжим

ÑÈÍ ÒÅÒ ÈÊ À

Цв ет ная про чноо краше нная

Цв ет ная про чноо краше нная

Нормально з агрязне нная
прочно ок рашенная

Нормально з агрязне нная
прочно ок рашенная

Линяющая

Полоскание

Смягчение

Отжим Деликатный отжим

ììà

1MAX

2MAX

2 60°C

2 40°C

3 60°C

3 40°C

4 40°C

5 60°C

5 50°C

5 40°C

6 50°C

7 40°C

Термо­стат

ÌÑ/ïðå-

дв. стирка

◆◆◆

МС/осн.
стирка

Смягч­итель

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

Длител­ъностъ
цикла
(мин)

150

140

140

140

115

115

95

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

85

85

85

75

65

Описание цикла ст ирки

Пре дварител ьная ст ирка в т еплой воде — с тирк а при
90° C — полос кание — смягче ние — от жим

Стирка при 90°C — п олоск ание — смягчение ­отжим

Стирка при 60°C — п олоск ание — смягчение ­отжим

Стирка при 40°C — полос кание — смягчение ­отжим

Стирка при 60°C — п олоск ание — смягчение ­отжим

Стирка при 40°C — полос кание — смягчение ­отжим

Стирка при 40°C — полос кание — смягчение ­отжим

Полоскание — смягчение — отжим

Полоскание — смягчение — отжим

Стирка при 60°C — п олоск ание — смягчение ­остановка с водой или деликатный отжим

Стирка при 50°C — п олоск ание — смягчение ­остановка с водой или деликатный отжим

Стирка при 40°C — полос кание — смягчение ­остановка с водой или деликатный отжим

Стирка при 50°C — п олоск ание — смягчение ­остановка с водой или деликатный отжим

Стирка при 40°C — полос кание — смягчение ­остановка с водой или деликатный отжим

Полоскание — смягчение — отжим

Полоскание со смягчением — отжим

ДЕЛИК АТ. ТК АНИ

Шерст ъ (выдерживающая мащинну
стирку)

Полоскание

Смягчение

Отжим Деликатный отжим

Ñëèâ Слив без отжима

Данные, приведенные в таблице, являются всего лишь справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки
(объем стирки, температура воды в водопроводной системе, комнатная температура и др.)

8 40°C

◆◆

55

Стирка при 40°C — полос кание — смягчение ­остановка с водой или деликатный отжим

Полоскание — смягчение — отжим

Полоскание со смягчением — отжим

Руководство по установке и эксплуатации 4

Символика на этикетках

Символы на этикетках, прикрепляемых к одежде, это
своего рода инструкции, выполнение которых позволит
вам добиться замечательных результатов при стирке
и дольше сохранит вашу одежду.

В странах Европы символи­ка на этикетках одежды не­сет очень важную информа­цию. Вы должны научить­ся понимать эти символы,
чтобы правильно ухажи­вать за одеждой.

Полезные советы

Рубашки выверните наизнанку  это позво­лит добиться лучших результатов при стирке
и рубашки прослужат дольше.

Обязательно выньте все из карманов.
Перед стиркой сверьтесь с этикетками на

одежде.
При загрузке машины смешивайте крупные

и мелкие предметы одежды.

Изучите предлагаемую таблицу, постарайтесь запомнить
символьные обозначения. Это поможет вам лучше ухаживать
за своей одеждой и использовать стиральную машину
Indesit Cтиральная машина с наибольшим эффектом.

Все символы разделяются на
пять групп:
стирка
глажение

, отбеливание ,

, õèì-

чистка и сушка .

Температуру надо выбирать
правильно!

Íîðì-

альная

Стирка Отбеливание Глажение Химчистка Сушка

Делик-

атная

Стирка при

95°C

Стирка при

60°C Не отбеливать

Отбеливать только

в холодной воде

c

l

Гладить при

max200° C

Гладить при

max1 50°C

Химчистка с любым

перхлорид, бензин,

спирт, R111 и R113

A

растворителем

P

Химчистка: только

Âûñî êàÿ

темпе-

ðàò óðà

Машинная

сушка

Нельзя сушить в

ìàø èíå

F

Стирка при

40°C

Стирка при

30°C Не гладить

Ручная
стирка

Гладить при

max110°C

Химчистка: бензин,

ñï èðò è R 11 3

Не подвергать

химчистке

Сушить

расправленным

Сушить на

веревк е

Сушить на

плечиках

Умерен н ая

òåì ïå ð à òóð à

Не стирать

5 Руководство по установке и эксплуатации

M

Типичные ошибки и как их избежать

Не стирайте в машине.

— ветхие, непрочные и не­жные вещи. Если все-таки
требуется постирать эти вещи
в машине, поместите их в
льняной мешочек;

— глубоко окрашенные вещи
вместе с белыми вещами.

Не превышайте
рекомендованные нормы
загрузки.

Если вы хотите добиться
наилучших результатов стир­ки, не перегружайте машину.
Нормы загрузки сухого
белья приведены ниже:

Прочные ткани:
5 кг (максимум)
Синтетические ткани:
2,5 кг (максимум)
Деликатные ткани:
2 кг (максимум)
Шерсть:
1 кг (максимум)

Что и сколько весит?

1 простыня: 400-500 г
1 наволочка: 150-200 г
1 скатерть: 400-500 г
1 халат: 900-1200 г
1 полотенце: 150-200 г

Тенниски и бумажные

свитера, окрашенные или с

надписями, при стирке лучше
выворачивать наизнанку.
Гладить только с внутренней
стороны.

Комбинезоны.

Модные комбинезоны имеют
множество шнурков,
ремешков и замков, которые
могут повредить барабан
стиральной машины. Мелкие
детали одежды во время
стирки рекомендуется
поместить в отдельный ме­шочек или положить во внут­ренний карман.

Отпуск: выключите

электроприборы.

Если вы не собираетесь
пользоваться стиральной ма­шиной достаточно долгое
время (например, во время
отпуска), то выключите ее из
электросети, перекройте кран
подачи воды и оставьте
дверцу слегка приоткрытой,
чтобы внутри машины не
скапливался неприятный
запах.

Шерсть

Для достижения
наилучших результатов
рекомендуем не загружать
более 1 êã белья и
использовать специальные
порошки для стирки

шерстяных изделий.

Стирать можно практически все

Занавески и шторы.

Занавески и шторы обычно
сильно мнутся. Чтобы этого
избежать, сложите их акку­ратно и положите в наволоч­ку. Стирайте отдельно,
убедившись, что вес не пре­вышает половины рекомен­дуемой нормы загрузки.

Стеганые одеяла и вет-

ронепроницаемые куртки.

В машине можно стирать
пуховые одеяла и куртки, при
этом не следует загружать
более 2-3 кг изделий сразу.
Полоскание выполните 1-2
раза, отжим производите на
пониженной скорости.

Парусиновые туфли.

Парусиновые туфли предва­рительно очистите от грязи и
стирайте с прочными тканями
или джинсами, если
позволяет цвет. Не стирайте
с белыми вещами.

Руководство по установке и эксплуатации

6

Для качества стирки это важно

Секреты распределителя моющих средств

Первый секрет самый простой  распределитель
открывается наружу.

Рекомендуемая дозировка
моющих средств и добавок
обычно указывается изго­товителем на упаковке продук­ции. При заполнении распреде­лителя моющих средств
следует учитывать объем пред­стоящей стирки, жесткость
воды и степень загрязненности
белья. В дальнейшем, приобре­тя некоторый опыт, Вы сможе­те сами определять, какое коли­чество моющих средств и
добавок требуется в том или
ином случае. Это уже будет ваш
собственный секрет.
Не переполняйте ополаскивате­лями отделение 3 выше
решетки.
Действуя по программе, маши­на сама подает добавки
моющих средств в воду.
Жидкое моющее средство за­ливается в отделение 2 за непос­редственно перед пуском
машины.

Помните, что жидкие моющие
средства пригодны для стирки
при температуре до 60°С и для
программ, не предусматриваю­щих предварительную стирку.
Существуют порошки и жидкие
моющие средства в специаль­ных контейнерах, которые
закладываются прямо в барабан.
Действуйте согласно
инструкции на упаковке этих
средств.
Не пользуйтесь средствами,
предназначенными только для
ручной стирки, поскольку
обильное пенообразование мо­жет вывести из строя стираль­ную машину.
В скором времени ожидается
появление моющих средств,
предназначенных и для ручной,
и для машинной стирки.
В заключение еще один секрет:
при стирке в холодной воде
уменьшайте количество
моющего средства, так как в
холодной воде оно растворяет­ся лучше, чем в теплой.

Отделение 1:
моющее средство для
предварительной стирки
(порошок)

Отделение 2:

3

2

1

моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)

Отделение 3:
Добавки (смягчители,
ароматизаторы и пр.)

Для того, чтобы помыть распределитель
моющих средств, потяните его на себя, как
указано на рисунке. Затем оставьте его под
струей воды на несколько минут.

Как снизить расходы

МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА

Старайтесь максимально загружать машину, этим вы сэкономите электроэнергию, воду,
моющие средства и время. Например, при полной загрузке расход электроэнергии будет
на 50% меньше, чем при загрузке наполовину.

НУЖНА ЛИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА?

Программы предварительной стирки нужны только для сильно загрязненного белья!
Отказ от предварительной стирки сбережет моющие средства, воду и затраты электро­энергии на 5-15%, не говоря уже о вашем личном времени.

ТАК ЛИ НЕОБХОДИМА ГОРЯЧАЯ ВОДА?

Перед стиркой замочите белье, обработайте пятна специальными средствами, и вам не
потребуется слишком горячая вода. Стирка при 60
троэнергии.

ПЕРЕД ВЫБОРОМ ПРОГРАММЫ СУШКИ …

После отжима белья на высоких оборотах сушка белья пойдет быстрее.

Экономная эксплуатация
бытовых приборов не наносит
ущерба окружающей среде.

°

С способна сэкономить до 50% элек-

7 Руководство по установке и эксплуатации

Неисправности и их устранение

M

Разберитесь с проблемой сами…

Возможно вам придется столкнуться с какой-либо неисправностью, но не торопитесь вызывать
мастера. Во многих случаях вы сами можете решить возникшие проьблемы

n

Машина не включается.

n

Вставлена ли вилка в ро­зетку? Вы могли выклю-

чить машину на время
чистки.

n

Не отключено ли электри­чество? Из-за перегрузки

мог сработать автомат
электросети. Не исключе­но, что в вашем районе
произошла какая-то ава­рия.

n

Закрыта ли дверца
машины? Стиральная

машина не может быть
включена, если дверца
открыта. Это сделано из
соображений безопас­ности.

Нажата ли кнопка вклю­чения/выключения?

Если кнопка нажата, но ма­шина все же не включает­ся, то, значит, был задан
программный пуск (по тай­меру).

n

Правильно ли установ­лена ручка программно­го пуска? Проверьте (на

тех машинах, где такая
ручка есть).

n

Открыт ли кран подачи
воды? Машина, не запол-

ненная водой, не может
включиться. Это сделано
из соображений безопас­ности.

Где же вода в машине?

Просто: с новой технологией Indesit вы затратите воды два
раза меньше, а эффект от стирки будет в два раза выше!
Вот почему вы не можете видеть воду через дверцу:
ее очень мало. Это забота об окружающей среде без отказа
от максимальной чистоты.
И вдобавок ко всему, вы экономите электричество.

ПРАВИЛЬНО

Закрывайте кран после
каждой стирки.
Ограничьте
использование
гидравлической
системы машины,
когда никого нет дома
 этим вы уменьшите
опасность протечки.

Оставляйте дверцу в
приоткрытом
положении, чтобы в
машине не
скапливался
неприятный запах.

Внешние панели
машины протирайте
с большой
осторожностью. Корпус
машины и резиновые
детали протирайте
чистой тканью,
смоченной в теплой
воде с мылом.

НЕПРАВИЛЬНО

При чистке оставьте
стиральную машину
подключенной
к сети.
Во время обслуживания
машина всегда должна
быть отключена от сети.

Используйте растворители
и активные абразивы.
Никогда не применяйте
растворители или абра­зивы для чистки внешних
и резиновых частей
стиральной машины.

Не заботьтесь
о распределителе
моющих средств.
Съемный распределитель
можно легко промыть под
проточной водой.

Уезжая надолго,
не вспомните о машине.
Перед отъездом всегда
проверяйте, что стираль­ная машина отключена и
закрыт кран подачи воды.

Машина не заливает воду.

n

Правильно ли подсое­динен шланг?

n

Не перекрыта ли подача
воды в доме? Возможно,

в вашем доме или побли­зости ведется ремонт и во­доснабжение временно
отключено.

n

Достаточно ли давление
в водопроводе? Возмож-

но, неисправен автоклав.

n

Не засорен ли фильтр?

Фильтр на заливном шлан­ге может быть забит изве­стковыми частицами или
мусором, оставшимся пос­ле ремонта водопровода.

n

Не пережат ли шланг
подачи воды? Проследи-

те, как проложен шланг,
нет ли изгибов и
переломов.

Машина заливает и сли­вает воду одновременно.

n

Не слишком ли низко
расположен сливной
шланг? Конец шланга

должен находится на высо­те 60-100 см.

n

Не оказался ли конец
шланга в воде?

n

Имеется ли отводная
трубка в сливной систе­ме?

n

Если попытки устранить
неисправность не увенча­лись успехом, выключите
машину, перекройте воду и
обратитесь в сервисный
центр за помощью.

n

На верхних этажах зданий
может сказаться так назы­ваемый сифонный
эффект. Для его устране­ния устанавливают специ­альный антисифон.

Руководство по установке и эксплуатации

8

n

Не пережат ли сливной
шланг? Проследите, как

проложен шланг, нет ли
изгибов и переломов.

n

Нет ли засоров в канали­зации? В каком состянии

удлинитель сливного
шланга? Нестандартный
удлинитель может задер­живать воду.

n

Достаточен ли зазор
между машиной, стеной
и окружающими пред­метами? Åñëè ýòî íå

встраиваемая модель, то
ей необходимо
обеспечить некоторое
пространство (несколько
сантиметров) для переме­щений во время отжима.

Проблемы при сливе
воды и отжиме.

n

Предполагает ли выбран­ная программа автомати­ческий слив? В некоторых

программа слив выпол­няется вручную.

n

Включен ли режим оста­новки с водой в машине?

Эта функция предполага­ет ручной слив воды из
машины.

n

Не засорен ли сливной на­сос? Для проверки зак-

ройте кран, выключите
машину из сети, далее 
см. инструкции на с. 11. При
необходимости вызовите
специалиста сервисного
центра.

Не пользуйтесь

услугами лиц, не

уполномоченных

Производителем.

При ремонте

требуйте

использования

Сильная вибрация при
отжиме.

n

Сняты ли транспортиро­вочные ограничители?

См. инструкции по уста­новке машины на следу­ющей странице.

n

Хорошо ли выровнена
машина? Регулярно про-

веряйте горизонтальность
установки машины. Отре­гулируйте положение
ножек машины.

Протечки.

n

Плотно ли затянуто ме­таллическое кольцо на
конце заливного шланга?

Закройте кран, выключи­те машину из сети, подтя­ните кольцо руками без
особыз усилий.

n

Нет ли засора в распре­делителе моющих
средств? Извлеките рас-

пределитель и промойте
его в проточной воде.

n

Надежно ли закреплен
сливной шланг? Закрой-

те кран, выключите маши­ну из сети, подтяните
соединение.

оригинальных

запасных частей.

Технические характеристики

Избыточное
пенообразование.

n

Подходит ли моющее
средство для данной ма­шины? Проверьте, есть

упаковке надпись: Для
машинной стирки или
Для ручной и машинной
стирки.

n

Правильно ли вы дозиру­ете моющее средство? Ïå-

редозировка моющего не
только ухудшает каче­ство стирки, но и может
привести к поломке
машины.

Если после проверки машина про­должает работать не должным об­разом, свяжитесь с сервисным
центром, обслуживающим
продукцию марки Ariston, и не за­будьте сообщить следующую
информацию:

 характер неисправности;
 модель стиральной

машины (Mod. …);

 заводской номер (S/N…).
Эти данные указаны в табличке на
задней стенке вашей стиральной
машины.

модель W 642 TX

рамеры ширина 59,5 см

загрузка îò 1 äî 5 êã

электрические
параметры

гидравлические
параметры

скорост ь
олтжима

Соответствие
программ

управления

нормам IEC 456

высота 85 см
глубина 53,5 см

напряжение 220/230, час тот а 50 Г ц
max потребляемая мощность 2300 Вт

max давление 1 M Пa (10 бaр)
min давление 0,05 MПa (0,5 бaр)
объем барабана 42 л

äî 600 îá/ìèí

Программа стирки X/б ткани:
Рукоятка A на программе 2;
Рукоятка B на 60°C.

Машина соответствует следующим директивам:

-73/23 ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации

-89/336 ЕЕС от 03.05.89 (элек тромагнит ной совмест имости) и последующие модификац ии

9 Руководство по установке и эксплуатации

Распаковка и установка

Распаковка и установка

Позаботьтесь о правильной установке стиральной
машины, и у вас не будет многих проблем.

M

Распакуйте машину. Убедитесь в
отсутствии внешних повреждений.
Если у вас возникли какие-то сомне­ния, не включайте машину  немед­ленно свяжитесь с квалифицирован­ным уполномоченным специалистом.

На время транспортировки подвиж­ные узлы машины крепятся четырь­мя винтами через заднюю стенку.

Транспортировочные винты долж­ны быть удалены до того, как вы
начнете пользоваться машиной. Об­разовавшиеся отверстия закройте
пластиковыми заглушками (входят
в комплект поставки машины).
Внимание! Закупорите пробкой
(входящей в комплект) 3
отверстия, в которых была
размещена вилка и которые
расположены на задней части

стиральной машины, снизу.

Выравнивание

Правильное выравнивание очень
важно для работы машины. После
установки машины на место, от­регулируйте ее устойчивое поло­жение путем вращения передних
ножек. Проверьте по уровню гори­зонтальность верхней крышки
корпуса. Отклонение от горизон­тали не должно быть более 2°.
машина установлена на ковровом
покрытии, проверьте, не перекрыты
ли вентиляционные отверстия в
днище машины.

Регулируемые передние ножки.

Сохраняйте блокирующие

винты и втулки, которые

могут опять понадобиться

при транспортировке

машины.

Åñëè

Подключение
к водопроводной сети

Давление воды в водопроводе
должно находиться в пределах,
указанных в информационной
табличке на задней панели
стиральной машины. Наверните за­ливной шланг на вывод водопро­вода, имеющий наружную резьбу
3/4 дюйма, и проверьте надежность
соединения. Соединение уплотня­ется резиновой прокладкой,
совмещенной с фильтром.

A

Фильтр на резиновом шланге.

Если машина подключается
к новому водопроводу или к
водопроводу, который дол­го не использовался, то пе­ред подключением шланга
откройте кран и слейте гряз­ную воду. Это предохранит
машину от повреждений.
Присоедините загнутый ко­нец шланга к водоприемни­ку стиральной машины.

Водоприемник наверху, справа.

Подключение сливного
шланга

На задней стенке машины имеются
два крюка, правый и левый,
которыми крепится сливной
шланг.
Присоедините сливной шланг к
трубопроводу канализационной
системы или повесьте его конец на
край раковины или ванны. Шланг
не должен перегибаться. Верхняя
точка сливного шланга должна
располагаться на высоте 60-100 см.
Если необходимо закрепить конец
шланга на высоте ниже 60 см, то

зафиксируйте сливной шланг на зад­ней стенке корпуса машины с по­мощью зажима.

Крюк, используемый для крепления
шланга на высоте ниже 60 см.

Если шланг вставляется в слив
раковины или ванной, используйте
пластиковую направляющую, ко­торая будет держать конец шланга
строго вниз и предотвратит раз­брызгивание воды.

Пластиковая направляющая и
крепление шланга в сливе ванной
(раковины).

Конец шланга ни при каких
условиях не должен находиться в
воде.
Допускается наращивание
сливного шланга другим шлангом
с таким же диаметром и длиной до
150 см.
Если сливной шланг встроен в ка­нализацию, на верхних этажах
может создаться сифонный эф­фект  машина одновременно
сливает и заливает воду. Для пре­дотвращения подобного эффекта
на сливном шланге устанавливает­ся антисифон (продается в хозяй­ственных магазинах).

Руководство по установке и эксплуатации 10

Электрические
соединения

Перед включением машины в сеть
убедитесь, что:

1) Розетка и проводка соответ­ствуют максимальной нагрузке,
указанной в табличке на задней
стенке машины, а также отвечают
требованиям действующих стан­дартов.

2) Напряжение питания находится
в пределах, указанных в табличке
на задней стенке машины.

3) Розетка и вилка должны быть
одного типа. В противном случае
замените розетку или вилку, но ни
в коем случае не пользуйтесь пе­реходниками.

4) Все электрические домашние
приборы имеют надежное
заземление.

дением указанных норм установ­ки.

Фирма снимает с себя всякую

ответственность, в случае

несоблюдения этих правил.

пенопласты, гвозды и другие

компоненты упаковки не

подходят для детских игр,

потенциальным источником

вызванный несоблю-

Внимание!

Целлофановые пакеты,

поскольку являются

опасности.

.

Уход и обслуживание  это просто

При хорошем обращении Cтиральная машина 
ваш друг на долгие годы

Ваша машина предназначена
для обеспечения безопасной

работы в течение многих лет.
От вас требуется совсем не
многое, чтобы поддерживать
исправное состояние
машины. Во-первых, после
каждой стирки обязательно
закрывайте водопроводный
кран, так как постоянный
напор воды может привести
к короблению некоторых
деталей машины. Кроме
того, этим вы снизите риск
появления протечек.
Если вода в вашей местно­сти слишком жесткая,
пользуйтесь средствами,
удаляющими известь.
(Жесткая вода обычно ос­тавляет белесые следы на
кранах и сливных отверсти­ях. Обратитесь в жилищно­эксплуатационную конто­ру, если хотите получить
более подробную информа­цию о качестве воды в ва­шей местности.)
Перед стиркой одежды уда­лите из карманов все мел­кие, твердые и острые пред­меты.
Корпус машины мойте теп­лой водой с мылом.

Важно регулярно

промывать распредели-

тель моющих средств.
Чтобы предотвратить

присыхание остатков

стирального порошка,

поместите на несколько

минут распределитель

под струю воды.

Не превышайте
рекомендованные дозы

моющих средств.

В состав всех средств, пред­назначенных для стираль­ных машин, входит антина­кипин. Если вода в вашей
местности отличается осо­бой жесткостью, то кроме
использования смягчителя
воды при каждой стирке,
изредка производите очист­ку, пустив машину на вы­полнение программы стир­ки без белья и моющего
средства с одним лишь уда­лителем накипи.
Не используйте слишком
много моющих средств и
добавок, так как это приво­дит к образованию избы­точной пены, накипи и, в
конце концов, может повре­дить машину.

Ваша стиральная машина  надежный спутник и
помощник в доме. Важно только следить, чтобы
машина всегда была в надлежащей форме.

Не забудьте проверить все корманы: маленькие
предметы могут повредить вашему другу
Cтиральная машина.

При необходимости проверяйте насос и резиновый шланг

Стиральная машина оснащена насосом самоочищающегося типа, который не требует специальной чистки. Однако мелкие предметы
(монеты, пуговицы и пр.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован уловителем, или фильтром, доступ
к которому закрыт нижней передней панелью.

С помощью отвертки откройте панель (рис. 1), поверните крышку про­тив часовой стрелки (рис. 2) и извлеките фильтр. Осмотрите фильтр.

Резиновый шланг

Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи
или повреждения немедленно замените шланг. Неисправный шланг, на­ходящийся под давлением, может внезапно лопнуть во время работы ма­шины.

Ðèñ. 1

Внимание: Перед тем как открыть панель и вынуть фильтр, а также перед выполнением любых операций по техническому обслужи-

ванию, убедитесь, что машина закончила цикл стирки, и выключите машину из сети. Во время извлечения фильтра может вылиться
немного воды  это нормальное явление. Установите фильтр на место и плотно закройте крышку. Проследите, чтобы крюки в
нижней части вошли в соответствующие отверстия.

11 Руководство по установке и эксплуатации

Ðèñ. 2

Не просто важно, а сверхважно

Ваша собственная безопасность

Cтиральная машина сконструирована и

и безопасность ваших детей

изготовлена в соответствии с самыми
строгими международными нормами и
стандартами, чтобы вы и ваша семья
чувствовали себя защищенными.

M

Внимательно прочитайте
этот раздел. Он содержит ин­формацию, касающуюся Ва­шей личной безопасности
при установке, эксплуатации
и техническом обслужива­нии стиральной машины.

1.Машина предназначена
для установки в помеще­нии. Ни при каких обсто-

ятельствах не используйте
машину на улице, хотя бы
и под навесом (особенно
опасно во время дождя и
грозы).

2.Машина предназначена
для взрослых пользовате­лей и только для бытовой

стирки при строгом со­блюдении инструкций и
правил, изложенных в на­стоящем документе.

3.Машина обладает боль­шим весом. Передвигайте

машину очень осторожно
и только с помощью двух­трех человек.

4.Перед загрузкой новой
порции белья проверяйте,

не осталось ли в машине
что-либо от предыдущей
стирки.

5. Не касайтесь работающей

машины, åñëè âàøè ðóêè

или ноги мокрые или сы­рые; не пользуйтесь маши­ной босиком.

6.Не пользуйтесь удлините-

лями или тройниками  ýòî

опасно, особенно в среде с
повышенной влажностью.
Убедитесь в отсутствии пе­регибов, изломов и иных
повреждений на кабеле
электропитания.

Только квалифицированный
специалист и только подлинные
запасные детали Indesit!

7. Не пользуйтесь моющими
средствами для ручной
стирки, так как повышен-

ное пенообразование, ха­рактерное для этих
средств, может привести к
поломке машины.

8.Не тяните провод, чтобы
вынуть вилку из розетки:
это очень опасно.

9.Будьте осторожны: вода,
сливаемая из работающей
машины, может быть
очень горячей. Дверца ма­шины в процессе работы
также разогревается. Ñëå-

дите, чтобы дети не подхо­дили к работающей
машине и не прикасались
к дверце. Не пытайтесь с
силой открыть дверцу, так
как это приведет к полом­ке механизма замка.

10. Если вы заметили что-то
необычное в работе маши­ны, перекройте кран пода­чи воды и выньте вилку из
розетки. Не пытайтесь са-

мостоятельно вскрыть и
отремонтировать машину.

Как заменить питающий кабель

Замену кабеля питания могут производить единственно право способные электрики.

Руководство по установке и эксплуатации

12

Quick guide

Here are the 1 1 topics explained in this manual. Read, learn and
have fun: you will discover many secret ways to get a better
wash, more easily and making your washing machine last longer .

1.

Installation and removal (p. 22)

Installation, after delivery or transport, is the most important operation
for the correct functioning of your washing machine. Always check:

1. That the electric system conforms to regulations;

2. That the inlet and draining pipes are connected correctly .
Never use pipes that have already been used;

3. That the washing machine is levelled properly; something

worth checking to aid the performance of your
washing machine;

4. That the drum’s fixing screws have been removed from
the back of the washing machine.

2. What goes in your washing machine and how

to start it (p. 14)

A correct distribution of your laundry is vital to the successful
outcome of the wash and the life of the washing machine. Learn all
the tips and secrets to dividing your linen: colour , type of fabric.

8. Care and maintenance (p. 23)

With just a bit of care, it will repay you with loyalty and devotion.
With the necessary upkeep, it will wash for years and years to
come.

9.

Problems and solutions (p. 20 and 21)

3.

Guide to understanding labels (p. 17)

The symbols on the labels of your garments are easy to understand
and equally important for the success of your wash. The guide
includes simple instructions to help you choose the right tempera­ture, wash cycles and ironing methods.

4.

Useful tips to avoid mistakes (p. 18)

Years bac k, our gr andmothers w ere the ones who gave us good
advice — and in those days synthetic fibres did not exist: washing
was easy . Today, y our washing machine offers y ou helpful advice
allowing you to wash wool even better than an expert laundress
would by hand.

5.

The detergent dispenser (p. 19)

How to use the detergent dispenser.

6.

Understanding the control panel (p. 15)

Washing machine’ s control panel is very simple. It has only a fe w
essential buttons to help you choose any type of wash cycle,
ranging from the most energetic, capable of cleaning a mechanic’ s
overalls, to the most delicate f or wool. F amiliarising yourself with it
will help you get the best out of your wash while helping your
washing machine last longer. It’ s easy.

Before calling a technician, read these pages: immediate solutions
may be found for a number of problems. If the problem persists,
call your local Indesit customer services who will be pleased to
help. Any failure will be repaired, as soon as possib le.

10.

Herein are the technical features of your washing machine: model
type number, electric and water specifications, size, capacity,
speed of the spin cycle and compliance with Italian and European
regulations.

T e chnical characteristics (p. 21)

1 1. Safety for you and your family (p. 24)

Here you will find the necessary safety guidelines, and it is
important for you to read this section carefully .

7. Guide to the wash programmes (p. 16)

Herein is an easy table to help you choose the right programme,
temperature, detergents and possible additives. Choose the right
programme and you will get better results with your wash while
saving time, water and energy, day after day .

13

Instructions for installation and use

M

What goes in your washer?

Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments
according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.

Before washing.

Divide your washing according
to the type of fabric and colour
fastness.
Empty all pockets (coins, paper ,
money and small obejects) and
ensure all loose buttons are
repaired or removed prior to
loading.

Starting the washer

After installing your new washing machine, start a wash
cycle by setting programme «1» at 90 degrees.

Starting your washing machine
in the right way is important for
the quality of your wash, to help
prevent future problems and
enhance life expectancy of your
appliance. Once you have
loaded your washing machine
and added the detergent
together with any fabric
conditioner, alwa ys check that:

For more delicate

garments:

protect underwear, tights
and stockings and delicate
items by placing them in a

canvas pouch

The labels say it all.

Always look at the labels: they
tell you everything about your
garment and how to wash it in
the best possible way.
The table on page 17 shows all
meanings behind these
symbols. Their recom­mendations are important to
achieve better wash results.

1. The door is closed correctly.

2. The plug is secured in the
socket.

3. The water supply is turned
on.

4. Check that button G is not
pressed in (O position).

Choose the desired programme

The programme is selected
according to the type of garments
that need to be washed. T o choose
a programme, refer to the table on
page 16. Turn dial A to the
programme number you have
chosen. Set the temperature on
dial B and, if necessar y, press
function button (D, E, F); set ON/
OFF button G to position I.

At the end of the wash cycle…

The I lamp to extinguish: it will
take about three minutes.
Then turn the washing machine
off by pressing on-off button G
(O position). You can now open
the washing machine door
safely . After having remo ved the
freshly cleaned washing, leave
the door open to allow air
circulation inside the drum.
Always disconnect electricity at
the socket and turn off the water
supply .

Dividing your garments

according to fabric and

colour, is very important

for good results

How to eliminate the most common stains

Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°.
Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately.
Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with turpentine or

methyl alcohol.

Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag.
Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar, then

washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.

Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk.
Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the

garment as the sheet gradually changes colour.
Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.

Instructions for installation and use

14

Understanding the control panel

Here I’m in command

Making the right choice is important. And it’s easy.

C

Programme selector knob

Use this dial to select one of the
15 wash programmes available
for all your laundry requirements
(see programme table on page

16).

Remember that this dial
should be turned in a
clockwise direction and only
when the machine is off.

Temperature contr ol knob

It is used to set the wash tem­perature indicated in the
programme table. It also allows
you to reduce the temperature
recommended for the selected
programme, and even to set a
cold wash cycle (

Detergent dispenser

It is divided into three
compartments:

1.Detergent for pre-wash;

2.Detergent for the main cycle
wash;

3. F abric conditioner.

).

Anti-crease

This button allows you to
interrupt the programme (on
symbol
soaking in water before the spin
cycle. It is a very useful button,
because it prevents delicate
and synthetic fabrics from
creasing (for example, when
you cannot take the washing out
at the end of the wash cycle but
only after a few hours).
It can only be used in
programmes for synthetic
fabrics and for wool.
A TTENTION! Before opening
the door, you must drain the
water by setting knob A to
symbol
you prefer to carry on with the
spin cycle, just press button D
again.

Spin Exclusion

Use this button to exclude the
spin cycle. This function should
be used for items that are
difficult to iron.

), keeping the washing

. If, on the other hand,

FD

H I

E

G

Extra economy

Reduces water consumption
during the rinse cycles. We
recommend that you use this
function only with small laundry
loads, dosing the detergent
proportionally.

On-off

When button G is pressed, the
washing machine is switched
on, when it is not the machine
is switched off.

The on-off lamp

When this is lit, the machine is
on.

The door block lamp

The safety lamp indicates that the
washing machine door is locked
to prevent it from being opened
accidentally. To avoid any
damages to lock mechanism,
you must wait for the lamp to
extinguish, before attempting to
open the door which takes around
three minutes.

B

A

The detergent dispenser is here.

15

Instructions for installation and use

3

2

1

What are you washing today?

A programme for all seasons

Type of Fabric & How Dirty Cycle

COTTON

Extremely dirty whites
(sheets, tablecl ot hs, et c.)

Very dirty whites
(sheets, tablecl ot hs, et c.)

Very dirty heavy whites and colours

Very dirty heavy whites and colours.

Fairly dirty heavy whites and colours
(coloured under wear, ho use coat s, etc. )

Whites and delicate colou rs that ar e not
very dirty.

Whites and delicate colou rs that ar e not
very dirty (shirts, T- shir ts, et c.)

Rinses
Softener

Spin Drain and final spin.

SYNTHETICS

Very dirty heavy synth et ic co lou rs
(underwear for infa nts, etc. ).

Very dirty synthetic co lour s.

Very dirty, delicate synth etic colo ur s.

Fairly dirty delicate synthetic colours .

Not very dirty delicat e s ynth et ic co lou rs
(all types of und er wear).

Rinses
Softener

Spin Drain and delicat e spin.

WOOL

Wool (machine washable)

Rinses
Softener

Spin Drain and delicat e spin.
Drain Drain without spin.

Temp.

Knob

Knob

1MAX
2MAX
2 60°C
2 40°C
3 60°C
3 40°C
4 40°C

5 60°C
5 50°C
5 40°C
6 50°C
7 40°C

8 40°C

Pre-wash
Detergent

Wash
Detergent

Softener Length of

◆◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

the cycle
(minutes)

150

140

140

140

115

115

95

85

85

85

75

65

55

Description o f Wash Cycle

Warm prewash, wash at 90°C, rinses,

intermediate and final spins.

Wash at 90°C, rinses, intermediate and final
spins.

Wash at 60°C, rinses, intermediate and final
spins.

Wash at 40°C, rinses, intermediate and final
spins.

Wash at 60°C, rinses, intermediate and final
spins.

Wash at 40°C, rinses, intermediate and final
spins.

Wash at 40°C, rinses, intermediate and final
spins.

Rinses, intermediate and final spins.
Rinses with auto ma tic softener dispensing,

intermediate and final spins.

Wash at 60°C, rinses, wri nkle-g uard or
delicate spin.

Wash at 50°C, rinses, wri nkle-g uard or
delicate spin.

Wash at 40°C, rinses, wri nkle-g uard or
delicate spin.

Wash at 50°C, rinses, wri nkle-g uard or
delicate spin.

Wash at 40°C, rinses, wri nkle-g uard or
delicate spin.

Rinse, wrinkle-guar d or delic ate sp in.
Rinse with automatic softe ner dispen sing ,

wrinkle-guard or delicate spin.

Wash at 40°C, rinses, wri nkle-g uard or
delicate spin.

Rinse, wrinkle-guar d or delic ate sp in.
Rinse with automatic softe ner dispen sing ,

wrinkle-guard or delicate spin.

The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system temperature and
the room temperature.

Instructions for installation and use

16

Understanding labels

Learn the meaning of these symbols and you will get better
results, your garments will last longer resulting in an
improved wash.

All over Europe, garment labels
contain messages expressed in
small yet important symbols.
Understanding them is very
important if you want to get

These symbols are divided in
five different categories and
shapes: washing

, bleaching

, ironing , dry cleaning

and drying .
better results and treat your
garments the way they deserve
to be treated.

Useful tips

Turn shirts inside out to get better results
and make them last longer.

Always empty pockets of their contents.
Look at the label: it will always give you useful

advice.
When loading your washing, try to have a mixture

of large to small items.

Consult and learn the symbols in this table: they will help you
obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a
better performance out of your washing machine.

Make sure you select the right
temperature!

Strong

action

Wash Bleaching Ironing Dry cleaning Drying

Wash at

95°C

Delicate

action

c

l

Bleaching only in

cold water

Hot iron at max

200°C

A

Dry clean with any

solvent Machine dryable

High

Temp.

P

Dry clean only with

Wash at

60°C Do not bleach

Medium hot

ironing at

max 150°C

perchloride, benzine

av., pure alcohol,

R111 and R113

Do not machine

F

Wash at

40°C

Wash at

30°C Not ironable Do not dry clean

Hand wash

Not

washable in

water

Iron at max

110°C

Dry clean with av.

benzine, pure alcohol

and R113 Spread to dry

Hang to dry
without s p in

drying

Dry on clothes

hanger

Low

Temperat.

dry

17

Instructions for installation and use

Loading…

Còèðàëüíàÿ машина

Руководство по установке и эксплуатации

95$» 6:

Còèðàëüíàÿ машина Руководство по установке и эксплуатации...

Настоящее Руководство содержит 11 разделов.

Внимательно изучите их. Вы откроете для себя

множество секретов эффективной стирки, узнае-

те возможности своей стиральной машины, научи-

тесь обращаться с ней. Настоятельно рекоменду-

ем обратить особое внимание на правила техники

безопасности.

Краткий путеводитель

Прочитайте, изучите и извлеките

максимальную выгоду!

1.

Установка и подключение (с. 10)

Установка — очень важная операция, от которой во многом зависит,

как будет работать ваша стиральная машина. Обязательно проверьте:

1. Соответствие характеристик стиральной машины и электрической

сети в вашем доме.

2. Правильность подключения заливного и сливного шлангов.

Не используйте шланги повторно.

3. Горизонтальность установки — это влияет на срок службы

стиральной машины и качество стирки.

4. Что фиксирующие áàðàáaí болты, которые находятся нa çaäíåé стороне

ìaøèíû, óäaëåíû.

2.

Подготовка белья и запуск машины (с. 2)

Правильный подбор стираемых вещей и равномерность загрузки

гарантируют высокое качество стирки и долгий срок службы машины.

В этом разделе вы найдете много полезных советов.

3.

Что на этикетках (с. 5)

Вы должны научиться читать этикетки, прикреплямые к одежде и белью,

чтобы правильно выбирать режимы стирки, сушки и глажения.

4.

Типичные ошибки и как их избежать (с. 6)

Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена

еще не было синтетических тканей и стирка считалась простым делом.

Сегодня лучший консультант — Còèðàëüíàÿ машина. Благодаря ей вы

сможете стирать даже шерстяные изделия, и результат будет лучше,

чем при ручгой стирке.

5.

Распределитель моющих средств (с. 7)

Как исполъзоватъ ячейку под моющие средства.

6.

Панель управления (с. 3)

Конструкция панели управления Còèðàëüíàÿ машина проста: всего

несколько кнопок, с помощью которых вы выбираете режим стирки

(от интенсивного до деликатного). При правильном выборе режима

высокое качество стирки и долговечность машины гарантированы.

7.

Программы стирки (с. 4)

Таблица программ позволит вам правильно выбрать температурный

режим, моющие средства, ополаскиватели и смягчители. Правильный

выбор программы — это не только высокое качество стирки, но и

существенная экономия электроэнергии и воды.

8.

Обслуживание и уход (с. 11)

Còèðàëüíàÿ машина — ваш настоящий друг. Проявите к нему внима-

ние, и он ответит вам преданностью и благодарностью.

Не слишком обременительный уход за стиральной машиной продлит

срок ее службы на многие годы.

9.

Возможные неисправности и способы

их устранения (с. 8 и 9)

Многие проблемы вы сможете решить сами, если внимательно изучите

приведенные в этом разделе рекомендации. В сложных ситуациях

немедленно вызывайте техников сервисного центра Indesit.

10.

Технические характеристики (с. 9)

Краткие технические данные, которые необходимо знать владельцу

стиральной машины: модель, потребление электроэнергии, расход воды,

габариты, скорость вращения барабана в разных режимах, соответствие

итальянским и европейским нормам и стандартам и пр.

11.

Ваша безопасность и безопасность

ваших детей (с. 12)

Как обеспечить безопасность дома и семьи — это самое главное, что

вы должны знать как владелец и пользователь стиральной машины.

1

Руководство по установке и эксплуатации

Краткий путеводитель

M

Как пользоваться машиной

Вы сделаете большое дело, если перед стиркой рассортируете белье по материалу

и цвету, прочитаете этикетки на отдельных вещах и смешаете крупные вещи

с мелкими.

Подготовка белья.

Разберите белье по матери-

алу и по устойчивости ок-

раски. Белое и цветное бе-

лье стирайте отдельно.

Не забудьте вынуть все из

карманов, особенно мелкие

предметы, (монеты, значки,

иголки и др.), которые мо-

гут повредить машину.

Проверьте, хорошо ли дер-

жатся пуговицы и застегни-

те молнии.

Как избавиться от пятен: общие рекомендации

Паста шариковых ручек или фломастер: нанесите метиловый спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90 °С.

Деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным масом, оставьте на время;

затем снимите скипидаром и сразу же простирайте вещь.

Воск: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте

ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом.

Жевательная резинка: удалите с помощью жидкостьи для снятия лака, затем протрите чистой тканью.

Плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую

ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте.

Губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим средством и протрите; шелк очищайте пятновыводителем.

Лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги, смочите жидкостью для снятия лака.

Пятна от травы: используйте тампон, смоченный этиловым спиртом.

Пуск машины

Правильный пуск машины

очень важен с точки зрения

повышения качества стир-

ки и увеличения срока экс-

плуатации оборудования.

После загрузки машины и

заправки моющих средств и

различных добавок обяза-

тельно убедитесь в том, что:

1. Дверца машины надежно

закрыта.

2. Машина включена в

электрическую сеть.

3. Открыт кран подачи

воды.

4. проверьте, что кнопка G не

нажата (находится в поло-

жении O).

Выбор программы

Выберите нужную программу

по таблице, которая приведена

на с. 4. Переведите рукоятку

выбора программ A на

выбранный Вами номер

программы. Установите

значение

температуры

рукояткой выбора температуры

B и, если необходимо, нажмите

кнопки управления (D, E, F);

переведите кнопку включения/

выключения G в положение I

(Включено).

После установки новой машины включите цикл стир-

ки по программе “1” с температурой 90°С.

Для получения

хороших результатов

очень важно разобрать

белье по ткани и цвету

По окончании стирки…

Ждите, когда погаснет инди-

катор I — это должно

произойти приблизительно

через 3 минуты после окон-

чания стирки.

Выключите стиральную

машину нажатием кнопки G

(положение O). Откройте

дверцу машины. Вынув

белье, оставьте дверцу

машины приоткрытой, чтобы

дать испариться оставшейся

влаге.

Перекройте кран подачи

воды.

Сверяйтесь

с этикетками.

На одежде и белье имеют-

ся этикетки, показываю-

щие как ухаживать за эти-

ми изделиями.

В таблице (см. с. 5) приведе-

ны символы, проставляемые

на этикетках, и раскрыто их

содержание. Соблюдение

правил стирки надолго

сохранит ваши вещи.

Для защиты предметов

одежды из деликатных

тканей (нижнее белье,

чулки) поместите их

в холщевые мешочки

Руководство по установке и эксплуатации

2

Как пользоваться машиной, Пуск машины, Как избавиться от пятен: общие рекомендации

H

I

A

B

G

C

E

F

D

Панель управления

Управляя машиной — главное сделать

правильный выбор. И это очень просто!

Рукоятка выбора программ

Используйте рукоятку для выбора

одной из 15 программ стирки,

подходящую для ткани, в

соответствии с рекомендациями

(см. таблицу программ на

страницах 4).

Запомните: рукоятку выбора

программ следует поворачивать

по часовой стрелке и при

выключенной стиральной

машине.

Рукоятка выбора программ

Рукоятка предназначена для

выбора температуры стирки

согласно таблице программ. Кроме

того, с помощью этой рукоятки вы

можете установить температуру

ниже рекомендованной или

выполнить холодную стирку ( ).

Распределитель моющих

средств

Распределитель моющих средств

имеет три отделения:

1 — моющее средство для предва-

рительной стирки

2 — моющее средство для стирки

3 — добавки (смягчители, аромати-

заторы и пр.)

Кнопка остановки с водой

Машина прерывает цикл стирки,

оставляя белье замоченным в воде

перед циклом отжима, что

применяется в программах для

синтетики и шерсти. Это сделано для

того, чтобы белье не сминалось, если

Вы забудете вынуть его сразу после

стирки и белье может пролежать в

барабане несколько часов.

Используйте кнопку только при

программах стирки синтетики и

шерсти.

ВАЖНО: Перед тем, как открыть

дверь машины, слейте из нее воду,

установив рукоятку А в положение

Слив ( ). Для того, чтобы

завершить стирку все-таки

отжимом, просто нажмите кнопку D.

Кнопка исключения отжима

Используйте кнопку для

исключения отжима из программы

стирки. Рекомендуем применять

эту функцию для стирки изделий

из легкосминаемых и трудно

разглаживаемых тканей.

Кнопка экстра-экономии

Уменьшает потребление воды при

полоскании. Рекомендуется

использовать эту функцию при

неполной загрузке машины,

пропорционально уменьшая

количество моющего средства.

Распределитель моющих

средств находится здесь.

3

Руководство по установке и эксплуатации

1

2

3

Кнопка включения /

выключения

Нажатие на кнопку включает

машину. Повторным нажатием на

эту же кнопку машина

выключается.

Индикатор включения /

выключения

Горит при включенном состоянии

машины.

Индикатор блокировки

дверцы

Индикатор показывает, что дверца

машины блокирована. Попытка с

силой открыть дверцу может приве-

сти к поломке машины. Дождитесь,

когда индикатор N погаснет. Обычно

индикатор гаснет через 3 минуты

после окончания стирки.

Панель управления

M

Ткани и степень загрязнения

Програ-

мма

Термо-

стат

МС/пре-

дв. стирка

МС/осн.

стирка

Смягч-

итель

Длител-

ъностъ

цикла

(мин)

Описание цикла стирки

ХЛОПОК И ЛЕН

Сильно загрязненное белое белъе

(простъ²ни, скатерти и т.д)

1

MAX

#

Предварительная стирка в теплой воде — стирка при

90°C — полоскание — смягчение — отжим

Сильно загрязненное белое белъе

2

MAX

»

Стирка при 90°C — полоскание — смягчение —

отжим

Слабо загрязненное белое и

прочноокрашенное белъе

2

60°C

»

Стирка при 60°C — полоскание — смягчение —

отжим

Сильно загрязненное белое белъе

2

40°C

»

Стирка при 40°C — полоскание — смягчение —

отжим

Слабо загрязненное белое и

прочноокрашенное белъе

3

60°C

#

Стирка при 60°C — полоскание — смягчение —

отжим

Сильно загрязненное белое белъе

3

40°C

#

Стирка при 40°C — полоскание — смягчение —

отжим

Цветное белъе

4

40°C

‘#

Стирка при 40°C — полоскание — смягчение —

отжим

Полоскание

Полоскание — смягчение — отжим

Смягчение

Полоскание — смягчение — отжим

Отжим

Отжим

СИНТЕТИК А

Цветная прочноокрашенная

5

60°C

&#

Стирка при 60°C — полоскание — смягчение —

остановка с водой или деликатный отжим

Цветная прочноокрашенная

5

50°C

&#

Стирка при 50°C — полоскание — смягчение —

остановка с водой или деликатный отжим

Нормально загрязненная

прочноокрашенная

5

40°C

&#

Стирка при 40°C — полоскание — смягчение —

остановка с водой или деликатный отжим

Нормально загрязненная

прочноокрашенная

6

50°C

%#

Стирка при 50°C — полоскание — смягчение —

остановка с водой или деликатный отжим

Линяющая

7

40°C

$#

Стирка при 40°C — полоскание — смягчение —

остановка с водой или деликатный отжим

Полоскание

Полоскание — смягчение — отжим

Смягчение

Полоскание со смягчением — отжим

Отжим

Деликатный отжим

ДЕЛИК АТ. ТК АНИ

Шерстъ (выдерживающая мащинну

стирку)

8

40°C

##

Стирка при 40°C — полоскание — смягчение —

остановка с водой или деликатный отжим

Полоскание

Полоскание — смягчение — отжим

Смягчение

Полоскание со смягчением — отжим

Отжим

Деликатный отжим

Слив

Слив без отжима

Программы на все случаи жизни

Что стираем сегодня?

Данные, приведенные в таблице, являются всего лишь справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки

(объем стирки, температура воды в водопроводной системе, комнатная температура и др.)

Руководство по установке и эксплуатации

4

Программы на все случаи жизни, Что стираем сегодня

Символика на этикетках

Символы на этикетках, прикрепляемых к одежде, это

своего рода инструкции, выполнение которых позволит

вам добиться замечательных результатов при стирке

и дольше сохранит вашу одежду.
В странах Европы символи-

ка на этикетках одежды не-

сет очень важную информа-

цию. Вы должны научить-

ся понимать эти символы,

чтобы правильно ухажи-

вать за одеждой.

Изучите предлагаемую таблицу, постарайтесь запомнить

символьные обозначения. Это поможет вам лучше ухаживать

за своей одеждой и использовать стиральную машину

Indesit Còèðàëüíàÿ машина с наибольшим эффектом.

Температуру надо выбирать

правильно!

Все символы разделяются на

пять групп:

стирка , отбеливание ,

глажение ,

хим-

чистка и сушка .

Полезные советы
Рубашки выверните наизнанку — это позво-

лит добиться лучших результатов при стирке

и рубашки прослужат дольше.
Обязательно выньте все из карманов.
Перед стиркой сверьтесь с этикетками на

одежде.
При загрузке машины смешивайте крупные

и мелкие предметы одежды.

5

Руководство по установке и эксплуатации

Стирка

Отбеливание

Глажение

Химчистка

Сушка

Норм-

альная

Делик-

атная

Высокая

темпе-

ратура

Умеренная

температура

Стирка при

95°C

Отбеливать только

в холодной воде

Гладить при

max200°C

Химчистка с любым

растворителем

Машинная

сушка

Стирка при

60°C

Не отбеливать

Гладить при

max150°C

Химчистка: только

перхлорид, бензин,

спирт, R111 è R113

Нельзя сушить в

машине

Стирка при

40°C

Гладить при

max110°C

Химчистка: бензин,

спирт и R113

Сушить

расправленным

Стирка при

30°C

Не гладить

Не подвергать

химчистке

Сушить на

веревке

Ручная

стирка

Сушить на

плечиках

Не стирать

l

c

A

P

F

Символика на этикетках

M

Типичные ошибки и как их избежать

Стирать можно практически все

Не стирайте в машине.

— ветхие, непрочные и “не-

жные” вещи. Если все-таки

требуется постирать эти вещи

в машине, поместите их в

льняной мешочек;

— глубоко окрашенные вещи

вместе с белыми вещами.

Не

превышайте

рекомендованные нормы

загрузки.

Если вы хотите добиться

наилучших результатов стир-

ки, не перегружайте машину.

Нормы загрузки сухого

белья приведены ниже:

Прочные ткани:

5 кг (максимум)

Синтетические ткани:

2,5 кг (максимум)

Деликатные ткани:

2 кг (максимум)

Шерсть:

1 кг (максимум)

Что и сколько весит?

1 простыня: 400-500 г

1 наволочка: 150-200 г

1 скатерть: 400-500 г

1 халат: 900-1200 г

1 полотенце: 150-200 г

Тенниски и бумажные

свитера, окрашенные или с

надписями, при стирке лучше

выворачивать наизнанку.

Гладить только с внутренней

стороны.

Комбинезоны.

Модные комбинезоны имеют

множество

шнурков,

ремешков и замков, которые

могут повредить барабан

стиральной машины. Мелкие

детали одежды во время

стирки

рекомендуется

поместить в отдельный ме-

шочек или положить во внут-

ренний карман.

Занавески и шторы.

Занавески и шторы обычно

сильно мнутся. Чтобы этого

избежать, сложите их акку-

ратно и положите в наволоч-

ку. Стирайте отдельно,

убедившись, что вес не пре-

вышает половины рекомен-

дуемой нормы загрузки.

Стеганые одеяла и вет-

ронепроницаемые куртки.

В машине можно стирать

пуховые одеяла и куртки, при

этом не следует загружать

более 2-3 кг изделий сразу.

Полоскание выполните 1-2

раза, отжим производите на

пониженной скорости.

Парусиновые туфли.

Парусиновые туфли предва-

рительно очистите от грязи и

стирайте с прочными тканями

или джинсами, если

позволяет цвет. Не стирайте

с белыми вещами.

Руководство по установке и эксплуатации

6

Отпуск: выключите

электроприборы.

Если вы не собираетесь

пользоваться стиральной ма-

шиной достаточно долгое

время (например, во время

отпуска), то выключите ее из

электросети, перекройте кран

подачи воды и оставьте

дверцу слегка приоткрытой,

чтобы внутри машины не

скапливался неприятный

запах.

Для

достижения

наилучших результатов

рекомендуем не загружать

более 1 кг белья и

использовать специальные

порошки для стирки

шерстяных изделий.

Шерсть

Шерсть

Как снизить расходы

Экономная эксплуатация

бытовых приборов не наносит

ущерба окружающей среде.

МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА

Старайтесь максимально загружать машину, этим вы сэкономите электроэнергию, воду,

моющие средства и время. Например, при полной загрузке расход электроэнергии будет

на 50% меньше, чем при загрузке наполовину.
НУЖНА ЛИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА?

Программы предварительной стирки нужны только для сильно загрязненного белья!

Отказ от предварительной стирки сбережет моющие средства, воду и затраты электро-

энергии на 5-15%, не говоря уже о вашем личном времени.
ТАК ЛИ НЕОБХОДИМА ГОРЯЧАЯ ВОДА?

Перед стиркой замочите белье, обработайте пятна специальными средствами, и вам не

потребуется слишком горячая вода. Стирка при 60

°

С способна сэкономить до 50% элек-

троэнергии.
ПЕРЕД ВЫБОРОМ ПРОГРАММЫ СУШКИ …

После отжима белья на высоких оборотах сушка белья пойдет быстрее.

Рекомендуемая дозировка

моющих средств и добавок

обычно указывается изго-

товителем на упаковке продук-

ции. При заполнении распреде-

лителя моющих средств

следует учитывать объем пред-

стоящей стирки, жесткость

воды и степень загрязненности

белья. В дальнейшем, приобре-

тя некоторый опыт, Вы сможе-

те сами определять, какое коли-

чество моющих средств и

добавок требуется в том или

ином случае. Это уже будет ваш

собственный секрет.

Не переполняйте ополаскивате-

лями отделение 3 выше

решетки.

Действуя по программе, маши-

на сама подает добавки

моющих средств в воду.

Жидкое моющее средство за-

ливается в отделение 2 за непос-

редственно перед пуском

машины.

Отделение 1:

моющее средство для

предварительной стирки

(порошок)
Отделение 2:

моющее средство для стирки

(порошок или жидкое)
Отделение 3:

Добавки (смягчители,

ароматизаторы и пр.)

Секреты распределителя моющих средств

Для качества стирки это важно

Первый секрет самый простой — распределитель

открывается наружу.

Помните, что жидкие моющие

средства пригодны для стирки

при температуре до 60°С и для

программ, не предусматриваю-

щих предварительную стирку.

Существуют порошки и жидкие

моющие средства в специаль-

ных контейнерах, которые

закладываются прямо в барабан.

Действуйте

согласно

инструкции на упаковке этих

средств.

Не пользуйтесь средствами,

предназначенными только для

ручной стирки, поскольку

обильное пенообразование мо-

жет вывести из строя стираль-

ную машину.

В скором времени ожидается

появление моющих средств,

предназначенных и для ручной,

и для машинной стирки.

В заключение еще один секрет:

при стирке в холодной воде

уменьшайте

количество

моющего средства, так как в

холодной воде оно растворяет-

ся лучше, чем в теплой.

Для того, чтобы помыть распределитель

моющих средств, потяните его на себя, как

указано на рисунке. Затем оставьте его под

струей воды на несколько минут.

7

Руководство по установке и эксплуатации

1

2

3

Секреты распределителя моющих средств, Для качества стирки это важно, Как снизить расходы

M

Разберитесь с проблемой сами…

Неисправности и их устранение

Возможно вам придется столкнуться с какой-либо неисправностью, но не торопитесь вызывать

мастера. Во многих случаях вы сами можете решить возникшие проьблемы

Машина не включается.

n

Вставлена ли вилка в ро-

зетку? Вы могли выклю-

чить машину на время

чистки.

n

Не отключено ли электри-

чество? Из-за перегрузки

мог сработать автомат

электросети. Не исключе-

но, что в вашем районе

произошла какая-то ава-

рия.

n

Закрыта ли дверца

машины? Стиральная

машина не может быть

включена, если дверца

открыта. Это сделано из

соображений безопас-

ности.

n

Нажата ли кнопка вклю-

чения/выключения?

Если кнопка нажата, но ма-

шина все же не включает-

ся, то, значит, был задан

программный пуск (по тай-

меру).

n

Правильно ли установ-

лена ручка программно-

го пуска? Проверьте (на

тех машинах, где такая

ручка есть).

n

Открыт ли кран подачи

воды? Машина, не запол-

ненная водой, не может

включиться. Это сделано

из соображений безопас-

ности.

ПРАВИЛЬНО

Закрывайте кран после

каждой стирки.

Ограничьте

использование

гидравлической

системы машины,

когда никого нет дома

– этим вы уменьшите

опасность протечки.

Оставляйте дверцу в

приоткрытом

положении, чтобы в

машине не

скапливался

неприятный запах.

Внешние панели

машины протирайте

с большой

осторожностью. Корпус

машины и резиновые

детали протирайте

чистой тканью,

смоченной в теплой

воде с мылом.

При чистке оставьте

стиральную машину

подключенной

к сети.

Во время обслуживания

машина всегда должна

быть отключена от сети.
Используйте растворители

и активные абразивы.

Никогда не применяйте

растворители или абра-

зивы для чистки внешних

и резиновых частей

стиральной машины.
Не заботьтесь

о распределителе

моющих средств.

Съемный распределитель

можно легко промыть под

проточной водой.
Уезжая надолго,

не вспомните о машине.

Перед отъездом всегда

проверяйте, что стираль-

ная машина отключена и

закрыт кран подачи воды.

Машина не заливает воду.
n

Правильно ли подсое-

динен шланг?

n

Не перекрыта ли подача

воды в доме? Возможно,

в вашем доме или побли-

зости ведется ремонт и во-

доснабжение временно

отключено.

n

Достаточно ли давление

в водопроводе? Возмож-

но, неисправен автоклав.

n

Не засорен ли фильтр?

Фильтр на заливном шлан-

ге может быть забит изве-

стковыми частицами или

мусором, оставшимся пос-

ле ремонта водопровода.

n

Не пережат ли шланг

подачи воды? Проследи-

те, как проложен шланг,

нет ли изгибов и

переломов.

Машина заливает и сли-

вает воду одновременно.
n

Не слишком ли низко

расположен сливной

шланг? Конец шланга

должен находится на высо-

те 60-100 см.

n

Не оказался ли конец

шланга в воде?

n

Имеется ли отводная

трубка в сливной систе-

ме?

n

Если попытки устранить

неисправность не увенча-

лись успехом, выключите

машину, перекройте воду и

обратитесь в сервисный

центр за помощью.

n

На верхних этажах зданий

может сказаться так назы-

ваемый

“сифонный

эффект”. Для его устране-

ния устанавливают специ-

альный антисифон.

Руководство по установке и эксплуатации

8

НЕПРАВИЛЬНО

Просто: с новой технологией Indesit вы затратите воды два
раза меньше, а эффект от стирки будет в два раза выше!
Вот почему вы не можете видеть воду через дверцу:
ее очень мало. Это забота об окружающей среде без отказа
от максимальной чистоты.
И вдобавок ко всему, вы экономите электричество.

Где же вода в машине?

Разберитесь с проблемой сами, Неисправности и их устранение, Правильно

Проблемы при сливе

воды и отжиме.

n

Предполагает ли выбран-

ная программа автомати-

ческий слив? В некоторых

программа слив выпол-

няется вручную.

n

Включен ли режим оста-

новки с водой в машине?

Эта функция предполага-

ет ручной слив воды из

машины.

n

Не засорен ли сливной на-

сос? Для проверки зак-

ройте кран, выключите

машину из сети, далее –

см. инструкции на с. 11. При

необходимости вызовите

специалиста сервисного

центра.

n

Не пережат ли сливной

шланг? Проследите, как

проложен шланг, нет ли

изгибов и переломов.

n

Нет ли засоров в канали-

зации? В каком состянии

удлинитель сливного

шланга? Нестандартный

удлинитель может задер-

живать воду.

Сильная вибрация при

отжиме.

n

Сняты ли транспортиро-

вочные ограничители?

См. инструкции по уста-

новке машины на следу-

ющей странице.

n

Хорошо ли выровнена

машина? Регулярно про-

веряйте горизонтальность

установки машины. Отре-

гулируйте положение

ножек машины.

n

Достаточен ли зазор

между машиной, стеной

и окружающими пред-

метами? Если это не

встраиваемая модель, то

ей

необходимо

обеспечить некоторое

пространство (несколько

сантиметров) для переме-

щений во время отжима.

Протечки.

n

Плотно ли затянуто ме-

таллическое кольцо на

конце заливного шланга?

Закройте кран, выключи-

те машину из сети, подтя-

ните кольцо руками без

особыз усилий.

n

Нет ли засора в распре-

делителе

моющих

средств? Извлеките рас-

пределитель и промойте

его в проточной воде.

n

Надежно ли закреплен

сливной шланг? Закрой-

те кран, выключите маши-

ну из сети, подтяните

соединение.

Избыточное

пенообразование.

n

Подходит ли моющее

средство для данной ма-

шины? Проверьте, есть

упаковке надпись: “Для

машинной стирки” или

“Для ручной и машинной

стирки”.

n

Правильно ли вы дозиру-

ете моющее средство? Пе-

редозировка моющего не

только ухудшает каче-

ство стирки, но и может

привести к поломке

машины.

Если после проверки машина про-

должает работать не должным об-

разом, свяжитесь с сервисным

центром, обслуживающим

продукцию марки Ariston, и не за-

будьте сообщить следующую

информацию:

– характер неисправности;

– модель стиральной

машины (Mod. …);

– заводской номер (S/N…).

Эти данные указаны в табличке на

задней стенке вашей стиральной

машины.

Технические характеристики

9

Руководство по установке и эксплуатации

Не пользуйтесь

услугами лиц, не

уполномоченных

Производителем.

При ремонте

требуйте

использования

оригинальных

запасных частей.

модель

WS 642 TX

рамеры

ширина 59,5 см

высота 85 см

глубина 40 см

загрузка

от 1 до 5 кг

электрические

параметры

напряжение 220/230, частота 50 Гц

max потребляемая мощность 2000 Вт

гидравлические

параметры

max давление 1 MПa (10 бaр)

min давление 0,05 MПa (0,5 бaр)

объем барабана 40 л

скорость

олтжима

до 600 об/мин

Соответствие

программ

управления

нормам IEC 456

Программа стирки X/б ткани:

Рукоятка A на программе 2;

Рукоятка B íà 60°C.

Машина соответствует следующим директивам:

-73/23 ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации

-89/336 ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации

Технические характеристики

31:17

Замена подшипника стиральной машины Indesit с железным баком

23:56

Ремонт стиральной машины Indesit ошибка F09 и F03

02:04

Indesit W 84 TX 8576

02:43

Сброс программы ИНДЕЗИТ WS105TX

01:10

Сброс программы W84TX

02:38

Сброс программы Индезит W83T

01:55

Indesit W84TX EX. Замена подшипников барабана.

Нажмите на кнопку для помощи

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Инструкция к Стиральной Машине Indesit W 642 TX

W 642 TX

Còèðàëüíàÿ ìàøèíà

Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

Washing machine

Instructions for installation and use

Pralka

Instrukcja instalacji i obs³ugi

Maºinã de spãlat

Instrucþiuni de instalare ºi folosire

Praèka

Návod k instalaci a pouití

CIS

Còèðàëüíàÿ ìàøèíà 1

Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

GB

Washing machine 13

Instructions for installation and use

PL

Pralka 25

Instrukcja instalacji i obs³ugi

RO

Maºinã de spãlat 37

Instrucþiuni de instalare ºi folosire

CZ

Praèka 49

Návod k instalaci a pouití

Êðàòêèé ïóòåâîäèòåëü

Ïðî÷èòàéòå, èçó÷èòå è èçâëåêèòå

ìàêñèìàëüíóþ âûãîäó!

Íàñòîÿùåå Ðóêîâîäñòâî ñîäåðæèò 11 ðàçäåëîâ.

Âíèìàòåëüíî èçó÷èòå èõ. Âû îòêðîåòå äëÿ ñåáÿ

ìíîæåñòâî ñåêðåòîâ ýôôåêòèâíîé ñòèðêè, óçíàå-

òå âîçìîæíîñòè ñâîåé ñòèðàëüíîé ìàøèíû, íàó÷è-

òåñü îáðàùàòüñÿ ñ íåé. Íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäó-

åì îáðàòèòü îñîáîå âíèìàíèå íà ïðàâèëà òåõíèêè

áåçîïàñíîñòè.

1. Óñòàíîâêà è ïîäêëþ÷åíèå (ñ. 10)

Óñòàíîâêà  î÷åíü âàæíàÿ îïåðàöèÿ, îò êîòîðîé âî ìíîãîì çàâèñèò,

êàê áóäåò ðàáîòàòü âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà. Îáÿçàòåëüíî ïðîâåðüòå:

1. Ñîîòâåòñòâèå õàðàêòåðèñòèê ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ýëåêòðè÷åñêîé

ñåòè â âàøåì äîìå.

2. Ïðàâèëüíîñòü ïîäêëþ÷åíèÿ çàëèâíîãî è ñëèâíîãî øëàíãîâ.

Íå èñïîëüçóéòå øëàíãè ïîâòîðíî.

8. Îáñëóæèâàíèå è óõîä (ñ. 11)

3. Ãîðèçîíòàëüíîñòü óñòàíîâêè  ýòî âëèÿåò íà ñðîê ñëóæáû

ñòèðàëüíîé ìàøèíû è êà÷åñòâî ñòèðêè.

Còèðàëüíàÿ ìàøèíà  âàø íàñòîÿùèé äðóã. Ïðîÿâèòå ê íåìó âíèìà-

4. ×òî ôèêñèðóþùèå áàðàáaí áîëòû, êîòîðûå íàõîäÿòñÿ ía çaäíåé ñòîðîíå

íèå, è îí îòâåòèò âàì ïðåäàííîñòüþ è áëàãîäàðíîñòüþ.

ìaøèíû, óäaëåíû.

Íå ñëèøêîì îáðåìåíèòåëüíûé óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé ïðîäëèò

ñðîê åå ñëóæáû íà ìíîãèå ãîäû.

2. Ïîäãîòîâêà áåëüÿ è çàïóñê ìàøèíû (ñ. 2)

9. Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè è ñïîñîáû

Ïðàâèëüíûé ïîäáîð ñòèðàåìûõ âåùåé è ðàâíîìåðíîñòü çàãðóçêè

èõ óñòðàíåíèÿ (ñ. 8 è 9)

ãàðàíòèðóþò âûñîêîå êà÷åñòâî ñòèðêè è äîëãèé ñðîê ñëóæáû ìàøèíû.

 ýòîì ðàçäåëå âû íàéäåòå ìíîãî ïîëåçíûõ ñîâåòîâ.

Ìíîãèå ïðîáëåìû âû ñìîæåòå ðåøèòü ñàìè, åñëè âíèìàòåëüíî èçó÷èòå

ïðèâåäåííûå â ýòîì ðàçäåëå ðåêîìåíäàöèè. Â ñëîæíûõ ñèòóàöèÿõ

3. ×òî íà ýòèêåòêàõ (ñ. 5)

íåìåäëåííî âûçûâàéòå òåõíèêîâ ñåðâèñíîãî öåíòðà Indesit.

Âû äîëæíû íàó÷èòüñÿ ÷èòàòü ýòèêåòêè, ïðèêðåïëÿìûå ê îäåæäå è áåëüþ,

10. Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè (ñ. 9)

÷òîáû ïðàâèëüíî âûáèðàòü ðåæèìû ñòèðêè, ñóøêè è ãëàæåíèÿ.

Êðàòêèå òåõíè÷åñêèå äàííûå, êîòîðûå íåîáõîäèìî çíàòü âëàäåëüöó

4. Òèïè÷íûå îøèáêè è êàê èõ èçáåæàòü (ñ. 6)

ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ìîäåëü, ïîòðåáëåíèå ýëåêòðîýíåðãèè, ðàñõîä âîäû,

ãàáàðèòû, ñêîðîñòü âðàùåíèÿ áàðàáàíà â ðàçíûõ ðåæèìàõ, ñîîòâåòñòâèå

Ðàíüøå âû îáðàùàëèñü çà ñîâåòàìè ê ñâîèì áàáóøêàì. Íî â èõ âðåìåíà

èòàëüÿíñêèì è åâðîïåéñêèì íîðìàì è ñòàíäàðòàì è ïð.

åùå íå áûëî ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé è ñòèðêà ñ÷èòàëàñü ïðîñòûì äåëîì.

Ñåãîäíÿ ëó÷øèé êîíñóëüòàíò  Còèðàëüíàÿ ìàøèíà. Áëàãîäàðÿ åé âû

11. Âàøà áåçîïàñíîñòü è áåçîïàñíîñòü

ñìîæåòå ñòèðàòü äàæå øåðñòÿíûå èçäåëèÿ, è ðåçóëüòàò áóäåò ëó÷øå,

âàøèõ äåòåé (ñ. 12)

÷åì ïðè ðó÷ãîé ñòèðêå.

Êàê îáåñïå÷èòü áåçîïàñíîñòü äîìà è ñåìüè  ýòî ñàìîå ãëàâíîå, ÷òî

5. Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ (ñ. 7)

âû äîëæíû çíàòü êàê âëàäåëåö è ïîëüçîâàòåëü ñòèðàëüíîé ìàøèíû.

Êàê èñïîëúçîâàòú ÿ÷åéêó ïîä ìîþùèå ñðåäñòâà.

6. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ (ñ. 3)

Êîíñòðóêöèÿ ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Còèðàëüíàÿ ìàøèíà ïðîñòà: âñåãî

íåñêîëüêî êíîïîê, ñ ïîìîùüþ êîòîðûõ âû âûáèðàåòå ðåæèì ñòèðêè

(îò èíòåíñèâíîãî äî äåëèêàòíîãî). Ïðè ïðàâèëüíîì âûáîðå ðåæèìà

âûñîêîå êà÷åñòâî ñòèðêè è äîëãîâå÷íîñòü ìàøèíû ãàðàíòèðîâàíû.

7. Ïðîãðàììû ñòèðêè (ñ. 4)

Òàáëèöà ïðîãðàìì ïîçâîëèò âàì ïðàâèëüíî âûáðàòü òåìïåðàòóðíûé

ðåæèì, ìîþùèå ñðåäñòâà, îïîëàñêèâàòåëè è ñìÿã÷èòåëè. Ïðàâèëüíûé

âûáîð ïðîãðàììû  ýòî íå òîëüêî âûñîêîå êà÷åñòâî ñòèðêè, íî è

ñóùåñòâåííàÿ ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è âîäû.

1 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

M

Äëÿ ïîëó÷åíèÿ

Êàê ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé

õîðîøèõ ðåçóëüòàòîâ

î÷åíü âàæíî ðàçîáðàòü

Âû ñäåëàåòå áîëüøîå äåëî, åñëè ïåðåä ñòèðêîé ðàññîðòèðóåòå áåëüå ïî ìàòåðèàëó

áåëüå ïî òêàíè è öâåòó

è öâåòó, ïðî÷èòàåòå ýòèêåòêè íà îòäåëüíûõ âåùàõ è ñìåøàåòå êðóïíûå âåùè

ñ ìåëêèìè.

Ïîäãîòîâêà áåëüÿ.

Ñâåðÿéòåñü

Ðàçáåðèòå áåëüå ïî ìàòåðè-

ñ ýòèêåòêàìè.

àëó è ïî óñòîé÷èâîñòè îê-

Íà îäåæäå è áåëüå èìåþò-

ðàñêè. Áåëîå è öâåòíîå áå-

ñÿ ýòèêåòêè, ïîêàçûâàþ-

ëüå ñòèðàéòå îòäåëüíî.

ùèå êàê óõàæèâàòü çà ýòè-

Íå çàáóäüòå âûíóòü âñå èç

ìè èçäåëèÿìè.

êàðìàíîâ, îñîáåííî ìåëêèå

 òàáëèöå (ñì. ñ. 5) ïðèâåäå-

ïðåäìåòû, (ìîíåòû, çíà÷êè,

íû ñèìâîëû, ïðîñòàâëÿåìûå

èãîëêè è äð.), êîòîðûå ìî-

íà ýòèêåòêàõ, è ðàñêðûòî èõ

ãóò ïîâðåäèòü ìàøèíó.

ñîäåðæàíèå. Ñîáëþäåíèå

Ïðîâåðüòå, õîðîøî ëè äåð-

ïðàâèë ñòèðêè íàäîëãî

æàòñÿ ïóãîâèöû è çàñòåãíè-

ñîõðàíèò âàøè âåùè.

òå ìîëíèè.

Ïóñê ìàøèíû

Ïîñëå óñòàíîâêè íîâîé ìàøèíû âêëþ÷èòå öèêë ñòèð-

êè ïî ïðîãðàììå 1 ñ òåìïåðàòóðîé 90°Ñ.

Ïî îêîí÷àíèè ñòèðêè

Ïðàâèëüíûé ïóñê ìàøèíû

1. Äâåðöà ìàøèíû íàäåæíî

Æäèòå, êîãäà ïîãàñíåò èíäè-

î÷åíü âàæåí ñ òî÷êè çðåíèÿ

çàêðûòà.

êàòîð I  ýòî äîëæíî

ïîâûøåíèÿ êà÷åñòâà ñòèð-

2. Ìàøèíà âêëþ÷åíà â

ïðîèçîéòè ïðèáëèçèòåëüíî

êè è óâåëè÷åíèÿ ñðîêà ýêñ-

ýëåêòðè÷åñêóþ ñåòü.

÷åðåç 3 ìèíóòû ïîñëå îêîí-

ïëóàòàöèè îáîðóäîâàíèÿ.

3. Îòêðûò êðàí ïîäà÷è

÷àíèÿ ñòèðêè.

Ïîñëå çàãðóçêè ìàøèíû è

âîäû.

Âûêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ

çàïðàâêè ìîþùèõ ñðåäñòâ è

4. ïðîâåðüòå, ÷òî êíîïêà G íå

ìàøèíó íàæàòèåì êíîïêè G

ðàçëè÷íûõ äîáàâîê îáÿçà-

íàæàòà (íàõîäèòñÿ â ïîëî-

(ïîëîæåíèå O). Îòêðîéòå

òåëüíî óáåäèòåñü â òîì, ÷òî:

æåíèè O).

äâåðöó ìàøèíû. Âûíóâ

áåëüå, îñòàâüòå äâåðöó

Âûáîð ïðîãðàììû

ìàøèíû ïðèîòêðûòîé, ÷òîáû

Äëÿ çàùèòû ïðåäìåòîâ

Âûáåðèòå íóæíóþ ïðîãðàììó

äàòü èñïàðèòüñÿ îñòàâøåéñÿ

îäåæäû èç äåëèêàòíûõ

ïî òàáëèöå, êîòîðàÿ ïðèâåäåíà

âëàãå.

òêàíåé (íèæíåå áåëüå,

íà ñ. 4. Ïåðåâåäèòå ðóêîÿòêó

Ïåðåêðîéòå êðàí ïîäà÷è

âûáîðà ïðîãðàìì A íà

âîäû.

÷óëêè) ïîìåñòèòå èõ

âûáðàííûé Âàìè íîìåð

â õîëùåâûå ìåøî÷êè

ïðîãðàììû. Óñòàíîâèòå

çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû

ðóêîÿòêîé âûáîðà òåìïåðàòóðû

B è, åñëè íåîáõîäèìî, íàæìèòå

êíîïêè óïðàâëåíèÿ (D, E, F);

ïåðåâåäèòå êíîïêó âêëþ÷åíèÿ/

âûêëþ÷åíèÿ G â ïîëîæåíèå I

(Âêëþ÷åíî).

Êàê èçáàâèòüñÿ îò ïÿòåí: îáùèå ðåêîìåíäàöèè

Ïàñòà øàðèêîâûõ ðó÷åê èëè ôëîìàñòåð: íàíåñèòå ìåòèëîâûé ñïèðò íà êóñî÷åê âàòû è ïðîòðèòå ïÿòíî, çàòåì ñòèðàéòå ïðè 90 °Ñ.

Äåãîòü è ñìàçêà: ñ÷èñòèòå òîëñòûé ñëîé çàãðÿçíåíèÿ, ðàçìÿã÷èòå îñòàòîê ìàðãàðèíîì èëè ñëèâî÷íûì ìàñîì, îñòàâüòå íà âðåìÿ;

çàòåì ñíèìèòå ñêèïèäàðîì è ñðàçó æå ïðîñòèðàéòå âåùü.

Âîñê: ñ÷èñòèòå âîñê, ïîëîæèòå òêàíü ìåæäó äâóìÿ ëèñòàìè ðûõëîé áóìàãè è ïðîãëàäüòå ãîðÿ÷èì óòþãîì; ñðàçó æå îáðàáîòàéòå

âàòíûì òàìïîíîì, ñìî÷åííûì ñêèïèäàðîì èëè ìåòèëîâûì ñïèðòîì.

Æåâàòåëüíàÿ ðåçèíêà: óäàëèòå ñ ïîìîùüþ æèäêîñòüè äëÿ ñíÿòèÿ ëàêà, çàòåì ïðîòðèòå ÷èñòîé òêàíüþ.

Ïëåñåíü: õëîïêîâûå è ëüíÿíûå òêàíè çàìî÷èòå â ðàñòâîðå 1 ÷àñòè æèäêîãî ìîþùåãî ñðåäñòâà íà 5 ÷àñòåé âîäû è äîáàâüòå ñòîëîâóþ

ëîæêó óêñóñà. Òîò÷àñ ïðîñòèðàéòå. Çàãðÿçíåíèÿ èíûõ áåëûõ òêàíÿõ ñìî÷èòå â 10%-íîì ðàñòâîðå ïåðåêèñè âîäîðîäà è ïðîñòèðàéòå.

Ãóáíàÿ ïîìàäà: õëîïîê èëè øåðñòü îáðàáîòàéòå æèäêèì ìîþùèì ñðåäñòâîì è ïðîòðèòå; øåëê î÷èùàéòå ïÿòíîâûâîäèòåëåì.

Ëàê äëÿ íîãòåé: ïîëîæèòå òêàíü ìåæäó äâóìÿ ëèñòàìè ðûõëîé áóìàãè, ñìî÷èòå æèäêîñòüþ äëÿ ñíÿòèÿ ëàêà.

Ïÿòíà îò òðàâû: èñïîëüçóéòå òàìïîí, ñìî÷åííûé ýòèëîâûì ñïèðòîì.

Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

2

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

FD

Óïðàâëÿÿ ìàøèíîé  ãëàâíîå ñäåëàòü

ïðàâèëüíûé âûáîð. È ýòî î÷åíü ïðîñòî!

E

H I

C

G

B

A

Ðóêîÿòêà âûáîðà ïðîãðàìì

Êíîïêà îñòàíîâêè ñ âîäîé

Êíîïêà âêëþ÷åíèÿ /

Èñïîëüçóéòå ðóêîÿòêó äëÿ âûáîðà

Ìàøèíà ïðåðûâàåò öèêë ñòèðêè,

âûêëþ÷åíèÿ

îäíîé èç 15 ïðîãðàìì ñòèðêè,

îñòàâëÿÿ áåëüå çàìî÷åííûì â âîäå

Íàæàòèå íà êíîïêó âêëþ÷àåò

ïîäõîäÿùóþ äëÿ òêàíè, â

ïåðåä öèêëîì îòæèìà, ÷òî

ìàøèíó. Ïîâòîðíûì íàæàòèåì íà

ñîîòâåòñòâèè ñ ðåêîìåíäàöèÿìè

ïðèìåíÿåòñÿ â ïðîãðàììàõ äëÿ

ýòó æå êíîïêó ìàøèíà

(ñì. òàáëèöó ïðîãðàìì íà

ñèíòåòèêè è øåðñòè. Ýòî ñäåëàíî äëÿ

âûêëþ÷àåòñÿ.

ñòðàíèöàõ 4).

òîãî, ÷òîáû áåëüå íå ñìèíàëîñü, åñëè

Çàïîìíèòå: ðóêîÿòêó âûáîðà

Âû çàáóäåòå âûíóòü åãî ñðàçó ïîñëå

ïðîãðàìì ñëåäóåò ïîâîðà÷èâàòü

ñòèðêè è áåëüå ìîæåò ïðîëåæàòü â

Èíäèêàòîð âêëþ÷åíèÿ /

ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå è ïðè

áàðàáàíå íåñêîëüêî ÷àñîâ.

âûêëþ÷åíèÿ

âûêëþ÷åííîé ñòèðàëüíîé

Èñïîëüçóéòå êíîïêó òîëüêî ïðè

Ãîðèò ïðè âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè

ìàøèíå.

ïðîãðàììàõ ñòèðêè ñèíòåòèêè è

ìàøèíû.

øåðñòè.

ÂÀÆÍÎ: Ïåðåä òåì, êàê îòêðûòü

Ðóêîÿòêà âûáîðà ïðîãðàìì

äâåðü ìàøèíû, ñëåéòå èç íåå âîäó,

Èíäèêàòîð áëîêèðîâêè

Ðóêîÿòêà ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ

óñòàíîâèâ ðóêîÿòêó À â ïîëîæåíèå

äâåðöû

âûáîðà òåìïåðàòóðû ñòèðêè

Ñëèâ (

). Äëÿ òîãî, ÷òîáû

Èíäèêàòîð ïîêàçûâàåò, ÷òî äâåðöà

ñîãëàñíî òàáëèöå ïðîãðàìì. Êðîìå

çàâåðøèòü ñòèðêó âñå-òàêè

ìàøèíû áëîêèðîâàíà. Ïîïûòêà ñ

òîãî, ñ ïîìîùüþ ýòîé ðóêîÿòêè âû

îòæèìîì, ïðîñòî íàæìèòå êíîïêó D.

ñèëîé îòêðûòü äâåðöó ìîæåò ïðèâå-

ìîæåòå óñòàíîâèòü òåìïåðàòóðó

ñòè ê ïîëîìêå ìàøèíû. Äîæäèòåñü,

íèæå ðåêîìåíäîâàííîé èëè

êîãäà èíäèêàòîð N ïîãàñíåò. Îáû÷íî

âûïîëíèòü õîëîäíóþ ñòèðêó

( )

.

Êíîïêà èñêëþ÷åíèÿ îòæèìà

èíäèêàòîð ãàñíåò ÷åðåç 3 ìèíóòû

Èñïîëüçóéòå êíîïêó äëÿ

ïîñëå îêîí÷àíèÿ ñòèðêè.

èñêëþ÷åíèÿ îòæèìà èç ïðîãðàììû

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ

ñòèðêè. Ðåêîìåíäóåì ïðèìåíÿòü

ñðåäñòâ

ýòó ôóíêöèþ äëÿ ñòèðêè èçäåëèé

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ

èç ëåãêîñìèíàåìûõ è òðóäíî

èìååò òðè îòäåëåíèÿ:

ðàçãëàæèâàåìûõ òêàíåé.

1 ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ïðåäâà-

ðèòåëüíîé ñòèðêè

2 ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè

Êíîïêà ýêñòðà-ýêîíîìèè

3 äîáàâêè

Óìåíüøàåò ïîòðåáëåíèå âîäû ïðè

ïîëîñêàíèè. Ðåêîìåíäóåòñÿ

èñïîëüçîâàòü ýòó ôóíêöèþ ïðè

íåïîëíîé çàãðóçêå ìàøèíû,

ïðîïîðöèîíàëüíî óìåíüøàÿ

êîëè÷åñòâî ìîþùåãî ñðåäñòâà.

3

2

1

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ

ñðåäñòâ íàõîäèòñÿ çäåñü.

3 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

M

×òî ñòèðàåì ñåãîäíÿ?

Ïðîãðàììû íà âñå ñëó÷àè æèçíè

Òêàíè è ñòåïåíü çàãðÿçíåíèÿ Ïðîãðà-

Òåðìî

ÌÑðå

ÌÑñí.

Ñìÿã÷-

Äëèòåë

Îïèñàíèå öèêëà ñòèðêè

ììà

ñòàò

äâ. ñòèðêà

ñòèðêà

èòåëü

úíîñòú

öèêëà

èí)

ÕËÎÏÎÊ È ËÅÍ

Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå áåëúå

Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà â òåïëîé âîäå — ñòèðêà ïðè

1MAX

150

◆◆

(ïðîñòú²íè, ñêàòåðòè è ò.ä)

9 C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå — îòæèì

Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå áåëúå

2MAX

◆◆

140

Ñòèðêà ïðè 90°C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå —

îòæèì

Ñëàáî çàãðÿçíåííîå áåëîå è

Ñòèðêà ïðè 60°C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå —

2 60°C

◆◆

140

ïðî÷íîîêðàøåííîå áåëúå

îòæèì

Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå áåëúå

Ñòèðêà ïðè 40°C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå

2 40°C

◆◆

140

îòæèì

Ñëàáî çàãðÿçíåííîå áåëîå è

Ñòèðêà ïðè 60°C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå —

3 60°C

115

◆◆

ïðî÷íîîêðàøåííîå áåëúå

îòæèì

Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå áåëúå

Ñòèðêà ïðè 40°C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå

3 40°C

◆◆

115

îòæèì

Öâåòíîå áåëúå

4 40°C

◆◆

95

Ñòèðêà ïðè 40°C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå

îòæèì

Ïîëîñêàíèå

Ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå — îòæèì

Ñìÿã÷åíèå

Ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå — îòæèì

Îòæèì Îòæèì

ÑÈÍÒÅÒÈÊ À

Öâåò íàÿ ï ðî÷íîîêðàøåííàÿ

5 60°C

◆◆

85

Ñòèðêà ïðè 60°C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå —

îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé îòæèì

Öâåò íàÿ ï ðî÷íîîêðàøåííàÿ

5 50°C

◆◆

85

Ñòèðêà ïðè 50°C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå —

îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé îòæèì

Íîðìàëüíî çàãðÿçíåííàÿ

Ñòèðêà ïðè 40°C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå

5 40°C

◆◆

85

ïðî÷íîîêðàøåííàÿ

îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé îòæèì

Íîðìàëüíî çàãðÿçíåííàÿ

Ñòèðêà ïðè 50°C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå —

6 50°C

◆◆

75

ïðî÷íîîêðàøåííàÿ

îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé îòæèì

Ëèíÿþùàÿ

7 40°C

◆◆

65

Ñòèðêà ïðè 40°C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå

îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé îòæèì

Ïîëîñêàíèå

Ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå — îòæèì

Ñìÿã÷åíèå

Ïîëîñêàíèå ñî ñìÿã÷åíèåì îòæèì

Îòæèì Äåëèêàòíûé îòæèì

ÄÅËÈÊ ÀÒ. ÒÊ ÀÍÈ

Øåðñòú (âûäåðæèâàþùàÿ ìàùèííó

Ñòèðêà ïðè 40°C — ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå

8 40°C

◆◆

55

ñòèðêó)

îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé îòæèì

Ïîëîñêàíèå

Ïîëîñêàíèå — ñìÿã÷åíèå — îòæèì

Ñìÿã÷åíèå

Ïîëîñêàíèå ñî ñìÿã÷åíèåì îòæèì

Îòæèì Äåëèêàòíûé îòæèì

Ñëèâ Ñëèâ áåç îòæèìà

Äàííûå, ïðèâåäåííûå â òàáëèöå, ÿâëÿþòñÿ âñåãî ëèøü ñïðàâî÷íûìè è ìîãóò ìåíÿòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò êîíêðåòíûõ óñëîâèé ñòèðêè

(îáúåì ñòèðêè, òåìïåðàòóðà âîäû â âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìå, êîìíàòíàÿ òåìïåðàòóðà è äð.)

Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè 4

Ñèìâîëèêà íà ýòèêåòêàõ

Ñèìâîëû íà ýòèêåòêàõ, ïðèêðåïëÿåìûõ ê îäåæäå, ýòî

ñâîåãî ðîäà èíñòðóêöèè, âûïîëíåíèå êîòîðûõ ïîçâîëèò

âàì äîáèòüñÿ çàìå÷àòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ïðè ñòèðêå

è äîëüøå ñîõðàíèò âàøó îäåæäó.

 ñòðàíàõ Åâðîïû ñèìâîëè-

Âñå ñèìâîëû ðàçäåëÿþòñÿ íà

êà íà ýòèêåòêàõ îäåæäû íå-

ïÿòü ãðóïï:

ñåò î÷åíü âàæíóþ èíôîðìà-

ñòèðêà

, îòáåëèâàíèå ,

öèþ. Âû äîëæíû íàó÷èòü-

ãëàæåíèå

, õèì-

ñÿ ïîíèìàòü ýòè ñèìâîëû,

÷èñòêà è ñóøêà .

÷òîáû ïðàâèëüíî óõàæè-

âàòü çà îäåæäîé.

Ïîëåçíûå ñîâåòû

Ðóáàøêè âûâåðíèòå íàèçíàíêó  ýòî ïîçâî-

ëèò äîáèòüñÿ ëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ïðè ñòèðêå

è ðóáàøêè ïðîñëóæàò äîëüøå.

Îáÿçàòåëüíî âûíüòå âñå èç êàðìàíîâ.

Ïåðåä ñòèðêîé ñâåðüòåñü ñ ýòèêåòêàìè íà

îäåæäå.

Ïðè çàãðóçêå ìàøèíû ñìåøèâàéòå êðóïíûå

è ìåëêèå ïðåäìåòû îäåæäû.

Òåìïåðàòóðó íàäî âûáèðàòü

ïðàâèëüíî!

Èçó÷èòå ïðåäëàãàåìóþ òàáëèöó, ïîñòàðàéòåñü çàïîìíèòü

ñèìâîëüíûå îáîçíà÷åíèÿ. Ýòî ïîìîæåò âàì ëó÷øå óõàæèâàòü

çà ñâîåé îäåæäîé è èñïîëüçîâàòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó

Indesit Còèðàëüíàÿ ìàøèíà ñ íàèáîëüøèì ýôôåêòîì.

Ñòèðêà Îòáåëèâàíèå Ãëàæåíèå Õèì÷èñòêà Ñóøêà

Âû ñîêàÿ

Íîðì

Äå ëèê-

Óì åðåí í àÿ

òåìïå

àëü íàÿ

àòí àÿ

òå ì ïå ð àòó ð à

ðàòóðà

c

l

A

Ñòèðêà ïðè

Îòáåëèâàòü òîëüêî

Ãëàäèòü ïðè

Õèì÷èñòêà ñ ëþáûì

Ìàøèííàÿ

95°C

â õîëîäíîé âîäå

max200°C

ðàñòâîðèòåëåì

ñóøêà

P

Õèì÷èñòêà: òîëüêî

Ñòèðêà ïðè

Ãëàäèòü ïðè

ïåðõëîðèä, áåíçèí,

Íåëüçÿ ñóøèòü â

60°C Íå îòáåëèâàòü

max150°C

ñïèðò, R111 è R113

ìàøèíå

F

Ñòèðêà ïðè

Ãëàäèòü ïðè

Õèì÷èñòêà: áåíçèí,

Ñóøèòü

40°C

max110°C

ñïèðò è R113

ðàñïðàâëåííûì

Ñòèðêà ïðè

Íå ïîäâåðãàòü

Ñóøèòü íà

30°C Íå ãëàäèòü

õèì÷èñòêå

âåðåâêå

Ðó÷íàÿ

Ñóøèòü íà

ñòèðêà

ïëå÷èêàõ

Íå ñòèðàòü

5 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

M

Òèïè÷íûå îøèáêè è êàê èõ èçáåæàòü

Íå ñòèðàéòå â ìàøèíå.

×òî è ñêîëüêî âåñèò?

Îòïóñê: âûêëþ÷èòå

— âåòõèå, íåïðî÷íûå è íå-

1 ïðîñòûíÿ: 400-500 ã

ýëåêòðîïðèáîðû.

æíûå âåùè. Åñëè âñå-òàêè

1 íàâîëî÷êà: 150-200 ã

Åñëè âû íå ñîáèðàåòåñü

òðåáóåòñÿ ïîñòèðàòü ýòè âåùè

1 ñêàòåðòü: 400-500 ã

ïîëüçîâàòüñÿ ñòèðàëüíîé ìà-

â ìàøèíå, ïîìåñòèòå èõ â

1 õàëàò: 900-1200 ã

øèíîé äîñòàòî÷íî äîëãîå

ëüíÿíîé ìåøî÷åê;

1 ïîëîòåíöå: 150-200 ã

âðåìÿ (íàïðèìåð, âî âðåìÿ

— ãëóáîêî îêðàøåííûå âåùè

îòïóñêà), òî âûêëþ÷èòå åå èç

âìåñòå ñ áåëûìè âåùàìè.

Òåííèñêè è áóìàæíûå

ýëåêòðîñåòè, ïåðåêðîéòå êðàí

ñâèòåðà, îêðàøåííûå èëè ñ

ïîäà÷è âîäû è îñòàâüòå

Íå ïðåâûøàéòå

íàäïèñÿìè, ïðè ñòèðêå ëó÷øå

äâåðöó ñëåãêà ïðèîòêðûòîé,

ðåêîìåíäîâàííûå íîðìû

âûâîðà÷èâàòü íàèçíàíêó.

÷òîáû âíóòðè ìàøèíû íå

çàãðóçêè.

Ãëàäèòü òîëüêî ñ âíóòðåííåé

ñêàïëèâàëñÿ íåïðèÿòíûé

Åñëè âû õîòèòå äîáèòüñÿ

ñòîðîíû.

çàïàõ.

íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ñòèð-

êè, íå ïåðåãðóæàéòå ìàøèíó.

Êîìáèíåçîíû.

Øåðñòü

Íîðìû çàãðóçêè ñóõîãî

Ìîäíûå êîìáèíåçîíû èìåþò

Äëÿ äîñòèæåíèÿ

áåëüÿ ïðèâåäåíû íèæå:

ìíîæåñòâî øíóðêîâ,

íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ

Ïðî÷íûå òêàíè:

ðåìåøêîâ è çàìêîâ, êîòîðûå

ðåêîìåíäóåì íå çàãðóæàòü

5 êã (ìàêñèìóì)

ìîãóò ïîâðåäèòü áàðàáàí

áîëåå 1 êã áåëüÿ è

Ñèíòåòè÷åñêèå òêàíè:

ñòèðàëüíîé ìàøèíû. Ìåëêèå

èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå

2,5 êã (ìàêñèìóì)

äåòàëè îäåæäû âî âðåìÿ

ïîðîøêè äëÿ ñòèðêè

Äåëèêàòíûå òêàíè:

ñòèðêè ðåêîìåíäóåòñÿ

2 êã (ìàêñèìóì)

ïîìåñòèòü â îòäåëüíûé ìå-

øåðñòÿíûõ èçäåëèé.

Øåðñòü:

øî÷åê èëè ïîëîæèòü âî âíóò-

1 êã (ìàêñèìóì)

ðåííèé êàðìàí.

Ñòèðàòü ìîæíî ïðàêòè÷åñêè âñå

Çàíàâåñêè è øòîðû.

Ñòåãàíûå îäåÿëà è âåò-

Ïàðóñèíîâûå òóôëè.

Çàíàâåñêè è øòîðû îáû÷íî

ðîíåïðîíèöàåìûå êóðòêè.

Ïàðóñèíîâûå òóôëè ïðåäâà-

ñèëüíî ìíóòñÿ. ×òîáû ýòîãî

 ìàøèíå ìîæíî ñòèðàòü

ðèòåëüíî î÷èñòèòå îò ãðÿçè è

èçáåæàòü, ñëîæèòå èõ àêêó-

ïóõîâûå îäåÿëà è êóðòêè, ïðè

ñòèðàéòå ñ ïðî÷íûìè òêàíÿìè

ðàòíî è ïîëîæèòå â íàâîëî÷-

ýòîì íå ñëåäóåò çàãðóæàòü

èëè äæèíñàìè, åñëè

êó. Ñòèðàéòå îòäåëüíî,

áîëåå 2-3 êã èçäåëèé ñðàçó.

ïîçâîëÿåò öâåò. Íå ñòèðàéòå

óáåäèâøèñü, ÷òî âåñ íå ïðå-

Ïîëîñêàíèå âûïîëíèòå 1-2

ñ áåëûìè âåùàìè.

âûøàåò ïîëîâèíû ðåêîìåí-

ðàçà, îòæèì ïðîèçâîäèòå íà

äóåìîé íîðìû çàãðóçêè.

ïîíèæåííîé ñêîðîñòè.

Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

6

Äëÿ êà÷åñòâà ñòèðêè ýòî âàæíî

Ñåêðåòû ðàñïðåäåëèòåëÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ

Ïåðâûé ñåêðåò ñàìûé ïðîñòîé  ðàñïðåäåëèòåëü

Îòäåëåíèå 1:

îòêðûâàåòñÿ íàðóæó.

ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ

ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè

(ïîðîøîê)

Ðåêîìåíäóåìàÿ äîçèðîâêà

Ïîìíèòå, ÷òî æèäêèå ìîþùèå

Îòäåëåíèå 2:

ìîþùèõ ñðåäñòâ è äîáàâîê

ñðåäñòâà ïðèãîäíû äëÿ ñòèðêè

ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè

îáû÷íî óêàçûâàåòñÿ èçãî-

ïðè òåìïåðàòóðå äî 60°Ñ è äëÿ

3

(ïîðîøîê èëè æèäêîå)

òîâèòåëåì íà óïàêîâêå ïðîäóê-

ïðîãðàìì, íå ïðåäóñìàòðèâàþ-

2

Îòäåëåíèå 3:

öèè. Ïðè çàïîëíåíèè ðàñïðåäå-

ùèõ ïðåäâàðèòåëüíóþ ñòèðêó.

1

Äîáàâêè (ñìÿã÷èòåëè,

ëèòåëÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ

Ñóùåñòâóþò ïîðîøêè è æèäêèå

àðîìàòèçàòîðû è ïð.)

ñëåäóåò ó÷èòûâàòü îáúåì ïðåä-

ìîþùèå ñðåäñòâà â ñïåöèàëü-

ñòîÿùåé ñòèðêè, æåñòêîñòü

íûõ êîíòåéíåðàõ, êîòîðûå

âîäû è ñòåïåíü çàãðÿçíåííîñòè

çàêëàäûâàþòñÿ ïðÿìî â áàðàáàí.

áåëüÿ. Â äàëüíåéøåì, ïðèîáðå-

Äåéñòâóéòå ñîãëàñíî

òÿ íåêîòîðûé îïûò, Âû ñìîæå-

èíñòðóêöèè íà óïàêîâêå ýòèõ

òå ñàìè îïðåäåëÿòü, êàêîå êîëè-

ñðåäñòâ.

÷åñòâî ìîþùèõ ñðåäñòâ è

Íå ïîëüçóéòåñü ñðåäñòâàìè,

äîáàâîê òðåáóåòñÿ â òîì èëè

ïðåäíàçíà÷åííûìè òîëüêî äëÿ

èíîì ñëó÷àå. Ýòî óæå áóäåò âàø

ðó÷íîé ñòèðêè, ïîñêîëüêó

ñîáñòâåííûé ñåêðåò.

îáèëüíîå ïåíîîáðàçîâàíèå ìî-

Íå ïåðåïîëíÿéòå îïîëàñêèâàòå-

æåò âûâåñòè èç ñòðîÿ ñòèðàëü-

ëÿìè îòäåëåíèå 3 âûøå

íóþ ìàøèíó.

ðåøåòêè.

 ñêîðîì âðåìåíè îæèäàåòñÿ

Äåéñòâóÿ ïî ïðîãðàììå, ìàøè-

ïîÿâëåíèå ìîþùèõ ñðåäñòâ,

íà ñàìà ïîäàåò äîáàâêè

ïðåäíàçíà÷åííûõ è äëÿ ðó÷íîé,

ìîþùèõ ñðåäñòâ â âîäó.

è äëÿ ìàøèííîé ñòèðêè.

Æèäêîå ìîþùåå ñðåäñòâî çà-

 çàêëþ÷åíèå åùå îäèí ñåêðåò:

ëèâàåòñÿ â îòäåëåíèå 2 çà íåïîñ-

ïðè ñòèðêå â õîëîäíîé âîäå

ðåäñòâåííî ïåðåä ïóñêîì

óìåíüøàéòå êîëè÷åñòâî

ìàøèíû.

ìîþùåãî ñðåäñòâà, òàê êàê â

õîëîäíîé âîäå îíî ðàñòâîðÿåò-

ñÿ ëó÷øå, ÷åì â òåïëîé.

Äëÿ òîãî, ÷òîáû ïîìûòü ðàñïðåäåëèòåëü

ìîþùèõ ñðåäñòâ, ïîòÿíèòå åãî íà ñåáÿ, êàê

óêàçàíî íà ðèñóíêå. Çàòåì îñòàâüòå åãî ïîä

ñòðóåé âîäû íà íåñêîëüêî ìèíóò.

Ýêîíîìíàÿ ýêñïëóàòàöèÿ

Êàê ñíèçèòü ðàñõîäû

áûòîâûõ ïðèáîðîâ íå íàíîñèò

óùåðáà îêðóæàþùåé ñðåäå.

ÌÀÊÑÈÌÀËÜÍÀß ÇÀÃÐÓÇÊÀ

Ñòàðàéòåñü ìàêñèìàëüíî çàãðóæàòü ìàøèíó, ýòèì âû ñýêîíîìèòå ýëåêòðîýíåðãèþ, âîäó,

ìîþùèå ñðåäñòâà è âðåìÿ. Íàïðèìåð, ïðè ïîëíîé çàãðóçêå ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè áóäåò

íà 50% ìåíüøå, ÷åì ïðè çàãðóçêå íàïîëîâèíó.

ÍÓÆÍÀ ËÈ ÏÐÅÄÂÀÐÈÒÅËÜÍÀß ÑÒÈÐÊÀ?

Ïðîãðàììû ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè íóæíû òîëüêî äëÿ ñèëüíî çàãðÿçíåííîãî áåëüÿ!

Îòêàç îò ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè ñáåðåæåò ìîþùèå ñðåäñòâà, âîäó è çàòðàòû ýëåêòðî-

ýíåðãèè íà 5-15%, íå ãîâîðÿ óæå î âàøåì ëè÷íîì âðåìåíè.

ÒÀÊ ËÈ ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÀ ÃÎÐß×Àß ÂÎÄÀ?

Ïåðåä ñòèðêîé çàìî÷èòå áåëüå, îáðàáîòàéòå ïÿòíà ñïåöèàëüíûìè ñðåäñòâàìè, è âàì íå

°

ïîòðåáóåòñÿ ñëèøêîì ãîðÿ÷àÿ âîäà. Ñòèðêà ïðè 60

Ñ ñïîñîáíà ñýêîíîìèòü äî 50% ýëåê-

òðîýíåðãèè.

ÏÅÐÅÄ ÂÛÁÎÐÎÌ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÑÓØÊÈ …

Ïîñëå îòæèìà áåëüÿ íà âûñîêèõ îáîðîòàõ ñóøêà áåëüÿ ïîéäåò áûñòðåå.

7 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

M

Íåèñïðàâíîñòè è èõ óñòðàíåíèå

Ðàçáåðèòåñü ñ ïðîáëåìîé ñàìè…

Âîçìîæíî âàì ïðèäåòñÿ ñòîëêíóòüñÿ ñ êàêîé-ëèáî íåèñïðàâíîñòüþ, íî íå òîðîïèòåñü âûçûâàòü

ìàñòåðà. Âî ìíîãèõ ñëó÷àÿõ âû ñàìè ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîüáëåìû

Ìàøèíà íå âêëþ÷àåòñÿ.

n

Íàæàòà ëè êíîïêà âêëþ-

÷åíèÿ/âûêëþ÷åíèÿ?

n

Âñòàâëåíà ëè âèëêà â ðî-

Ãäå æå âîäà â ìàøèíå?

Åñëè êíîïêà íàæàòà, íî ìà-

çåòêó? Âû ìîãëè âûêëþ-

Ïðîñòî: ñ íîâîé òåõíîëîãèåé Indesit âû çàòðàòèòå âîäû äâà

øèíà âñå æå íå âêëþ÷àåò-

÷èòü ìàøèíó íà âðåìÿ

ðàçà ìåíüøå, à ýôôåêò îò ñòèðêè áóäåò â äâà ðàçà âûøå!

ñÿ, òî, çíà÷èò, áûë çàäàí

÷èñòêè.

Âîò ïî÷åìó âû íå ìîæåòå âèäåòü âîäó ÷åðåç äâåðöó:

ïðîãðàììíûé ïóñê (ïî òàé-

n

Íå îòêëþ÷åíî ëè ýëåêòðè-

åå î÷åíü ìàëî. Ýòî çàáîòà îá îêðóæàþùåé ñðåäå áåç îòêàçà

ìåðó).

÷åñòâî? Èç-çà ïåðåãðóçêè

n

Ïðàâèëüíî ëè óñòàíîâ-

îò ìàêñèìàëüíîé ÷èñòîòû.

ìîã ñðàáîòàòü àâòîìàò

ëåíà ðó÷êà ïðîãðàììíî-

È âäîáàâîê êî âñåìó, âû ýêîíîìèòå ýëåêòðè÷åñòâî.

ýëåêòðîñåòè. Íå èñêëþ÷å-

ãî ïóñêà? Ïðîâåðüòå (íà

íî, ÷òî â âàøåì ðàéîíå

òåõ ìàøèíàõ, ãäå òàêàÿ

ïðîèçîøëà êàêàÿ-òî àâà-

ðó÷êà åñòü).

ðèÿ.

n

Îòêðûò ëè êðàí ïîäà÷è

n

Çàêðûòà ëè äâåðöà

âîäû? Ìàøèíà, íå çàïîë-

ìàøèíû? Ñòèðàëüíàÿ

íåííàÿ âîäîé, íå ìîæåò

ìàøèíà íå ìîæåò áûòü

âêëþ÷èòüñÿ. Ýòî ñäåëàíî

âêëþ÷åíà, åñëè äâåðöà

èç ñîîáðàæåíèé áåçîïàñ-

îòêðûòà. Ýòî ñäåëàíî èç

íîñòè.

ñîîáðàæåíèé áåçîïàñ-

íîñòè.

ÏÐÀÂÈËÜÍÎ

ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÎ

Ìàøèíà íå çàëèâàåò âîäó.

Ìàøèíà çàëèâàåò è ñëè-

âàåò âîäó îäíîâðåìåííî.

n

Ïðàâèëüíî ëè ïîäñîå-

Çàêðûâàéòå êðàí ïîñëå

Ïðè ÷èñòêå îñòàâüòå

äèíåí øëàíã?

ñòèðàëüíóþ ìàøèíó

n

Íå ñëèøêîì ëè íèçêî

êàæäîé ñòèðêè.

ïîäêëþ÷åííîé

Îãðàíè÷üòå

n

Íå ïåðåêðûòà ëè ïîäà÷à

ðàñïîëîæåí ñëèâíîé

ê ñåòè.

øëàíã? Êîíåö øëàíãà

èñïîëüçîâàíèå

âîäû â äîìå? Âîçìîæíî,

Âî âðåìÿ îáñëóæèâàíèÿ

äîëæåí íàõîäèòñÿ íà âûñî-

ãèäðàâëè÷åñêîé

â âàøåì äîìå èëè ïîáëè-

ìàøèíà âñåãäà äîëæíà

ñèñòåìû ìàøèíû,

çîñòè âåäåòñÿ ðåìîíò è âî-

òå 60-100 ñì.

áûòü îòêëþ÷åíà îò ñåòè.

êîãäà íèêîãî íåò äîìà

äîñíàáæåíèå âðåìåííî

n

Íå îêàçàëñÿ ëè êîíåö

 ýòèì âû óìåíüøèòå

Èñïîëüçóéòå ðàñòâîðèòåëè

îòêëþ÷åíî.

øëàíãà â âîäå?

è àêòèâíûå àáðàçèâû.

îïàñíîñòü ïðîòå÷êè.

n

Äîñòàòî÷íî ëè äàâëåíèå

n

Èìååòñÿ ëè îòâîäíàÿ

Íèêîãäà íå ïðèìåíÿéòå

â âîäîïðîâîäå? Âîçìîæ-

ðàñòâîðèòåëè èëè àáðà-

òðóáêà â ñëèâíîé ñèñòå-

Îñòàâëÿéòå äâåðöó â

íî, íåèñïðàâåí àâòîêëàâ.

çèâû äëÿ ÷èñòêè âíåøíèõ

ìå?

ïðèîòêðûòîì

è ðåçèíîâûõ ÷àñòåé

n

Íå çàñîðåí ëè ôèëüòð?

n

Åñëè ïîïûòêè óñòðàíèòü

ïîëîæåíèè, ÷òîáû â

ñòèðàëüíîé ìàøèíû.

Ôèëüòð íà çàëèâíîì øëàí-

íåèñïðàâíîñòü íå óâåí÷à-

ìàøèíå íå

Íå çàáîòüòåñü

ãå ìîæåò áûòü çàáèò èçâå-

ëèñü óñïåõîì, âûêëþ÷èòå

ñêàïëèâàëñÿ

î ðàñïðåäåëèòåëå

ñòêîâûìè ÷àñòèöàìè èëè

ìàøèíó, ïåðåêðîéòå âîäó è

íåïðèÿòíûé çàïàõ.

ìîþùèõ ñðåäñòâ.

ìóñîðîì, îñòàâøèìñÿ ïîñ-

îáðàòèòåñü â ñåðâèñíûé

Ñúåìíûé ðàñïðåäåëèòåëü

ëå ðåìîíòà âîäîïðîâîäà.

öåíòð çà ïîìîùüþ.

Âíåøíèå ïàíåëè

ìîæíî ëåãêî ïðîìûòü ïîä

ìàøèíû ïðîòèðàéòå

n

Íå ïåðåæàò ëè øëàíã

ïðîòî÷íîé âîäîé.

n

Íà âåðõíèõ ýòàæàõ çäàíèé

ñ áîëüøîé

ïîäà÷è âîäû? Ïðîñëåäè-

ìîæåò ñêàçàòüñÿ òàê íàçû-

Óåçæàÿ íàäîëãî,

îñòîðîæíîñòüþ. Êîðïóñ

òå, êàê ïðîëîæåí øëàíã,

âàåìûé ñèôîííûé

íå âñïîìíèòå î ìàøèíå.

ìàøèíû è ðåçèíîâûå

íåò ëè èçãèáîâ è

ýôôåêò. Äëÿ åãî óñòðàíå-

Ïåðåä îòúåçäîì âñåãäà

äåòàëè ïðîòèðàéòå

ïåðåëîìîâ.

íèÿ óñòàíàâëèâàþò ñïåöè-

ïðîâåðÿéòå, ÷òî ñòèðàëü-

÷èñòîé òêàíüþ,

íàÿ ìàøèíà îòêëþ÷åíà è

àëüíûé àíòèñèôîí.

ñìî÷åííîé â òåïëîé

çàêðûò êðàí ïîäà÷è âîäû.

âîäå ñ ìûëîì.

Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

8

n

Íå ïåðåæàò ëè ñëèâíîé

n

Äîñòàòî÷åí ëè çàçîð

øëàíã? Ïðîñëåäèòå, êàê

ìåæäó ìàøèíîé, ñòåíîé

ïðîëîæåí øëàíã, íåò ëè

è îêðóæàþùèìè ïðåä-

èçãèáîâ è ïåðåëîìîâ.

ìåòàìè? Åñëè ýòî íå

n

Íåò ëè çàñîðîâ â êàíàëè-

âñòðàèâàåìàÿ ìîäåëü, òî

çàöèè? Â êàêîì ñîñòÿíèè

åé íåîáõîäèìî

óäëèíèòåëü ñëèâíîãî

îáåñïå÷èòü íåêîòîðîå

øëàíãà? Íåñòàíäàðòíûé

ïðîñòðàíñòâî (íåñêîëüêî

óäëèíèòåëü ìîæåò çàäåð-

ñàíòèìåòðîâ) äëÿ ïåðåìå-

æèâàòü âîäó.

ùåíèé âî âðåìÿ îòæèìà.

Ïðîáëåìû ïðè ñëèâå

Èçáûòî÷íîå

âîäû è îòæèìå.

ïåíîîáðàçîâàíèå.

n

Ïðåäïîëàãàåò ëè âûáðàí-

n

Ïîäõîäèò ëè ìîþùåå

íàÿ ïðîãðàììà àâòîìàòè-

ñðåäñòâî äëÿ äàííîé ìà-

÷åñêèé ñëèâ?  íåêîòîðûõ

øèíû? Ïðîâåðüòå, åñòü

ïðîãðàììà ñëèâ âûïîë-

óïàêîâêå íàäïèñü: Äëÿ

íÿåòñÿ âðó÷íóþ.

ìàøèííîé ñòèðêè èëè

n

Âêëþ÷åí ëè ðåæèì îñòà-

Äëÿ ðó÷íîé è ìàøèííîé

íîâêè ñ âîäîé â ìàøèíå?

ñòèðêè.

Ýòà ôóíêöèÿ ïðåäïîëàãà-

n

Ïðàâèëüíî ëè âû äîçèðó-

åò ðó÷íîé ñëèâ âîäû èç

Ïðîòå÷êè.

åòå ìîþùåå ñðåäñòâî? Ïå-

ìàøèíû.

Ñèëüíàÿ âèáðàöèÿ ïðè

n

Ïëîòíî ëè çàòÿíóòî ìå-

ðåäîçèðîâêà ìîþùåãî íå

n

Íå çàñîðåí ëè ñëèâíîé íà-

îòæèìå.

òàëëè÷åñêîå êîëüöî íà

òîëüêî óõóäøàåò êà÷å-

ñîñ? Äëÿ ïðîâåðêè çàê-

n

Ñíÿòû ëè òðàíñïîðòèðî-

êîíöå çàëèâíîãî øëàíãà?

ñòâî ñòèðêè, íî è ìîæåò

ðîéòå êðàí, âûêëþ÷èòå

âî÷íûå îãðàíè÷èòåëè?

Çàêðîéòå êðàí, âûêëþ÷è-

ïðèâåñòè ê ïîëîìêå

ìàøèíó èç ñåòè, äàëåå 

Ñì. èíñòðóêöèè ïî óñòà-

òå ìàøèíó èç ñåòè, ïîäòÿ-

ìàøèíû.

ñì. èíñòðóêöèè íà ñ. 11. Ïðè

íîâêå ìàøèíû íà ñëåäó-

íèòå êîëüöî ðóêàìè áåç

íåîáõîäèìîñòè âûçîâèòå

þùåé ñòðàíèöå.

îñîáûç óñèëèé.

Åñëè ïîñëå ïðîâåðêè ìàøèíà ïðî-

ñïåöèàëèñòà ñåðâèñíîãî

n

Õîðîøî ëè âûðîâíåíà

n

Íåò ëè çàñîðà â ðàñïðå-

öåíòðà.

äîëæàåò ðàáîòàòü íå äîëæíûì îá-

ìàøèíà? Ðåãóëÿðíî ïðî-

äåëèòåëå ìîþùèõ

ðàçîì, ñâÿæèòåñü ñ ñåðâèñíûì

âåðÿéòå ãîðèçîíòàëüíîñòü

ñðåäñòâ? Èçâëåêèòå ðàñ-

öåíòðîì, îáñëóæèâàþùèì

Íå ïîëüçóéòåñü

óñòàíîâêè ìàøèíû. Îòðå-

ïðåäåëèòåëü è ïðîìîéòå

ïðîäóêöèþ ìàðêè Ariston, è íå çà-

óñëóãàìè ëèö, íå

ãóëèðóéòå ïîëîæåíèå

åãî â ïðîòî÷íîé âîäå.

áóäüòå ñîîáùèòü ñëåäóþùóþ

óïîëíîìî÷åííûõ

íîæåê ìàøèíû.

n

Íàäåæíî ëè çàêðåïëåí

èíôîðìàöèþ:

Ïðîèçâîäèòåëåì.

ñëèâíîé øëàíã? Çàêðîé-

Ïðè ðåìîíòå

òå êðàí, âûêëþ÷èòå ìàøè-

õàðàêòåð íåèñïðàâíîñòè;

òðåáóéòå

íó èç ñåòè, ïîäòÿíèòå

ìîäåëü ñòèðàëüíîé

èñïîëüçîâàíèÿ

ñîåäèíåíèå.

ìàøèíû (Mod. …);

îðèãèíàëüíûõ

çàâîäñêîé íîìåð (S/N…).

çàïàñíûõ ÷àñòåé.

Ýòè äàííûå óêàçàíû â òàáëè÷êå íà

çàäíåé ñòåíêå âàøåé ñòèðàëüíîé

ìàøèíû.

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

ìîäåëü W 642 TX

ðàìåðû øèðèíà 59,5 ñì

âûñîòà 85 ñì

ãëóáèíà 53,5 ñì

çàãðóçêà îò 1 äî 5 êã

ýëåêòðè÷åñêèå

íàïðÿæåíèå 220/230, ÷àñòîòà 50 Ãö

ïàðàìåòðû

max ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü 2300 Âò

ãèäðàâëè÷åñêèå

max äàâëåíèå 1 MÏa (1 0 áað)

ïàðàìåòðû

min äàâëåíèå 0,05 MÏa (0,5 áað)

îáúåì áàðàáàíà 42 ë

ñêîðîñòü

äî 600 îá/ìèí

îëòæèìà

Ñîîòâåòñòâèå

Ïðîãðàììà ñòèðêè X/á òêàíè:

ïðîãðàìì

Ðóêîÿòêà A íà ïðîãðàììå 2;

óïðàâëåíèÿ

Ðóêîÿòêà B íà 60°C.

íîðìàì IEC 456

Ìàøèíà ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì:

73/23 ÅÅÑ îò 19.02.73 (íèçêîãî íàïðÿæåíèÿ) è ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè

89/336 ÅÅÑ îò 03.05.89 (ýëåêòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè) è ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè

9 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

M

Ðàñïàêîâêà è óñòàíîâêà

Ðàñïàêîâêà è óñòàíîâêà

Ïîçàáîòüòåñü î ïðàâèëüíîé óñòàíîâêå ñòèðàëüíîé

ìàøèíû, è ó âàñ íå áóäåò ìíîãèõ ïðîáëåì.

Ðàñïàêóéòå ìàøèíó. Óáåäèòåñü â

Ïîäêëþ÷åíèå

îòñóòñòâèè âíåøíèõ ïîâðåæäåíèé.

ê âîäîïðîâîäíîé ñåòè

Åñëè ó âàñ âîçíèêëè êàêèå-òî ñîìíå-

Äàâëåíèå âîäû â âîäîïðîâîäå

íèÿ, íå âêëþ÷àéòå ìàøèíó  íåìåä-

äîëæíî íàõîäèòüñÿ â ïðåäåëàõ,

ëåííî ñâÿæèòåñü ñ êâàëèôèöèðîâàí-

óêàçàííûõ â èíôîðìàöèîííîé

íûì óïîëíîìî÷åííûì ñïåöèàëèñòîì.

òàáëè÷êå íà çàäíåé ïàíåëè

Íà âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè ïîäâèæ-

ñòèðàëüíîé ìàøèíû. Íàâåðíèòå çà-

íûå óçëû ìàøèíû êðåïÿòñÿ ÷åòûðü-

ëèâíîé øëàíã íà âûâîä âîäîïðî-

ìÿ âèíòàìè ÷åðåç çàäíþþ ñòåíêó.

âîäà, èìåþùèé íàðóæíóþ ðåçüáó

3/4 äþéìà, è ïðîâåðüòå íàäåæíîñòü

ñîåäèíåíèÿ. Ñîåäèíåíèå óïëîòíÿ-

åòñÿ ðåçèíîâîé ïðîêëàäêîé,

çàôèêñèðóéòå ñëèâíîé øëàíã íà çàä-

Ýëåêòðè÷åñêèå

ñîâìåùåííîé ñ ôèëüòðîì.

íåé ñòåíêå êîðïóñà ìàøèíû ñ ïî-

ñîåäèíåíèÿ

ìîùüþ çàæèìà.

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ìàøèíû â ñåòü

óáåäèòåñü, ÷òî:

1) Ðîçåòêà è ïðîâîäêà ñîîòâåò-

Òðàíñïîðòèðîâî÷íûå âèíòû äîëæ-

A

ñòâóþò ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå,

íû áûòü óäàëåíû äî òîãî, êàê âû

óêàçàííîé â òàáëè÷êå íà çàäíåé

íà÷íåòå ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé. Îá-

ñòåíêå ìàøèíû, à òàêæå îòâå÷àþò

ðàçîâàâøèåñÿ îòâåðñòèÿ çàêðîéòå

òðåáîâàíèÿì äåéñòâóþùèõ ñòàí-

ïëàñòèêîâûìè çàãëóøêàìè (âõîäÿò

Ôèëüòð íà ðåçèíîâîì øëàíãå.

äàðòîâ.

â êîìïëåêò ïîñòàâêè ìàøèíû).

Êðþê, èñïîëüçóåìûé äëÿ êðåïëåíèÿ

2) Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ íàõîäèòñÿ

Âíèìàíèå! Çàêóïîðèòå ïðîáêîé

Åñëè ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ

øëàíãà íà âûñîòå íèæå 60 ñì.

â ïðåäåëàõ, óêàçàííûõ â òàáëè÷êå

(âõîäÿùåé â êîìïëåêò) 3

ê íîâîìó âîäîïðîâîäó èëè ê

íà çàäíåé ñòåíêå ìàøèíû.

îòâåðñòèÿ, â êîòîðûõ áûëà

âîäîïðîâîäó, êîòîðûé äîë-

Åñëè øëàíã âñòàâëÿåòñÿ â ñëèâ

3) Ðîçåòêà è âèëêà äîëæíû áûòü

ðàçìåùåíà âèëêà è êîòîðûå

ãî íå èñïîëüçîâàëñÿ, òî ïå-

ðàêîâèíû èëè âàííîé, èñïîëüçóéòå

îäíîãî òèïà.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå

ðàñïîëîæåíû íà çàäíåé ÷àñòè

ðåä ïîäêëþ÷åíèåì øëàíãà

ïëàñòèêîâóþ íàïðàâëÿþùóþ, êî-

çàìåíèòå ðîçåòêó èëè âèëêó, íî íè

ñòèðàëüíîé ìàøèíû, ñíèçó.

îòêðîéòå êðàí è ñëåéòå ãðÿç-

òîðàÿ áóäåò äåðæàòü êîíåö øëàíãà

â êîåì ñëó÷àå íå ïîëüçóéòåñü ïå-

íóþ âîäó. Ýòî ïðåäîõðàíèò

ñòðîãî âíèç è ïðåäîòâðàòèò ðàç-

ðåõîäíèêàìè.

ìàøèíó îò ïîâðåæäåíèé.

áðûçãèâàíèå âîäû.

4) Âñå ýëåêòðè÷åñêèå äîìàøíèå

Âûðàâíèâàíèå

Ïðèñîåäèíèòå çàãíóòûé êî-

ïðèáîðû èìåþò íàäåæíîå

Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå î÷åíü

íåö øëàíãà ê âîäîïðèåìíè-

çàçåìëåíèå.

âûçâàííûé íåñîáëþ-

âàæíî äëÿ ðàáîòû ìàøèíû. Ïîñëå

êó ñòèðàëüíîé ìàøèíû.

äåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâ-

óñòàíîâêè ìàøèíû íà ìåñòî, îò-

êè.

ðåãóëèðóéòå åå óñòîé÷èâîå ïîëî-

æåíèå ïóòåì âðàùåíèÿ ïåðåäíèõ

íîæåê. Ïðîâåðüòå ïî óðîâíþ ãîðè-

çîíòàëüíîñòü âåðõíåé êðûøêè

êîðïóñà. Îòêëîíåíèå îò ãîðèçîí-

Ïëàñòèêîâàÿ íàïðàâëÿþùàÿ è

òàëè íå äîëæíî áûòü áîëåå 2°.

Åñëè

êðåïëåíèå øëàíãà â ñëèâå âàííîé

(ðàêîâèíû).

ìàøèíà óñòàíîâëåíà íà êîâðîâîì

Âîäîïðèåìíèê íàâåðõó, ñïðàâà.

ïîêðûòèè, ïðîâåðüòå, íå ïåðåêðûòû

Êîíåö øëàíãà íè ïðè êàêèõ

ëè âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ â

óñëîâèÿõ íå äîëæåí íàõîäèòüñÿ â

äíèùå ìàøèíû.

Ïîäêëþ÷åíèå ñëèâíîãî

âîäå.

øëàíãà

Äîïóñêàåòñÿ íàðàùèâàíèå

Íà çàäíåé ñòåíêå ìàøèíû èìåþòñÿ

ñëèâíîãî øëàíãà äðóãèì øëàíãîì

Âíèìàíèå!

äâà êðþêà, ïðàâûé è ëåâûé,

ñ òàêèì æå äèàìåòðîì è äëèíîé äî

Ôèðìà ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ

êîòîðûìè êðåïèòñÿ ñëèâíîé

150 ñì.

îòâåòñòâåííîñòü, â ñëó÷àå

øëàíã.

Åñëè ñëèâíîé øëàíã âñòðîåí â êà-

Ïðèñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã ê

íåñîáëþäåíèÿ ýòèõ ïðàâèë.

íàëèçàöèþ, íà âåðõíèõ ýòàæàõ

òðóáîïðîâîäó êàíàëèçàöèîííîé

Öåëëîôàíîâûå ïàêåòû,

ìîæåò ñîçäàòüñÿ ñèôîííûé ýô-

Ðåãóëèðóåìûå ïåðåäíèå íîæêè.

ñèñòåìû èëè ïîâåñüòå åãî êîíåö íà

ôåêò  ìàøèíà îäíîâðåìåííî

ïåíîïëàñòû, ãâîçäû è äðóãèå

êðàé ðàêîâèíû èëè âàííû. Øëàíã

ñëèâàåò è çàëèâàåò âîäó. Äëÿ ïðå-

êîìïîíåíòû óïàêîâêè íå

Ñîõðàíÿéòå áëîêèðóþùèå

íå äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ. Âåðõíÿÿ

äîòâðàùåíèÿ ïîäîáíîãî ýôôåêòà

ïîäõîäÿò äëÿ äåòñêèõ èãð,

âèíòû è âòóëêè, êîòîðûå

òî÷êà ñëèâíîãî øëàíãà äîëæíà

íà ñëèâíîì øëàíãå óñòàíàâëèâàåò-

ïîñêîëüêó ÿâëÿþòñÿ

ìîãóò îïÿòü ïîíàäîáèòüñÿ

ðàñïîëàãàòüñÿ íà âûñîòå 60-100 ñì.

ñÿ àíòèñèôîí (ïðîäàåòñÿ â õîçÿé-

ïîòåíöèàëüíûì èñòî÷íèêîì

ïðè òðàíñïîðòèðîâêå

Åñëè íåîáõîäèìî çàêðåïèòü êîíåö

ñòâåííûõ ìàãàçèíàõ).

îïàñíîñòè.

ìàøèíû.

øëàíãà íà âûñîòå íèæå 60 ñì, òî

.

Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè 10

Óõîä è îáñëóæèâàíèå  ýòî ïðîñòî

Ïðè õîðîøåì îáðàùåíèè Còèðàëüíàÿ ìàøèíà 

Âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà  íàäåæíûé ñïóòíèê è

âàø äðóã íà äîëãèå ãîäû

ïîìîùíèê â äîìå. Âàæíî òîëüêî ñëåäèòü, ÷òîáû

ìàøèíà âñåãäà áûëà â íàäëåæàùåé ôîðìå.

Âàøà ìàøèíà ïðåäíàçíà÷åíà

Âàæíî ðåãóëÿðíî

äëÿ îáåñïå÷åíèÿ áåçîïàñíîé

ïðîìûâàòü ðàñïðåäåëè-

ðàáîòû â òå÷åíèå ìíîãèõ ëåò.

òåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ.

Îò âàñ òðåáóåòñÿ ñîâñåì íå

×òîáû ïðåäîòâðàòèòü

ìíîãîå, ÷òîáû ïîääåðæèâàòü

ïðèñûõàíèå îñòàòêîâ

èñïðàâíîå ñîñòîÿíèå

ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà,

ìàøèíû. Âî-ïåðâûõ, ïîñëå

ïîìåñòèòå íà íåñêîëüêî

êàæäîé ñòèðêè îáÿçàòåëüíî

ìèíóò ðàñïðåäåëèòåëü

çàêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé

êðàí, òàê êàê ïîñòîÿííûé

ïîä ñòðóþ âîäû.

íàïîð âîäû ìîæåò ïðèâåñòè

ê êîðîáëåíèþ íåêîòîðûõ

Íå ïðåâûøàéòå

äåòàëåé ìàøèíû. Êðîìå

ðåêîìåíäîâàííûå äîçû

òîãî, ýòèì âû ñíèçèòå ðèñê

ìîþùèõ ñðåäñòâ.

ïîÿâëåíèÿ ïðîòå÷åê.

Åñëè âîäà â âàøåé ìåñòíî-

 ñîñòàâ âñåõ ñðåäñòâ, ïðåä-

ñòè ñëèøêîì æåñòêàÿ,

íàçíà÷åííûõ äëÿ ñòèðàëü-

ïîëüçóéòåñü ñðåäñòâàìè,

íûõ ìàøèí, âõîäèò àíòèíà-

óäàëÿþùèìè èçâåñòü.

êèïèí. Åñëè âîäà â âàøåé

(Æåñòêàÿ âîäà îáû÷íî îñ-

ìåñòíîñòè îòëè÷àåòñÿ îñî-

òàâëÿåò áåëåñûå ñëåäû íà

áîé æåñòêîñòüþ, òî êðîìå

êðàíàõ è ñëèâíûõ îòâåðñòè-

èñïîëüçîâàíèÿ ñìÿã÷èòåëÿ

ÿõ. Îáðàòèòåñü â æèëèùíî-

âîäû ïðè êàæäîé ñòèðêå,

ýêñïëóàòàöèîííóþ êîíòî-

èçðåäêà ïðîèçâîäèòå î÷èñò-

ðó, åñëè õîòèòå ïîëó÷èòü

êó, ïóñòèâ ìàøèíó íà âû-

áîëåå ïîäðîáíóþ èíôîðìà-

ïîëíåíèå ïðîãðàììû ñòèð-

öèþ î êà÷åñòâå âîäû â âà-

êè áåç áåëüÿ è ìîþùåãî

øåé ìåñòíîñòè.)

ñðåäñòâà ñ îäíèì ëèøü óäà-

Ïåðåä ñòèðêîé îäåæäû óäà-

ëèòåëåì íàêèïè.

ëèòå èç êàðìàíîâ âñå ìåë-

Íå èñïîëüçóéòå ñëèøêîì

êèå, òâåðäûå è îñòðûå ïðåä-

ìíîãî ìîþùèõ ñðåäñòâ è

ìåòû.

äîáàâîê, òàê êàê ýòî ïðèâî-

Íå çàáóäüòå ïðîâåðèòü âñå êîðìàíû: ìàëåíüêèå

Êîðïóñ ìàøèíû ìîéòå òåï-

äèò ê îáðàçîâàíèþ èçáû-

ïðåäìåòû ìîãóò ïîâðåäèòü âàøåìó äðóãó

Còèðàëüíàÿ ìàøèíà.

ëîé âîäîé ñ ìûëîì.

òî÷íîé ïåíû, íàêèïè è, â

êîíöå êîíöîâ, ìîæåò ïîâðå-

äèòü ìàøèíó.

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðîâåðÿéòå íàñîñ è ðåçèíîâûé øëàíã

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà îñíàùåíà íàñîñîì ñàìîî÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò ñïåöèàëüíîé ÷èñòêè. Îäíàêî ìåëêèå ïðåäìåòû

(ìîíåòû, ïóãîâèöû è ïð.) ìîãóò ñëó÷àéíî ïîïàñòü â íàñîñ. Äëÿ èõ èçâëå÷åíèÿ íàñîñ îáîðóäîâàí óëîâèòåëåì, èëè ôèëüòðîì, äîñòóï

ê êîòîðîìó çàêðûò íèæíåé ïåðåäíåé ïàíåëüþ.

Ñ ïîìîùüþ îòâåðòêè îòêðîéòå ïàíåëü (ðèñ. 1), ïîâåðíèòå êðûøêó ïðî-

òèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè (ðèñ. 2) è èçâëåêèòå ôèëüòð. Îñìîòðèòå ôèëüòð.

Ðåçèíîâûé øëàíã

Ïðîâåðÿéòå øëàíã íå ðåæå îäíîãî ðàçà â ãîä. Ïðè ëþáûõ ïðèçíàêàõ òå÷è

èëè ïîâðåæäåíèÿ íåìåäëåííî çàìåíèòå øëàíã. Íåèñïðàâíûé øëàíã, íà-

õîäÿùèéñÿ ïîä äàâëåíèåì, ìîæåò âíåçàïíî ëîïíóòü âî âðåìÿ ðàáîòû ìà-

øèíû.

Ðèñ. 1

Ðèñ. 2

Âíèìàíèå: Ïåðåä òåì êàê îòêðûòü ïàíåëü è âûíóòü ôèëüòð, à òàêæå ïåðåä âûïîëíåíèåì ëþáûõ îïåðàöèé ïî òåõíè÷åñêîìó îáñëóæè-

âàíèþ, óáåäèòåñü, ÷òî ìàøèíà çàêîí÷èëà öèêë ñòèðêè, è âûêëþ÷èòå ìàøèíó èç ñåòè. Âî âðåìÿ èçâëå÷åíèÿ ôèëüòðà ìîæåò âûëèòüñÿ

íåìíîãî âîäû  ýòî íîðìàëüíîå ÿâëåíèå. Óñòàíîâèòå ôèëüòð íà ìåñòî è ïëîòíî çàêðîéòå êðûøêó. Ïðîñëåäèòå, ÷òîáû êðþêè â

íèæíåé ÷àñòè âîøëè â ñîîòâåòñòâóþùèå îòâåðñòèÿ.

11 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

M

Íå ïðîñòî âàæíî, à ñâåðõâàæíî

Âàøà ñîáñòâåííàÿ áåçîïàñíîñòü

Còèðàëüíàÿ ìàøèíà ñêîíñòðóèðîâàíà è

è áåçîïàñíîñòü âàøèõ äåòåé

èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ñàìûìè

ñòðîãèìè ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè è

ñòàíäàðòàìè, ÷òîáû âû è âàøà ñåìüÿ

÷óâñòâîâàëè ñåáÿ çàùèùåííûìè.

Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå

5.Íå êàñàéòåñü ðàáîòàþùåé

7.Íå ïîëüçóéòåñü ìîþùèìè

8.Íå òÿíèòå ïðîâîä, ÷òîáû

ýòîò ðàçäåë. Îí ñîäåðæèò èí-

ìàøèíû, åñëè âàøè ðóêè

ñðåäñòâàìè äëÿ ðó÷íîé

âûíóòü âèëêó èç ðîçåòêè:

ôîðìàöèþ, êàñàþùóþñÿ Âà-

èëè íîãè ìîêðûå èëè ñû-

ñòèðêè, òàê êàê ïîâûøåí-

ýòî î÷åíü îïàñíî.

øåé ëè÷íîé áåçîïàñíîñòè

ðûå; íå ïîëüçóéòåñü ìàøè-

íîå ïåíîîáðàçîâàíèå, õà-

9.Áóäüòå îñòîðîæíû: âîäà,

ïðè óñòàíîâêå, ýêñïëóàòàöèè

íîé áîñèêîì.

ðàêòåðíîå äëÿ ýòèõ

ñëèâàåìàÿ èç ðàáîòàþùåé

è òåõíè÷åñêîì îáñëóæèâà-

6.Íå ïîëüçóéòåñü óäëèíèòå-

ñðåäñòâ, ìîæåò ïðèâåñòè ê

ìàøèíû, ìîæåò áûòü

íèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.

ëÿìè èëè òðîéíèêàìè  ýòî

ïîëîìêå ìàøèíû.

î÷åíü ãîðÿ÷åé. Äâåðöà ìà-

1.Ìàøèíà ïðåäíàçíà÷åíà

îïàñíî, îñîáåííî â ñðåäå ñ

øèíû â ïðîöåññå ðàáîòû

äëÿ óñòàíîâêè â ïîìåùå-

ïîâûøåííîé âëàæíîñòüþ.

òàêæå ðàçîãðåâàåòñÿ. Ñëå-

íèè. Íè ïðè êàêèõ îáñòî-

Óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè ïå-

äèòå, ÷òîáû äåòè íå ïîäõî-

ÿòåëüñòâàõ íå èñïîëüçóéòå

ðåãèáîâ, èçëîìîâ è èíûõ

äèëè ê ðàáîòàþùåé

ìàøèíó íà óëèöå, õîòÿ áû

ïîâðåæäåíèé íà êàáåëå

ìàøèíå è íå ïðèêàñàëèñü

è ïîä íàâåñîì (îñîáåííî

ýëåêòðîïèòàíèÿ.

ê äâåðöå. Íå ïûòàéòåñü ñ

îïàñíî âî âðåìÿ äîæäÿ è

ñèëîé îòêðûòü äâåðöó, òàê

ãðîçû).

êàê ýòî ïðèâåäåò ê ïîëîì-

2.Ìàøèíà ïðåäíàçíà÷åíà

êå ìåõàíèçìà çàìêà.

Òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé

äëÿ âçðîñëûõ ïîëüçîâàòå-

10. Åñëè âû çàìåòèëè ÷òî-òî

ñïåöèàëèñò è òîëüêî ïîäëèííûå

ëåé è òîëüêî äëÿ áûòîâîé

íåîáû÷íîå â ðàáîòå ìàøè-

çàïàñíûå äåòàëè Indesit!

ñòèðêè ïðè ñòðîãîì ñî-

íû, ïåðåêðîéòå êðàí ïîäà-

áëþäåíèè èíñòðóêöèé è

÷è âîäû è âûíüòå âèëêó èç

ïðàâèë, èçëîæåííûõ â íà-

ðîçåòêè. Íå ïûòàéòåñü ñà-

ñòîÿùåì äîêóìåíòå.

ìîñòîÿòåëüíî âñêðûòü è

3.Ìàøèíà îáëàäàåò áîëü-

îòðåìîíòèðîâàòü ìàøèíó.

øèì âåñîì. Ïåðåäâèãàéòå

ìàøèíó î÷åíü îñòîðîæíî

è òîëüêî ñ ïîìîùüþ äâóõ-

òðåõ ÷åëîâåê.

4.Ïåðåä çàãðóçêîé íîâîé

ïîðöèè áåëüÿ ïðîâåðÿéòå,

íå îñòàëîñü ëè â ìàøèíå

÷òî-ëèáî îò ïðåäûäóùåé

ñòèðêè.

Êàê çàìåíèòü ïèòàþùèé êàáåëü

Çàìåíó êàáåëÿ ïèòàíèÿ ìîãóò ïðîèçâîäèòü åäèíñòâåííî ïðàâî ñïîñîáíûå ýëåêòðèêè.

Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

12

Quick guide

Here are the 11 topics explained in this manual. Read, learn and

have fun: you will discover many secret ways to get a better

wash, more easily and making your washing machine last longer.

1.

Installation and removal (p. 22)

Installation, after delivery or transport, is the most important operation

for the correct functioning of your washing machine. Always check:

1. That the electric system conforms to regulations;

2. That the inlet and draining pipes are connected correctly.

Never use pipes that have already been used;

3. That the washing machine is levelled properly; something

worth checking to aid the performance of your

washing machine;

4. That the drum’s fixing screws have been removed from

the back of the washing machine.

8. Care and maintenance (p. 23)

2. What goes in your washing machine and how

to start it (p. 14)

With just a bit of care, it will repay you with loyalty and devotion.

With the necessary upkeep, it will wash for years and years to

come.

A correct distribution of your laundry is vital to the successful

outcome of the wash and the life of the washing machine. Learn all

the tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric.

9.

Problems and solutions (p. 20 and 21)

3.

Guide to understanding labels (p. 17)

Before calling a technician, read these pages: immediate solutions

may be found for a number of problems. If the problem persists,

call your local Indesit customer services who will be pleased to

The symbols on the labels of your garments are easy to understand

help. Any failure will be repaired, as soon as possible.

and equally important for the success of your wash. The guide

includes simple instructions to help you choose the right tempera-

ture, wash cycles and ironing methods.

10.

Technical characteristics (p. 21)

4.

Useful tips to avoid mistakes (p. 18)

Herein are the technical features of your washing machine: model

type number, electric and water specifications, size, capacity,

speed of the spin cycle and compliance with Italian and European

Years back, our grandmothers were the ones who gave us good

regulations.

advice — and in those days synthetic fibres did not exist: washing

was easy. Today, your washing machine offers you helpful advice

allowing you to wash wool even better than an expert laundress

11. Safety for you and your family (p. 24)

would by hand.

Here you will find the necessary safety guidelines, and it is

5.

The detergent dispenser (p. 19)

important for you to read this section carefully.

How to use the detergent dispenser.

6.

Understanding the control panel (p. 15)

Washing machine’s control panel is very simple. It has only a few

essential buttons to help you choose any type of wash cycle,

ranging from the most energetic, capable of cleaning a mechanic’s

overalls, to the most delicate for wool. Familiarising yourself with it

will help you get the best out of your wash while helping your

washing machine last longer. It’s easy.

7. Guide to the wash programmes (p. 16)

Herein is an easy table to help you choose the right programme,

temperature, detergents and possible additives. Choose the right

programme and you will get better results with your wash while

saving time, water and energy, day after day.

13

Instructions for installation and use

M

Dividing your garments

What goes in your washer?

according to fabric and

colour, is very important

Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments

for good results

according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.

Before washing.

The labels say it all.

Divide your washing according

Always look at the labels: they

to the type of fabric and colour

tell you everything about your

fastness.

garment and how to wash it in

Empty all pockets (coins, paper,

the best possible way.

money and small obejects) and

The table on page 17 shows all

ensure all loose buttons are

meanings behind these

repaired or removed prior to

symbols. Their recom-

loading.

mendations are important to

achieve better wash results.

Starting the washer

After installing your new washing machine, start a wash

cycle by setting programme «1» at 90 degrees.

Starting your washing machine

1. The door is closed correctly.

in the right way is important for

2. The plug is secured in the

the quality of your wash, to help

socket.

prevent future problems and

3. The water supply is turned

enhance life expectancy of your

on.

appliance. Once you have

4. Check that button G is not

loaded your washing machine

pressed in (O position).

and added the detergent

together with any fabric

Choose the desired programme

At the end of the wash cycle…

conditioner, always check that:

The programme is selected

The I lamp to extinguish: it will

according to the type of garments

take about three minutes.

For more delicate

that need to be washed. To choose

Then turn the washing machine

garments:

a programme, refer to the table on

off by pressing on-off button G

protect underwear, tights

page 16. Turn dial A to the

(O position). You can now open

and stockings and delicate

programme number you have

the washing machine door

items by placing them in a

chosen. Set the temperature on

safely. After having removed the

canvas pouch

dial B and, if necessary, press

freshly cleaned washing, leave

function button (D, E, F); set ON/

the door open to allow air

OFF button G to position I.

circulation inside the drum.

Always disconnect electricity at

the socket and turn off the water

supply.

How to eliminate the most common stains

Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°.

Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately.

Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with turpentine or

methyl alcohol.

Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag.

Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar, then

washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.

Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk.

Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the

garment as the sheet gradually changes colour.

Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.

Instructions for installation and use

14

Understanding the control panel

Here I’m in command

Making the right choice is important. And it’s easy.

FD

E

H I

C

G

B

A

Programme selector knob

Anti-crease

Extra economy

Use this dial to select one of the

This button allows you to

Reduces water consumption

15 wash programmes available

interrupt the programme (on

during the rinse cycles. We

for all your laundry requirements

symbol

), keeping the washing

recommend that you use this

(see programme table on page

soaking in water before the spin

function only with small laundry

16).

cycle. It is a very useful button,

loads, dosing the detergent

Remember that this dial

because it prevents delicate

proportionally.

should be turned in a

and synthetic fabrics from

clockwise direction and only

creasing (for example, when

when the machine is off.

you cannot take the washing out

On-off

at the end of the wash cycle but

When button G is pressed, the

only after a few hours).

washing machine is switched

Temperature control knob

It can only be used in

on, when it is not the machine

It is used to set the wash tem-

programmes for synthetic

is switched off.

perature indicated in the

fabrics and for wool.

programme table. It also allows

ATTENTION! Before opening

you to reduce the temperature

the door, you must drain the

The on-off lamp

recommended for the selected

water by setting knob A to

When this is lit, the machine is

programme, and even to set a

symbol

. If, on the other hand,

on.

cold wash cycle (

).

you prefer to carry on with the

spin cycle, just press button D

again.

The door block lamp

Detergent dispenser

The safety lamp indicates that the

It is divided into three

washing machine door is locked

compartments:

Spin Exclusion

to prevent it from being opened

1.Detergent for pre-wash;

Use this button to exclude the

accidentally. To avoid any

2.Detergent for the main cycle

spin cycle. This function should

damages to lock mechanism,

wash;

be used for items that are

you must wait for the lamp to

3. Fabric conditioner.

difficult to iron.

extinguish, before attempting to

open the door which takes around

three minutes.

3

2

1

The detergent dispenser is here.

15

Instructions for installation and use

What are you washing today?

A programme for all seasons

Type of Fabric & How Dirty Cycle

Temp.

Pre-wash

Wash

Softener Length of

Description of Wash Cycle

Knob

Knob

Detergent

Detergent

the cycle

(minutes)

COTTON

Extremely dirty whites

Warm prewash, wash at 90°C, rinses,

1MAX

◆◆

150

(sheets, tablecloths, etc.)

intermediate and final spins.

Very dirty whites

Wash at 90°C, rinses, intermediate and final

2MAX

◆◆

140

(sheets, tablecloths, etc.)

spins.

Very dirty heavy whites and colours

Wash at 60°C, rinses, intermediate and final

2 60°C

◆◆

140

spins.

Very dirty heavy whites and colours.

Wash at 40°C, rinses, intermediate and final

2 40°C

◆◆

140

spins.

Fairly dirty heavy whites and colours

Wash at 60°C, rinses, intermediate and final

3 60°C

◆◆

115

(coloured underwear, house coats, etc.)

spins.

Whites and delicate colours that are not

Wash at 40°C, rinses, intermediate and final

3 40°C

◆◆

115

very dirty.

spins.

Whites and delicate colours that are not

Wash at 40°C, rinses, intermediate and final

4 40°C

◆◆

95

very dirty (shirts, T-shirts, etc.)

spins.

Rinses

Rinses, intermediate and final spins.

Softener

Rinses with automatic softener dispensing,

intermediate and final spins.

Spin Drain and final spin.

SYNTHETICS

Very dirty heavy synthetic colours

Wash at 60°C, rinses, wrinkle-guard or

5 60°C

◆◆

85

(underwear for infants, etc.).

delicate spin.

Very dirty synthetic colours.

Wash at 50°C, rinses, wrinkle-guard or

5 50°C

◆◆

85

delicate spin.

Very dirty, delicate synthetic colours.

Wash at 40°C, rinses, wrinkle-guard or

5 40°C

◆◆

85

delicate spin.

Fairly dirty delicate synthetic colours.

Wash at 50°C, rinses, wrinkle-guard or

6 50°C

◆◆

75

delicate spin.

Not very dirty delicate synthetic colours

Wash at 40°C, rinses, wrinkle-guard or

7 40°C

◆◆

65

(all types of underwear).

delicate spin.

Rinses

Rinse, wrinkle-guard or delicate spin.

Softener

Rinse with automatic softener dispensing,

wrinkle-guard or delicate spin.

Spin Drain and delicate spin.

WOOL

Wool (machine washable)

Wash at 40°C, rinses, wrinkle-guard or

8 40°C

◆◆

55

delicate spin.

Rinses

Rinse, wrinkle-guard or delicate spin.

Softener

Rinse with automatic softener dispensing,

wrinkle-guard or delicate spin.

Spin Drain and delicate spin.

Drain Drain without spin.

The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system temperature and

the room temperature.

Instructions for installation and use

16

Understanding labels

Learn the meaning of these symbols and you will get better

results, your garments will last longer resulting in an

improved wash.

All over Europe, garment labels

These symbols are divided in

contain messages expressed in

five different categories and

small yet important symbols.

shapes: washing

, bleaching

Understanding them is very

, ironing , dry cleaning

important if you want to get

and drying .

better results and treat your

garments the way they deserve

to be treated.

Useful tips

Turn shirts inside out to get better results

and make them last longer.

Always empty pockets of their contents.

Look at the label: it will always give you useful

advice.

When loading your washing, try to have a mixture

of large to small items.

Make sure you select the right

temperature!

Consult and learn the symbols in this table: they will help you

obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a

better performance out of your washing machine.

Wash Bleaching Ironing Dry cleaning Drying

Strong

Delicate

High

Low

action

action

Temp.

Temperat.

c

l

A

Wash at

Bleaching only in

Hot iron at max

Dry clean with any

95°C

cold water

200°C

solvent Machine dryable

P

Dry clean only with

Medium hot

perchloride, benzine

Wash at

ironing at

av., pure alcohol,

Do not machine

60°C Do not bleach

max 150°C

R111 and R113

dry

F

Dry clean with av.

Wash at

Iron at max

benzine, pure alcohol

40°C

110°C

and R113 Spread to dry

Hang to dry

Wash at

without spin

30°C Not ironable Do not dry clean

drying

Dry on clothes

Hand wash

hanger

Not

washable in

water

17

Instructions for installation and use

Useful tips

Never use your washing

How much does it weigh?

Holidays: unplug the

machine to wash… torn, fraying

1 sheet 400-500 gr.

appliance.

or non-hemmed linen. If it is

1 pillow case 150-200 gr.

It is recommended that you

absolutely neccessary, place it in

1 tablecloth 400-500 gr.

should unplug the machine from

a bag for protection. Do not wash

1 bathrobe 900-1,200 gr.

the socket and turn off the water

coloured linen with whites.

1 towel 150-250 gr.

supply. Leave the door ajar to

allow air circulation to the draw

Watch the weight!

Coloured T-shirts, printed

and the door gasket area. This will

For best results, do not exceed

ones and shirts last longer if turned

prevent unpleasant odours.

the weight limits stated below

inside out before washing.

(figures show weight of dry

Printed T-shirts and sweatshirts

garments):

should always be ironed inside out.

Resistant fabrics:

Dungaree alert.

WOOL CYCLE

5 kg maximum

Very popular “salopette” type

For best results, we

Synthetic fabrics:

overalls have straps with hooks

recommend you use a

2.5 kg maximum

that can damage the drum of your

specific detergent, taking

Delicate fabrics:

washing machine or other

care not to wash more than

2 kg maximum

garments during the wash. To

1 kg of laundry.

Pure new wool:

minimise the risk, place hooks in

1 kg maximum

the pocket and fasten with safety

pins.

How to wash almost anything

Curtains.

Quilted coats and anorak.

Trainers.

Curtains tend to crease a great

You can wash quilted coats and

Once you have removed mud

deal. A useful tip to reduce

wind-cheaters, too, if they are

and dirt from trainers, you can

creasing: fold the curtains and

padded with goose or duck

even wash them with jeans or

place them in a pillow case or

down. Do not load more than

any other tough garments. Do

mesh bag. Do not load anything

2-3 kg and never load 5 kg.

not wash trainers with whites.

else inside the appliance, this

Repeat rinse once or twice

will ensure that the overall

using the gentle spin.

weight does not exceed the half

load.

Instructions for installation and use

18

It’s important for a good wash

Useful tips about the detergent dispenser

The first secret is the easiest: the detergent dispenser is

In compartment 1:

opened by pull it outwards.

Detergent for pre-washing (powder)

In compartment 2:

You must follow the dosage

Special containers are sold with

Detergent for washing

(powder or liquid)

recommendations provided by

liquid or powder detergents for

the manufacturers when adding

placing inside the washing

In compartment 3:

3

Additives (softeners, perfumes, etc.)

detergent or fabric conditioner.

machine drum, these are

2

Doses will vary according to the

positioned according to the

1

wash load, the water hardness

instructions found in the

and how soiled the washing is.

detergent box

Experience will help you select

Never use hand wash

the right dosage almost

detergent, because it may form

automatically: it will become your

too much foam, which could

secret.

damage the washing machine.

Ensure no overfilling when

Detergents that are specifically

adding fabric conditioner in

formulated for both hand and

compartment 3.

machine wash are an

The washing machine automa-

exception.

tically adds the softener to the

One last secret: when washing

wash in each programme.

with cold water, always reduce

Liquid detergent is poured into

the amount of detergent you use:

compartment 2 just a few

it dissolves less easily in cold

seconds before starting the

water than in hot water, so part

wash cycle.

of it would be wasted.

Remember that liquid detergent

is only designed for wash

cycles of up to 60 degrees on

non pre-wash items.

The detergent dispenser can be

removed and cleaned: pull it outwards,

as indicated in the figure. Then leave it

under running water for a few minutes.

A guide to environmentally

Cutting costs efficiently

friendly and economic use

of your appliance.

MAXIMISE THE LOAD SIZE

Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended

maximum load size.

SAVE up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.

DO YOU NEED TO PRE-WASH?

For heavily soiled laundry only!

SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT

selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.

IS A HOT WASH REQUIRED?

Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to

reduce the necessity of a hot wash programme.

SAVE up to 50% energy by using a 60°C wash programme.

BEFORE USING A DRYING PROGRAMME …

SAVE energy and time by selecting the highest suitable spin speed to reduce the water

content in laundry before using a drying programme.

19

Instructions for installation and use

Troubleshooting

Before calling, read the following

In most cases, when your washing machine fails to work, the problems arising

can be easily solved without having to call for a technician. Before calling for

assistance, always check these points.

The washing machine

if the door is open or not shut

fails to start.

properly.

But where did all the water go?

Simple: with the new Indesit technology, you need less than

Is the plug correctly inserted

Is the On/Off button

half of it, to get good results on twice as much!

into the socket? It could have

pressed?

This is why you cannot see the water through the door:

been moved whilst cleaning.

If it is, then a programmed start

because there is little, very little of it, to respect the

has been set.

environment yet without renouncing maximum cleanliness.

Is there electricity in the

And, on top of that, you are also saving electricity.

house?

Is the programmed start

A circuit breaker may have

knob, in the correct position

switched off as a result of too

for those models

many electrical appliances

concerned?

working at the same time. Or

maybe due to a general failure

Is the water supply turned

in your entire area.

on? For safety reasons, if the

washing machine does not

Is the washing machine

load water, it cannot start a

door closed properly?

wash cycle.

For safety reasons, the

washing machine cannot work

The washing machine

The washing machine

fails to fill with water.

continuously fills and

drains water.

RIGHT WRONG

Is the hose correctly

connected to the tap?

Is the drain hose positioned

too low? It must be installed

Turn off the water

Leave the washing

Is there a water shortage ?

supply after use.

machine plugged in while

at a height ranging from 60 to

There could be work in

This will eliminate

cleaning.

100 cm.

progress in your building or

the possibility of

Even during maintenance,

street.

leakage.

the appliance should

Is the end of the hose

always be unplugged.

immersed in water?

Is there sufficient water

Always leave the

pressure? The autoclave

Does the wall drainage

appliance door ajar

Use solvents and

may be malfunctioning.

to avoid bad odours.

aggressive abrasives.

system have a breather

Never use solvents or

Is the tap filter clean? If the

pipe? If the problem persists

Clean the

abrasives to clean the

water is very calcareous, or

even after these checks, turn

appliance’s

external and rubber parts

if work has recently been

the water supply off the

exteriors gently.

of the washing machine.

carried out on the water

machine and call for

To clean the

assistance.

exteriors and the

Neglect the detergent

piping, the tap filter could be

rubber parts of the

dispenser.

clogged with particles and

If you live on an upper floor of

appliance, always

It is removable and can

debris.

your building, there may be a

use a soft cloth

easily be cleaned by

problem with your drain trap.

Is the rubber hose kinked?

dipped in warm and

leaving it under running

To solve this problem, a

soapy water.

water.

The tract of the rubber hose

special valve must be

bringing water to washing

installed.

Go on holiday without

machine must be as straight

thinking about her.

as possible. Make sure it is

Before leaving, always

not squashed or kinked.

make sure that the

washing machine is

unplugged and that the

water supply is turned off.

Instructions for installation and us

e

20

Is the drain hose kinked?

Is there space between the

The tract of the drain hose

machine and adjacent

must be as straight as

units? If it is not a built-in

possible. Make sure the drain

model, the washing machine

hose is not squashed or

will oscillate a bit during the

kinked.

spin cycle. A few cm of space

should therefore be left

Is the washing machine’s

around it.

drain duct clogged? Is there

an extension of the drain

hose? If so, is it positioned

The washing machine

incorrectly, blocking the

Too much foam.

does not drain or spin.

water flow?

Is the detergent appropriate

Does the selected

for machine washing?

programme incorporates

Check whether the definition

water draining? Some

on its label reads “for machine

programmes stop at the end

wash” or “hand and machine

of the wash cycles and

wash”, or any other similar

draining will have to be

The washing machine

wording.

selected manually.

leaks.

Is the correct amount being

Is the “Anti-crease»

used? An excessive amount

function -where provided —

Is the metal ring of the inlet

of detergent, besides

enabled? This function

hose properly attached?

Excessive vibration

producing too much foam,

requires manual selection for

Turn off the water supply,

during the spin cycle.

does not guarantee a more

draining.

unplug the appliance and try

effective wash, and causes

tightening its attachment

Is the drain pump clogged?

Have all transit screws been

scaling in the internal parts of

without forcing it.

To check it, turn off the water

removed durind instal-

the appliance.

supply, unplug the washing

lation? See the following

Is the detergent dispenser

machine and follow the

page on installation

obstructed? Remove and

If, despite all checks, the

instructions on page 23, or

procedures.

wash it under tap water.

washing machine fails to

call for technical assistance.

function and the problem

Has the washing machine

Is the drain hose well

persists, call your nearest

been levelled correctly? The

attached? Turn off the water

authorised Customer Service

Always get

levelling of the appliance

supply, unplug the appliance

Centre, providing the following

assistance from

should be checked

and try tightening its

information:

authorised

periodically. Adjust the feet

attachment.

the nature of malfunction

technicians and

and check them with a level.

the model type no. (Mod. ….)

always insist on

— the serial number (S/N ….)

original spare parts.

This information can be found on

the data plate situated at the

back of the washing machine.

Technical characteristics

Model

W 642 TX

Dimensions

width 59,5 cm

height 85 cm

depth 53,5 cm

Capacity

from 1 to 5 kg

Electrical

voltage 220/230 Volt 50 Hz

connections

maximum absorbed power 2300 W

Water connections

maximum pressure 1 MPa (10 bar)

minimum pressure 0,05 MPa (0,5 bar)

drum capacity 42 litre

Spinning speed

up to 600 rpm

Control programs in

Cotton program:

compliance with

Turn knob A to the «program 2″setting;

IEC regulation 456

Turn knob B to the «60°C»setting.

This appliance conforms with the following E.E.C. directives:

— 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications

— 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications

21

Instructions for installation and use

Аннотации для Стиральной Машиной Indesit W 642 TX в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция стиральной машины Indesit W 642 TX


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Indesit W 642 TX.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Indesit W 642 TX.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Indesit W 642 TX прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Indesit W 642 TX на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Indesit W 642 TX на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Indesit W 642 TX, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

FAQ: Types of Manuals and Their Contents

Indesit W 642 TX Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Indesit W 642 TX User Guides and the information they typically include:

  • User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
  • Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
  • Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
  • Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
  • Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.

Each type of Indesit W 642 TX instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.

Related Instructions for Indesit W 642 TX:

2

XWE 91483

User manual manual PDF User Manual (@O63631), Indesit XWE 91483 Washing machine (10.04.2025)

28

1276

243

3

IWSB 50651

User manual manual Indesit Washer User manual manual (File: indesit-iwsb-50651-user-manual-manual-72, 02/03/2025)

72

858

215

6

TAN 6 L FNF HG

19

885

142

7

VRA 631 T B

80

1127

237

8

WASHER-DRYER IWDC 6105

User manual manual #Z7ERV6: WASHER-DRYER IWDC 6105 Washer/Dryer User manual manual

16

247

62

10

DIF 16T1 A EU

8

612

92

Washer Devices by Other Brands:

GE WJRE5550HWW Owner’s Manual

WJRE5550HWW (Washer ePDF Manual, #VI4ZW7) ge.com
Owner’s Manual
Washers
175D1807P592
49-90324 04-07 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Care and Cleaning
of the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . .4–7
F …

26 Mar 2025 | 32

GE WBSR3140DWW Owner’s Manual

Washer #3MA465 ge.com
Owner’s Manual
Washers
175D1807P563
49-90295-1 09-06 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Care and Cleaning
of the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . .4–7 …

27 Jan 2025 | 32

Buffalo Tools PWASH40 Assembly & Operating Instructions

Washer #E934EP PWASH40
40 Gallon Parts Washer
Assembly & Operating Instructions
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE USING THIS PRODUCT.
This manual provides important information on proper operation & maintenance. Every effort has been
made to ensure the accuracy of this manual. These instructions are not meant to cover every p …

09 May 2025 | 12

Toshiba AW-B1100GM Operation & User’s Manual

#1W5EXD: AW-B1100GM Washer Operation & user’s manual FULLY AUTOMATIC
WASHING MACHINE
CONTENTS
WARNING …………………………………….. 2
CAUTION………………………………………. 3
DESCRIPTION OF PARTS………………. 3
CONTROL PANEL
DESCRIPTION ………………………..4~5
RECOMMENDED DETERGENT
AMOUNT ………………………… …

13 Jan 2025 | 20

Categories:

Washing machines
Cooker hood
Washer
Convection Oven
Electric cooker
Dishwasher

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Happy hair sos ботокс инструкция
  • Газовая плита 50 55 см gefest cg 50m04 инструкция
  • Нобивак прививка для собак инструкция
  • Лидаза уколы инструкция по применению у мужчин
  • Эуфиллин в таблетках инструкция по применению взрослым