Утюг bosch sensixx b1 secure инструкция

Manuals Directory
ManualsDir.com — online owner manuals library

  • Manuals
Manuals

Bosch TDA2630 Утюг с пароувлажнением sensixx B1 secure Instruction Manuals and User Guides

Unfortunately Bosch TDA2630 Утюг с пароувлажнением sensixx B1 secure manual is not available in English

This manual is available in other languages:

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch TDA2630 sensixx B1 secure. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch TDA2630 sensixx B1 secure или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch TDA2630 sensixx B1 secure можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch TDA2630 sensixx B1 secure, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch TDA2630 sensixx B1 secure должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Bosch TDA2630 sensixx B1 secure
— название производителя и год производства оборудования Bosch TDA2630 sensixx B1 secure
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch TDA2630 sensixx B1 secure
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch TDA2630 sensixx B1 secure это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch TDA2630 sensixx B1 secure и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch TDA2630 sensixx B1 secure, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch TDA2630 sensixx B1 secure, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch TDA2630 sensixx B1 secure. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Страница 2 в инструкции по эксплуатации Bosch TDA2610 Утюг с пароувлажнением sensixx B1

A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.

Ha tartóra helyezi a készüléket akkor győződjön meg arról hogy stabil a felület amelyen a tartó áll.

Ne használja a vasalót ha előzőleg leejtette és sérülésre utaló nyomok láthatók rajta vagy ha víz szivárog belőle

Vizsgáltassa meg a kijelölt műszaki szervizközpontban mielőtt ismét használná.

Húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból mielőtt vizet töltene a készülékbe vagy mielőtt a használat végén kiöntené belőle a maradék vizet.

Soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba a vasalót.

Tilos a készüléket vízcsap alá tartva vízzel feltölteni

Óvja a készüléket az időjárás hatásaitól (eső nap fagy stb.).

Ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból.

Használat után vagy ha gyanítja hogy a készülék meghibásodott mindig húzza ki a csatlakozódugót.

A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást mint például a hibás tápkábel cseréje kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek.

Ha felügyelet nélkül hagyja a vasalót húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból Fontos figyelmeztetések

Vigyázzon hogy a tápkábel ne érjen hozzá a forró vasalótalphoz.

A vasalót függőleges helyzetben tárolja.

A Bosch által ajánlott terméken kívül ne használjon más vízkőoldót mert kárt tehet a készülékben.

Ne tisztítsa súrolószerrel a vasalótalpat vagy a készülék más részeit

Ahhoz hogy a vasaló talpa sima maradjon kerülje ennek durva találkozását fém tárgyakkal Sose használjon csiszolópárnát vagy vegyszert a vasalólap tisztítására A vasaló első használata előtt

Mielőtt bedugná a csatlakozódugót töltse fel a vasaló tartályát csapvízzel és állítsa a hőfokszabályozó tárcsát

„max” állásra.

Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz Amikor a gőzölős vasaló elérte a kívánt hőmérsékletet (az hu

Köszönjük hogy a Bosch TDA26 típusú gőzölős vasalóját választotta!.

Ezt a vasalót a fenntartható fejlődést szolgáló gazdaságossági szempontok szerint a termék teljes

életciklusát az alapanyag kiválasztásától a későbbi

újrafelhasználásig vagy újrahasznosításig elemezve

és a jobbítási lehetőségeket műszaki gazdasági és környezetvédelmi szempontból egyaránt kiértékelve fejlesztették ki.

Ez a készülék kizárólag háztartási használatra lett kifejlesztve és tilos ipari célokra használni

Figyelmesen olvassa el a készülék használati utasítását és őrizze meg mert később még szüksége lehet rá. Általános biztonsági figyelmeztetések

Elektromos áramütés vagy tűz veszélye!

A készüléket az adattáblán feltüntetett adatoknak megfelelően kell áramforráshoz csatlakoztatni és használni.

Tilos a készüléket áramforráshoz csatlakoztatni ha a kábel vagy maga a készülék láthatóan sérült.

A készüléket földelt csatlakozó aljzathoz kell csatlakoztatni

Ha mindenképpen hosszabbító kábelt kell használnia akkor győz ődjön meg arról hogy a kábel terhelhetősége legalább 16A és földelt aljzattal van ellátva.

A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek – mint például a feszültség vagy fényingadozás – elkerülésére ajánlott hogy a vasalót maximum 0,27 Ω.

Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállási értékekkel kapcsolatban.

Tartsa a készüléket gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen.

A készüléket csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességű tapasztalatlan vagy a készülék használatában nem járatos személyek (beleértve a gyermekeket is) csak akkor használhatják ha biztosított felügyeletük vagy megkapták a szükséges útmutatásokat.

A készülék nem játékszer ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.

مادختسا بنتجو اهب ةعملا قطانم روهظ عنلم تامالخا كلتل يلخادلا بنالجا

.عقبلا روهظ عنلم خبلا ةفيظو

ةيبيكرت طويخ

فوص-ريرح

ناتك-نطق

ءالما نازخ ءلم

ةكبشلا نع ةاوكلما لصفاو «0» عضولا ىلع راخبلا مظنم طبضا

!ةيئابرهكلا

هب ءيش يأ طلخ نود طقف روبنصلا نم فيظنلا ءالما مادختسا ىلع رصتقا

.ةاوكلماب اررض قحلت دق لاثم روطعلاك ىرخأ لئاوس ةفاضإف

تافاضلإا مادختسا نع جتني ررض يأ ثودح ةلاح يف ايغلا نامضلا دعي

.اقباس ةروكذملا

هباش ام وأ ءاوهلا تافيكم وأ سبلالما تاففجم نم فثكتلما ءالما مدختست لا

.يداعلا روبنصلا ءام مادختسا عم بسانتي ابم ةممصم ةاوكلما هذهف

1:1 ةبسنب رطقلما ءالماب روبنصلا ءام طلخا راخبلل ةيلاثلما ةفيظولا ةلاطلإ

روبنصلا ءام طلخاف ،كتماقإ ناكم يف ادج رسع روبنصلا ءام ناك اذإو

.1:2 ةبسنب رطقلما ءالماب

.»max» ءاملل ىصقلأا ىوتسلما ةملاع ىطختي ابم اقلطم ءالما لأتم لا

ةاوكلما دادعإ

.ةاوكلما ةدعاق نم ةيامحلل ءاطغ يأ وأ ةقاطب ةيأ عزنا

راخب نودب يكلا

راخبلاب يكلا

يتلا نكاملأا يف ةرارلحا ةجرد يف مكحتلا صرق نوكي امدنع طقف

.راخبلا زمر اهب

ينتيناث ةدلم راخبلا مظنم ىلع طغضا يفاضإ راخب ىلع لوصحلل

.ىصقأ دحك

خبلا

.ريرلحا نم ةعونصلما ةشمقلأا عم خبلا ةفيظو مدختست لا

راخبلا عفد

max ىصقلأا دلحا عضو ىلع ةرارلحا ةجرد يف مكحتلا صرق طبضا

.ناوث 5 راخبلا تاعفد ينب ةلصافلا ةرتفلا نوكت نأ يغبنيو

يسأرلا راخبلا

!اهئادترا ءانثأ سبلالما يكب مقت لا

!تاناويلحا ىلع وأ صاخشلأا ىلع راخبلا هيجوتب اقلطم مقت لا

.ناوث 5 تاعفدلا ينب ةلصافلا ةرتفلا نوكت نأ يغبني

.تاعفد 4 نمضتت ةرود لك دعب ناوث 10 ةدلم رظتنا

ةبسرتلما تاقبطلا ةلازلإ ددعتلما ماظنلا

ةبسرتلما تاقبطلا ةلازإ ماظنب ةلسلسلا هذه زيهتج تم ،ليدوملل اعبت

.)3 + 2 + 1 ءزج=( «AntiCalc»

self-clean

ماظن 1

فيظنتب «self-clean» ماظن موقي ،راخبلا مظنم اهيف مدختست ةرم لك عم

.ةبسرتلما تاقبطلا نم ةيكيناكيلما ءازجلأا

calc’n clean

ةفيظو 2

راخبلا ةريجح نم بساورلا ةلازإ ىلع دعاست »calc’n clean« ةفيظو

يف ةياغلل ًارسع ءالما ناك اذإ ًابيرقت ينعوبسأ لك ةفيظولا هذه مدختسا

.اهيف نكست يتلا ةقطنلما

عضولا ىلع ةرارلحا ةجرد يف مكحتلا حاتفم طبضاو ،ءالما نازخ لأما 1

.ءابرهكلاب ةاوكلما سباق ليصوتب مق مث »max« ىصقلأا

ءابرهكلا نع ةاوكلما لصفا ،ينخستلل ةمزلالا ةرتفلا ءاهتنا دعب 2

نم راخبلا يف مكحتلا حاتفم علخاو فيرصت ضوح قوف ةاوكلما عض 3

هيلع طغضلا عم “calc” عضولا ىلإ هترادإ للاخ

رظنا( راخبلا يف مكحتلا حاتفم ةحتف يف ءطبب بوكلا ءلم رادقم بصب مق 4

.)7 ةروص

ًلاماح ةاوكلما ةدعاق نم راخبو يلغم ءام جرخيف قفرب ةاوكلما جرب مق 5

فقوت دعب ةاوكلما يف ةدوجوم نوكت دق يتلا تابسرتلا وأ ريلجا هعم

نم راخبلا يف مكحتلا حاتفم بيكرت دعأ ،ةاوكلما نم تارطقلا لوزن

مث ،رشؤلما عم “calc” عضولما ةاذاحمو ،هناكم يف هلاخدإ ةداعإ للاخ

.»0« عضولما ىلإ هترادإو هيلع طغضلا

.يقبتلما ءالما رخبتي نأ ىلإ ىرخأ ةرم ةاوكلما ينخستب مق 6

ةيأ ةلازإب مقف ،راخبلا يف مكحتلا حاتفم قاس ىلع بئاوش كانه تناك اذإ 7

.فيظن ءابم اهفطشا مث ،للخا ضعب مادختساب فرطلا نع تابسرت

anti

-calc ماظن 3

يكلا ءانثأ بساورلا تاقبط نُّوكت ليلقتل ةممصم «anti-calc» ةشوطرخ

مغر نكلو ةاوكملل يضارتفلاا رمعلا ةلاطإ ىلع دعاسي ام وهو ،راخبلاب

بساورلا عاونأ ضعب ةلازإ تابسرتلل ةداضلما ةشوطرخلل نكيم لا كلذ

.نمزلا رورم عم يعيبط لكشب نوكتت يتلا

«Secure» يكيتاموتوأ لا فاقيلإا ةفيظو

)ليدولم اعبت(

لمعت Secure» auto shut-off» ناملأل يكيتاموتولأا فاقيلإا ةفيظو

وهو ،مادختسا نود اهكرت دنع ةيئابرهكلا ةكبشلا نع ةاوكلما لصف ىلع

.ةقاطلا رفويو ناملأا ديزي ام

ةفيظولا هذه ةيلاعف فاقيإ متي يئابرهكلا رايتلاب ةاوكلما ليصوت دعب

ةجرد ىلإ لوصولل مزلالا تقولا ةاوكملل حاتي ىتح ينتقيقد لوأ للاخ

.ةطوبضلما ةرارلحا

عضولا يف يهو قئاقد 8 ةدلم ةاوكلما كيرتح متي مل اذإ ،ةرتفلا هذه دعب

اهزاكترا ةلاح يف ةيناث 30 ةدلم اهكيرتح متي مل اذإ وأ ميقتسلما يسأرلا

لصفب ذئدنع ناملأا ةرئاد موقت فوسف ،اهبناج ىلع وأ اهتدعاق ىلع

Дякуємо за придбання парової праски моделі

TDA26 марки Bosch.

Дана праска створена з урахуванням критеріїв охорони навколишнього середовища спрямованих на забезпечення раціонального розвитку суспільства

Під час її створення було проведено аналіз повного життєвого циклу пристрою: від вибору сировини до утилізації або повторного використання праски та оцінку можливостей вдосконалення пристрою з технічної економічної та екологічної точки зору.

Даний пристрій розраховано виключно на побутове використання тому його в жодному разі не можна використовувати для виробничих потреб.

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації пристрою та збережіть її на майбутнє. Загальні застереження щодо безпеки

Існує небезпека враження електричним струмом

та пожежі!

Слід підключати та використовувати пристрій тільки в електромережі що відповідає параметрам зазначеним у табличці з його характеристиками.

Не підключайте пристрій до електромережі якщо на кабелі чи на самому пристрої існують видимі пошкодження.

Дану праску слід підключати тільки до розетки з заземленням Якщо Ви користуєтесь подовжувачем перевірте щоб він був двополюсним (16A) та мав заземлення.

Не залишайте пристрій у доступних для дітей місцях.

Даний пристрій не можна використовувати особам (включаючи дітей) з фізичними сенсорними та розумовими обмеженнями або браком досвіду та знань якщо вони не отримали інструкцій щодо його використання від відповідальної особи.

Слідкуйте щоб діти не гралися з електроприпристроєм.

Праску слід використовувати та зберігати на стабільній поверхні.

Якщо Ви ставите праску на п’яту чи на підставку перевірте щоб поверхня на яку Ви ставите праску чи на якій знаходиться підставка була стабільною.

Не користуйтеся праскою якщо вона падала на підлогу якщо на ній є видимі пошкодження або вона протікає

Слід щоб перед використанням її оглянули спеціалісти сервісного центру.

Відключіть пристрій від електромережі перед тим як наповнити його водою або вилити залишки води після використання праски.

Не занурюйте праску у воду або в інші рідини.

Не тримайте пристрій під краном щоб набрати в нього води

Не залишайте пристрій під відкритим небом (під дощом на сонці на морозі тощо).

Не відключайте пристрій від розетки тягнучи за кабель.

Відключайте пристрій від електромережі щоразу після використання та за умови виявлення пошкоджень у ньому.

Щоб уникнути можливої небезпеки ремонт та будь-які полагодження пристрою наприклад заміна кабеля живлення можуть проводитися лише кваліфікованим персоналом авторизованого сервіс-центру.

Не залишайте без нагляду праску підключену до електромережі. Важливі застереження

Слідкуйте щоб кабель живлення не торкався гарячої підошви праски.

Зберігайте праску у вертикальному положенні.

Не користуйтеся засобами для видалення накипу (якщо

“Bosch” не радить їх використовувати) вони можуть пошкодити пристрій.

Не користуйтеся гострими або абразивними предметами для очищення підошви та інших частин праски.

Щоб підошва праски лишалася гладенькою не торкайтеся нею металічних предметів Ніколи не використовуйте для чищення підошви жорсткі губки або хімічні засоби Перед першим використанням

Не підключаючи праску до електромережі наповніть.

Не підключаючи праску до електромережі наповніть

її резервуар водою з крану та поверніть регулятор температури до позначки “max”

Підключіть пристрій до мережі та коли він розігріється до заданої температури (вимкнеться світовий індикатор) випаріть воду встановивши регулятор пари на позначку максимальної пари та кілька разів натиснувши на кнопку дозатора

Під час першого використання пари не проводіть праскою по білизні бо у парову камеру міг потрапити бруд.

Îndrumar de depanare a defecţiunilor minore

Defecţiune

Cauză posibilă

Remediu

Fierul de călcat nu se

încălzeşte.

1 Regulatorul de temperatură este

în poziţie foarte joasă.

2 Aparatul nu este conectat la reţeaua de alimentare.

1 Rotiţi regulatorul de temperatură într-o poziţie superioară.

2 Verificaţi conectarea unui alt aparat sau conectaţi fierul de călcat la o altă priză

اهحلاصإو لاطعلأا يرتح ليلد

ةلكشلما

لمتلمحا ببسلا

للحا

.نخست لا ةاوكلما

عضو ىلع ةرارلحا ةجرد يف مكحتلا صرق 1

.ادج ضفخنم

.ءابرهكلاب دادمإ دجوي لا 2

.ىلعأ عضو ىلع مظنلما ردأ 1

وأ رخآ زاهج ليصوت قيرط نع ءابرهكلاب دادملإا نم دكأت 2

.فلتخم سبقم يف ةاوكلما سباق لخدأ

لا ةيداشرتسلاا ةءاضلإا

.ءيضت

.دربت ةاوكلما 1

.نخست لا ةاوكلما 2

.ينخستلا ةرود يهتنت نأ ىلإ رظتنا 1

ةقباسلا ةرقفلا رظنا 2

ةدعاقب قصتلت داكت سبلالما

.ةاوكلما

.ادج ةعفترم ةرارلحا ةجرد 1

.لقأ ةرارح ةجرد ىلع ةرارلحا ةجرد يف مكحتلا صرق ردأ 1

.راخبلا عم جرخي ءالما

.ادج ضفخنم عضو ىلع ةرارلحا ةجرد مظنم 1

ةجرد عم ادج عفترم عضو ىلع راخبلا مظنم 2

.ةضفخنم ةرارح

رظتناو ىلعأ عضو ىلع ةرارلحا ةجرد يف مكحتلا صرق ردأ 1

.ةيداشرتسلاا ةءاضلإا ئفطنت نأ ىلإ

.لقأ عضو ىلع راخبلا مظنم ردأ 2

.راخبلا قفدت مدع

.قلغم عضو ىلع راخبلا مظنم 1

.نازلخا يف ءام دوجو مدع 2

.ةقاعلإل ةيكيناكيم ءازجأ ضرعت 3

.راخبلل حوتفم عضو ىلع راخبلا مظنم ردأ 1

.نازلخا لأما 2

،ةلكشلما للح كلذ يدؤي مل اذإو ،اهفيظنتب مقو ةربلإا عزنا 3

.ةينفلا ةمدلخا زكربم لصتاف

.لمعت لا خبلا ةفيظو

.نازلخا يف ءام دوجو مدع 1

.ةقاعلإل ةيكيناكيم ءازجأ ضرعت 2

.نازلخا لأما 1

.ةينفلا ةمدلخا زكربم لصتا 2

لبق ةاوكلما ةدعاق نم ءام جورخ

.ةاوكلما ليصوت

.حيحص لكشب قلغم ريغ راخبلا مظنم 1

«0» عضولا ىلع راخبلا مظنم طبض نم دكأت 1

يكلا نم ءاهتنلاا دنع نازلخا غيرفت سنت لا

ليصوت دنع ناخد جورخ

.ةرم لولأ ةاوكلما

.ةيلخادلا ءازجلأا ضعب قيلزت 1

مادختسلاا دعب ةريصق ةرتف للاخ يفتخي فوسف قلقت لا 1

.ةرم لولأ

.Bosch ةكرشل ةيللمحا تنرتنلإا عقاوم نم ليلدلا اذه ليمتح كنكيم

.Bosch نم TDA26 راخبلا ةاوكمل كئارش ىلع كركشن

ظفالمحا ريوطتلا أدببم اطابترا ةيئيبلا ريياعملل اقفو ةاوكلما هذه ميمصت تم

يضارتفلاا اهرمعل ليلتح عضو عم ،ليوطلا ىدلما ىلع ةئيبلا ىلع

اهمادختسا ةداعإ ةيلمع ىتحو اهعينصت تاماخ رايتخا نم اءدب ،لماكلاب

نم ريوطتلا تايناكمإ مييقت كلذ يف يعور امك ،دعب اميف اهريودت وأ

.ةيئيبلاو ةيداصتقلااو ةينقتلا ةيحانلا

زوجي لاو طقف يلزنلما مادختسلاا عم بسانتي ابم ةاوكلما هذه ميمصت تم

ةيعانصلا ضارغلأل اهمادختسا

ناكم يف اهظفحاو ةيانع لكب ةاوكلما ليغشت تاميلعت ةءارق ىلع صرحا

.دعب اميف اهيلإ عوجرلل نمآ

ةماعلا ناملأا تاداشرإ

!قيرلحا وأ ةيئابرهكلا تامدصلا نم رطخ

ةحول يف ةنودلما تامولعملل اقفو اهمادختساو ةاوكلما هذه ليصوت بجي

.اهب ةصالخا ةينفلا تافصاولما

لبلحا ىلع تيأر اذإ ةيئابرهكلا ةكبشلا سباقبم ةاوكلما ليصوتب اقلطم مقت لا

.رارضأ دوجو ىلع لدت تاملاع اهسفن ةاوكلما وأ يئابرهكلا

ةحلم ةرورض كانه تناك اذإو يضرأ سباقب ةاوكلما هذه ليصوت بجي

وأ ريبمأ 16 هردق رايتل بسانم هنأ دكأتلا يغبنيف ،ليوطت لباك مادختسلا

.يضرلأل ةلصو ىلع لمتشي سبقم هبو رثكأ

بذبذت وأ تقؤم لكشب دهلجا طوبه لثم رهاوظلا ضعب ثودح بنجتل

ىصوي ،ءابرهكلا ردصلم ةمئلالما ريغ فورظلا ضعب لظ يف ةءاضلإا

.Ω 0,27 غلبت ىوصق ةقواعم يذ رايت ردصبم ةاوكلما ليصوتب

نع يللمحا ءابرهكلا قفرم ىدل راسفتسلاا مدختسملل نكيم ةرورضلا دنع

.ليصوتلا عضوبم ماظنلا ةقواعم

.لافطلأا لوانتم نع اديعب ةاوكلما ظفحا

كلذ يف ابم( صاخشلأا لَبِق نم مدختست نلأ ةبسانم تسيل ةاوكلما هذه

وأ ةيسلحا وأ ةيئايزيفلا تاردقلا يف ضاغخنا نم نوناعي نيذلا )لافطلأا

فارشلإا متي مل ام ،ةيفاك ةفرعم وأ ةربخ مهيدل سيل نيذلا وأ ،ةيلقعلا

.مههيجوت وأ مهيلع

.ةاوكلماب اوثبعي نل مهنأ نم دكأتلل لافطلأا ةبقارم بجي

.ينتمو تباث حطس ىلع اهعضوو ةاوكلما مادختسا بجي

هيلع فقي يذلا حطسلا نأ دكأت ،لماح يف ةاوكلما عضو ةلاح يف

.انيتم لمالحا

تاملاع اهيلع تيأر اذإ اهمادختسا زوجي لا هنإف ،ةاوكلما طوقس ةلاح يف

اهصحف بجيو اهنم ءالما برست ةلاح يف وأ ررضلل اهضرعت ىلع لدت

.ىرخأ ةرم اهمادختسا لبق دمتعم ينف ةمدخ زكرم ىدل

يقبتلما ءالما غيرفت لبق وأ ءالماب ةاوكلما ءلم لبق سبقلما نم سباقلا عزنا

.مادختسلاا دعب

.رخآ لئاس يأ يف وأ ءالما يف اقلطم ةاوكلما رمغت لا

ءالماب اهئللم روبنصلا لفسأ ةاوكلما عضو اقلطم زوجي لا

امو عيقصلا ،سمشلا ،رطلما( ةيولجا فورظلل ةضرع ةاوكلما كرتت لا

)كلذ ىلإ

لبلحا دش للاخ نم سبقلما نم يئابرهكلا سباقلا عزن زوجي لا

.يئابرهكلا

كشلا ةلاح يف وأ مادختسا لك دعب ةيئابرهكلا ةكبشلا نع ةاوكلما لصفا

.لطع دوجو يف

يأ وأ لمع يأ ءارجإ امئاد بجي ةرطلخا فقاولما بنتج ىلع اصرح

ىلع ،هفلت ةلاح يف ءابرهكلا لباك رييغت لثم ،ةاوكلما هجاتتح دق حلاصإ

.دمتعم ينف ةمدخ زكرم ىدل ينصصختلما ينينفلا يديأ

نود ةاوكلما كرتل تررطضا اذإ ةيئابرهكلا ةكبشلا نع ةاوكلما لصفا

.ةبقارم

ةماه تاريذتح

.ةنخاس يهو ةاوكلما ةدعاق سملاي ءابرهكلا كلس لعتج لا

.ميقتسم يسأر عضو يف ةاوكلما ظفحا

،)Bosch ةكرش اهب حصنت مل الماط( ةبسرتلما تاقبطلا تلايزم مدختست لا

.ةاوكلماب ررضلا قحلت دق يهف

ءزج يأ وأ ةاوكلما ةدعاق فيظنتل اقلطم ةطشاكلا داولما مدختست لا

ةاوكلما ءازجأ نم

لا ةيديدح داوبم هلاصتإ بنتج ابطر ةاوكلما لعن ىلع ةظفاحملل

ادبأ لمعتست

.ةاوكلما لعن فيظنتل ةيئايميك داوم ةيأ وأ لخ لاو يديدح فيظنت كحم

ةرم لولأ ةاوكلما مادختسا لبق

ءابم ةاوكلما نازخ لأما ةيئابرهكلا ةكبشلا نع ةلوصفم ةاوكلما امنيب

دلحا عضو ىلع ةرارلحا ةجرد يف مكحتلا صرق طبضا مث روبنصلا

«max» ىصقلأا

ةاوكم لصت امدنعو ةيئابرهكلا ةكبشلاب ةاوكلما سباق ليصوتب مق

أدبا ،)ةيداشرتسلاا ةءاضلإا ئفطنت( ةبوغرلما ةرارلحا ةجردل راخبلا

راركتو «2» عضولا ىلع راخبلا مظنم طبض للاخ نم راخبلا عفد يف

رزلا ىلع طغضلا

،ًةرشابم سبلالما ىلع اهمدختست لا ةرم لولأ راخبلا ةفيظو مادختسا دنع

.راخبلا شاشر يف ةيقبتم تاخاستلاا ضعب كانه نوكت دق ثيح

،ةنخدلأا ضعب وأ ةحئار اهنم ثعبنت دق ةرم لولأ ةديدلجا ةاوكلما ليغشت دنع

.دعب اميف رركتي نلو يعيبط رمأ اذهو

ةاوكلما مادختسا ةيفيك

ةلاح يف سبلالما ةقصلا يف ةنودلما يكلل اهب ىصولما ةرارلحا ةجرد عجار

ةجرد ديدحتب مقف ،سبلالما اهنم ةعونصلما ةشمقلأا عاونأ وأ عون ةفرعم مدع

نوكي لاأ ةاعارم عم ،اهنم ينعم ءزج يك للاخ نم يكلل ةحيحصلا ةرارلحا

اهمادختسا وأ سبلالما ءادترا دنع ارهاظ ءزلجا اذه

سبلالما كلت لثم ،اهيكل ةرارح ةجرد لقأ بلطتت يتلا سبلالما يكب أدبا

.ةيعانصلا فايللأا نم ةعونصلما

يكب مق :ةيعانصلا فايللأا وأ فوصلا وأ ريرلحا نم ةعونصلما تامالخا

ةيداشرتسلاا ةءاضلإا أدبتو ايكيتاموتوأ ةيئابرهكلا ةكبشلا نع ةاوكلما

.ضيمولا يف

.قفرب اهكيرتح ىوس كيلع لا ةيئابرهكلا ةكبشلاب ةاوكلما ليصوت ةداعلإ

طيقنتلا عنم ماظن

)ليدولم اعبت(

متي فوسف ،ةياغلل ةضفخنم ةميق ىلع ةرارلحا ةجرد طبض ةلاح يف

.ءالما طيقنت بنجتل راخبلا فاقيإ ايكيتاموتوأ

ةاوكلما نيزخت

«0» عضولا ىلإ راخبلا مظنم ردأ

ةاوكلما فيظنت

ءاطغ عم هايلما ءللم ةعساو ةحتف

(ليدوملا بسح)

لاطاقة توفير على تساعدك إرشادات

على وللمساعدة لاطاقة نم قدر أآبر تستهلك لابخار توليد عملية

اتبع لابخار توليد عملية خلال حد لإدنى لامستخدمة لاطاقة خفض

:لاتلاية الإرشادات

للكي حرارة درجة قدر أقل تتطلب لاتي لاملابس بكي ابدأ •

Hibaelhárítási útmutató

Probléma

Lehetséges ok

Megoldás

A vasaló nem forrósodik fel.

1 Túl alacsony fokozatra van beállítva a hőfokszabályozó tárcsa.

2 Nincs hálózati tápellátás.

1 Csavarja feljebb.

2 Ellenőrizze másik készülékkel vagy dugja másik aljzatba a csatlakozódugót.

Nem kapcsol be a jelzőfény.

1 A vasaló lehűl.

2 A vasaló nem forrósodik fel.

1 Várjon amíg a fűtési ciklus véget ér.

2 Lásd az előző bekezdést.

A ruhák ragadnak.

1 Nagyon magas a hőmérséklet.

1 Forgassa a hőfokszabályozót alacsonyabb hőmérsékletre.

A gőzzel együtt víz is távozik.

1 Túl alacsony fokozatra van beállítva a hőfokszabályozó.

2 Túl magas állásban van a gőzszabályozó a hőmérséklet pedig túl alacsony.

1 Forgassa magasabb állásba a hőfokszabályozó tárcsát és várja meg míg kialszik a jelzőfény.

2 Állítsa a gőzszabályozót alacsonyabb pozíció.

Nem lép ki gőz.

1 Zárva van a gőzszabályozó.

2 Nincs víz a tartályban.

3 Valami akadályozza a szerkezetet.

1 Állítsa a gőzszabályozót nyitott gőzölő pozícióba.

2 Töltse fel a tartályt.

3 Vegye ki a tűt és tisztítsa meg Ha ez nem segít forduljon a műszaki szervizhez.

Nem működik a vízpermet funkció.

1 Nincs víz a tartályban.

2 Valami akadályozza a szerkezetet.

1 Töltse fel a tartályt.

2 Forduljon a műszaki szervizhez.

Víz távozik a vasalótalpból mielőtt bedugná a vasaló csatlakozódugóját.

1 Nincs megfelelően bezárva a gőzszabályozó.

1 Győződjön meg arról hogy a gőzszabályozó „0” pozícióban van.

Ne feledje kiüríteni a tartályt miután befejezte a vasalást

A vasaló füstöl amikor először bedugja a csatlakozódugót.

1 Kenőanyag maradt néhány belső alkatrészen.

1 Nincs ok aggodalomra Az első használat után rövid időn belül megszűnik a jelenség.

Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei Bosch.

Vă mulţumim pentru achiziţionarea fierului de călcat cu aburi TDA26 de la Bosch.

Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic şi nu celui industrial

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare a aparatului

şi păstraţi-le pentru referinţă ulterioară. Instrucţiuni generale de siguranţă

Pericol de electrocutare sau incendiu!

Acest aparat trebuie conectat şi utilizat în conformitate cu specificaţiile de pe plăcuţa de identificare.

Nu conectaţi niciodată aparatul la reţeaua de alimentare atunci când cablul sau aparatul prezintă semne vizibile de deteriorare.

Acest aparat trebuie să fie conectat la o priză cu

împământare Dacă este absolut necesar să utilizaţi un cablu prelungitor asiguraţi-vă că acesta are o capacitate de cel puţin 16A şi este conectat la o priză cu împământare.

Pentru a evita ca în circumstanţe nefavorabile ale reţelei să se producă fenomene precum căderi temporare de tensiune sau fluctuaţii de curent se recomandă ca fierul de călcat să fie conectat la un sistem de alimentare cu energie de impedanţă maximă 0,27 Ω.

Dacă este necesar utilizatorul poate întreba compania furnizoare d e energie electrică despre impedanţa sistemului

Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.

Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice senzoriale sau mentale fără experienţă şi cunoştinţe decât în cazul

în care sunt supravegheaţi sau instruiţi.

Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a preveni jocul cu aparatul electrocasnic.

Aparatul trebuie utilizat şi amplasat pe o suprafaţă stabilă.

Atunci când este amplasat într-un suport asiguraţi-vă că suprafaţa pe care este depozitat suportul este stabilă.

Fierul de călcat nu trebuie utilizat dacă a fost scăpat dacă există semne vizibile de deteriorare sau dacă prezintă scurgeri de apă Aparatul trebuie verificat de o unitate service abilitată înainte de a putea fi utilizat din nou.

Scoateţi ştecărul din priză înainte să umpleţi aparatul cu apă sau înainte să goliţi apa rămasă după utilizare.

Nu introduceţi fierul de călcat în apă sau în orice alt lichid.

Nu poziţionaţi aparatul sub robinet pentru a îl umple cu apă

Nu expuneţi aparatul la condiţii meteorologice (ploaie soare îngheţ etc.)

Nu scoateţi ştecărul din priză trăgând de cablu.

Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare după fiecare utilizare sau dacă suspectaţi existenţa unui defect.

Pentru a evita situaţii periculoase orice lucrare sau reparaţie necesară la aparat de ex înlocuirea unui cablu de alimentare deteriorat trebuie efectuată exclusiv de personal calificat dintr-o unitate service abilitată.

Atunci când trebuie să lăsaţi aparatul nesupravegheat scoateţi-l din priza de alimentare Avertizări importante

Nu lăsaţi cablul de alimentare să intre în contact cu talpa atunci când aceasta este fierbinte.

Depozitaţi fierul de călcat în poziţie verticală.

Nu utilizaţi agenţi de decalcifiere (decât dacă aceştia au fost autorizaţi de Bosch) întrucât pot deteriora aparatul electrocasnic.

Nu utilizaţi produse abrazive pentru a curăţa talpa sau orice altă parte a aparatului

Pentru a mentine talpa netedã trebuie sã evitati contactul dur cu obiecte metalice Nu utilizati niciodatã un burete abraziv sau chimicale pentru a curãta talpa. Înainte de prima utilizare

După ce scoateţi fierul de călcat din priză umpleţi rezervorul fierului de călcat cu apă de la robinet şi setaţi regulatorul de temperatură la “max”

Conectaţi aparatul la priza electrică Atunci când fierul de călcat cu abur a atins temperatura dorită (ledul se stinge) declanşaţi procesul de evaporare poziţionând regulatorul de abur la “2” şi apăsând repetat butonul

Atunci când utilizaţi funcţia cu abur pentru prima dată nu aplicaţi pe rufe deoarece în distribuitorul de abur mai poate exista murdărie.

Atunci când este utilizat pentru prima dată noul dumneavoastră fier de călcat poate să producă mirosuri

şi să emită puţin fum Acest lucru este normal şi nu va apărea mai târziu Utilizarea

Verificaţi temperatura recomandată pentru călcat de pe eticheta articolului Dacă nu cunoaşteţi tipul sau tipurile de material din care este confecţionat articolul determinaţi temperatura corectă pentru călcat prin călcarea unei părţi care nu va fi vizibilă atunci când purtaţi sau utilizaţi articolul

Începeţi să călcaţi articolele care necesită cea mai mică temperatură de călcare cum ar fi cele confecţionate din fibre sintetice.

Mătase lână sau materiale sintetice: călcaţi partea interioară a articolului pentru a preveni apariţia de porţiuni lucioase Evitaţi utilizarea funcţiei de pulverizare pentru a preveni petele.

.لاملابس تيكيت على بها لاموصى لاكي حرارة درجة راجع

الإرشادات اتباع مع لامختارة لاكي حرارة لدرجة تبعا لبخارا اضبط •

.لادليل هذا في لاواردة

عن آبديل لارش وظيفة واستخدم لاضرورة عند إلا لابخار تستخدم لا •

أمكن إذا ذلك

درجة بخفض وقم رطبة تزلا لا وهي لاملابس بكي تقوم أن حاول •

حلاة وفي لامكواة من بدلا لاملابس من لابخار سيتولد وعندئذ لابخار

لامجفف فاضبط آيها، قبل لاملابس مجفف في لاملابس تجفيفب قيامك

.“للكي لامناسب لاتجفيف” برنامج على

.تماما لابخار منظم عمل فأوقف آافية، بدرجة رطبة لاملابس آانت إذا •

لاكي عن توقفك فترات خلال رأسي وضع في منتصبة لامكواة اجعل •

لإى يؤدي مشغل لابخار منظم بينما أفقي وضع في لامكواة فترك.

فائدة دون لابخار توليد

ةلمعتسلما ةاوكلما نم صلختلا تاداشرإ

ةلحاص ريغ اهلعتج نأ كلذ لبق بجي ،ةلمعتسلما ةاوكلما نم صلختلا لبق

ةيللمحا ينناوقلل اقفو اهنم صلختلا نم دكأتت نأو حضاو لكشب ليغشتلل

ليكولا ىدل نأشلا اذهب ةيليصفت تامولعم ىلع لصتح نأ كنكيمو ةيراسلا

.يللمحا سلجلما ىدل وأ ةيدلبلا ىنبم ىدل وأ هعم لماعتت يذلا

ةيبورولأا ةفصاولما عم قباطتت ةاوكلما هذهل ةزيملما تانايبلا

ةيئابرهكلا ةزهجلأاب قلعتي اميف – EG/2002/96 waste electrical and ( ةلمعتسلما ةينورتكللإاو

.)electronic equipment – WEEE

ةلمعتسلما ةزهجلأا عاجرتسلا ماعلا راطلإا ددتح تاميلعتلا

.يبورولأا داتحلاا يف هب لومعم وه امك اهريودت ةداعإو

ellenőrző lámpa nem világít) indítsa el a gőzölést: állítsa a gőzszabályozót „2” állásra és nyomja meg többször a gombot.

Első alkalommal ne a ruhán használja a gőzölő funkciót mert a gőzadagolóban még lehet némi szennyeződés.

Az első bekapcsoláskor az új vasalóból jellegzetes szag és némi füst távozhat ez normális jelenség és a későbbiekben megszűnik A vasaló használata

A termék címkéjén fel van tüntetve az ajánlott vasalási hőmérséklet Ha nem tudja hogy milyen fajtájú szövetből készült a termék akkor a helyes vasalási hőmérséklet megállapításához vasalja a termék olyan részét amely nem látható a termék viselése vagy használata közben

A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő például a műszálas termékekkel kezdje.

Selyem gyapjú vagy szintetikus anyagok: a fényes foltok megelőzéséhez vasalja őket a visszájukról A foltok megelőzése érdekében ne használja a vízpermetező funkciót.

Szintetikus anyagok

Selyem – gyapjú

Pamut – vászon

A víztartály feltöltése

Állítsa a gőzszabályozót „0” pozícióba és húzza

ki a csatlakozódugót a fali konnektorból!

Csak tiszta csapvizet használjon és ne keverje semmi mással Más hozzáadott folyadékok mint például a parfüm károsíthatják a készüléket.

A fenti termékek használatával okozott károk

érvénytelenítik a garanciát.

Kerülje a forgódobos szárítóból légkondicionálóból vagy hasonlóból származó kondenzvíz használatát A készülék szokványos csapvíz használatára lett kifejlesztve.

Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.

A készülékbe töltött víz szintje soha ne legyen magasabb a „max” jelzésnél Előkészületek 1

Távolítson el minden címkét vagy védőfóliát a vasaló talpáról Vasalás gőz nélkül 2

Vasalás gőzzel 3

Csak olyankor ha a hőfokszabályozó tárcsa a gőzjellel ellátott tartományba van állítva.

Extra gőzöléshez tartsa nyomva a gőzszabályozót legfeljebb 2 másodpercig Vízpermet 4

Ne használja a vízpermet funkciót selyem vasalásakor Gőzlövet 5

Állítsa a hőfokszabályozó tárcsát a „max” pozícióba

A gőzlövetek között tartson 5 mp-es szünetet Függőleges gőzölés 6

Ne vasalja a ruhaneműt viselés közben!

Ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok felé!

A lövetek között tartson 5 mp-es szünetet.

Minden negyedik gőzlövetciklus után tartson 10 másodperces szünetet Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer 7

A termékcsalád egyes modelljei „AntiCalc” (= 1 + 2

+ 3 komponens) vízkőmentesítő rendszerrel vannak felszerelve.

1 self-clean

A „self-clean” rendszer a gőzszabályozó minden használatakor megtisztítja a mechanikát a vízkőlerakódásoktól.

2 calc‘n clean

A „calc‘n clean” funkció segít eltávolítani a vízkőrészecskéket a gőzrekeszből

Ha a lakóhelyén nagyon kemény a víz használja ezt a funkciót nagyjából kéthetente.

1 Töltse fel a víztartályt állítsa a hőfokszabályozót a

„max” állásba és dugja be a vasaló csatlakozóját.

2 Miután a vasaló kellően felmelegedett húzza ki a vasalót 3 Tartsa a vasalót a mosogató fölé és vegye ki a gőzszabályozót úgy hogy lenyomja és a „calc” állásba forgatja 4 Töltse egy töltőpohár tartalmát a gőzszabályozó nyílásába (lásd a 7 képet).

5 Óvatosan rázza meg a vasalót A vasalótalpból forrásban lévő víz és gőz valamint ezekkel együtt vízkő és/vagy egyéb lerakódások távoznak Amikor a vasalóból már nem csepeg víz szerelje vissza a gőzszabályozót: helyezze be a gőzszabályozót forgassa az állást „calc” a mutatóhoz majd nyomja be

és forgassa a szabályozót a “0” pozícióba.

6 Forrósítsa fel ismét a vasalót amíg a maradék víz is elpárolog.

7 Ha a gőzszabályozó tűje szennyezett távolítsa el a lerakódásokat a tűhegyről ecettel majd öblítse le tiszta vízzel.

3 anti-calc

Az „anti-calc” patron úgy lett kialakítva hogy csökkentse a gőzölős vasalás során képződő vízkőlerakódásokat ezzel is növelve a vasaló hasznos élettartamát Azonban a vízkőlerakódást gátló patron nem képes eltávolítani az idővel természetes úton keletkező összes vízkövet. „Secure” automatikus kikapcsolás funkció 8

(Modelltől függően)

A „Secure” automatikus kikapcsolás funkció kikapcsolja a felügyelet nélkül hagyott vasalót ezzel is növeli a biztonságot és energiát takarít meg.

A készülék hálózatra történő csatlakoztatását követő két percben ez a funkció inaktív így a készülék el tudja érni a kívánt hőmérsékletet.

Ezt követően ha az álló helyzetben lévő vasalót nyolc percig a talpán vagy oldalán fekvő vasalót pedig 30 másodpercig nem mozgatják akkor a biztonsági áramkör automatikusan lekapcsolja a készüléket a jelzőfény pedig villogni kezd

Amennyiben újra működtetni szeretné a vasalót finoman mozgassa meg Csepegésgátló rendszer 9

(Modelltől függően)

Ha túl alacsony a beállított hőmérséklet a gőz a csepegés elkerülése érdekében automatikusan kikapcsol Tárolás 10

Állítsa a gőzszabályozót „0” pozícióba Tisztítás 11

Nagy vízbetöltő nyílás fedéllel 12

(modelltől függően) Energiatakarékossági tanácsok

A legtöbb energiát a gőztermelés igényli A felhasznált energiamennyiség csökkentése érdekében kövesse az alábbi tanácsokat:

• A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő szövetekkel kezdje

Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott vasalási hőmérsékletet.

• A gőzt a kiválasztott vasalási hőmérséklet szerint szabályozza a jelen útmutató utasításait követve.

• Csak szükséges esetben használjon gőzt Ha lehetséges gőzölés helyett inkább a vízpermet funkciót használja.

• Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja amikor még nedvesek és használjon alacsonyabb gőzszintet

Így a gőzt nem a vasaló termeli hanem maguk a szövetek Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja állítsa a gépet «vasalószáraz» programra.

• Ha a ruhák eléggé nedvesek állítsa a gőzszabályozót kikapcsolt helyzetbe.

• Ha szünetet tart a vasalót állítsa a sarkára függőleges helyzetbe Vízszintes helyzetben és bekapcsolt gőzszabályozóval a vasaló felesleges gőzt termel.

Tanácsok a használt készülék

ártalmatlanításához

Mielőtt megválna használt készülékétől jelölje meg jól láthatóan használatra alkalmanként ártalmatlanításakor pedig tartsa be az országában érvényes jogszabályokat

Erre nézve a szaküzlettől a polgármesteri hivataltól vagy az önkormányzattól kérhet bővebb felvilágosítást.

A készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK számú irányelvnek megfelelő feliratokkal van ellátva.

Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket

állapít meg a használt készülékek visszavételére és

újrahasznosítására vonatkozóan.

Îndrumar de depanare a defecţiunilor minore

Проблема

Можлива причина

Рішення

Праска не нагрівається.

1 Регулятор температури стоїть на дуже низькій позначці.

2 Немає струму в мережі.

1 Установіть регулятор на вищу температуру.

2 За допомогою іншого пристрою або підключивши праску до іншої розетки перевірте чи є струм у мережі.

Світовий індикатор не світиться.

1 Праска охолоджується.

2 Праска не нагрівається.

1 Зачекайте: це частина циклу нагрівання.

2 Див попередні поради.

Білизна приліплюється.

1 Надто висока температура.

1 Установіть регулятор на нижчу температуру

і зачекайте доки праска охолоне.

Разом з парою точиться вода 1 Регулятор температури стоїть на дуже низькій позначці.

2 Регулятор пари стоїть на високій позначці а температура праски низька.

1 Установіть регулятор на вищу температуру якщо це не пошкодить тканину та зачекайте доки не згасне світовий індикатор.

2 Установіть регулятор пари на нижчу позначку

Пара не виходить.

1 Регулятор пари стоїть у положенні “0”.

2 Резервуар для води порожній.

3 Засмічений механизм.

1 Пересуньте регулятор пари на одну з позначок виходу пари.

2 Наповніть резервуар праски водою.

Переведіть регулятор пари в положення

“calc” витягніть стрижень і прочистіть його якщо це не допомогае зверніться до

Сервісного Центру.

Спрей не працює

1 Резервуар для води порожній.

2 Механізм забився.

1 Наповніть резервуар праски водою.

2 Зв>яжться з сервіс-центром.

Перед підключенням праски до мережі з підошви крапає вода.

1 Погано закритий регулятор пари.

1 Перевірте щоб регулятор пари стояв на позначці “0”.

Не забувайте виливати воду з резервуара праски після закінчення прасування.

Під час першого використання праски з неї

іде дим та неприємний запах

1 Мастило на деяких внутрішніх деталях.

1 Це нормальне явище дим та запах припиняться за кілька хвилин.

Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei Bosch.

Выявление и устранение неполадок

Проблема

Возможные причины

Решение

Утюг не нагревается 1 Терморегулятор установлен на очень низкую отметку.

2 Нет напряжения в сети.

1 Переставьте терморегулятор на более высокую отметку.

2 Проверьте напряжение подключив другой электроприбор или подсоедините утюг к другой розетке.

Световой индикатор не загорается.

1 Утюг не нагревается.

2 Лампочка перегорела.

1 См предыдущий раздел таблицы.

2 Можно продолжить глажение но свяжитесь с сервисным центром.

Ткань приклеивается к подошве утюга.

1 Слишком высокая температура.

1 Установите регулятор на более низкую температуру.

Из отверстий утюга капает вода.

1 Терморегулятор установлен на очень низкую отметку.

2 Парорегулятор установлен на высокую отметку при низкой температуре.

1 Установите терморегулятор на нужную отметку и подождите пока погаснет световой индикатор.

2 Установите парорегулятор на более низкую отметку.

Пар не выходит.

1 Парорегулятор стоит на отметке

«0».

2 Емкость для воды пуста.

3 Механизм заблокирован.

1 Передвиньте парорегулятор на отметку выхода пара.

2 Наполните емкость для воды водой.

3 Вытащите иглу и очистите ее если это не помогает свяжитесь с сервисным центром.

Не работает функция распыления воды (спрей).

1 Емкость для воды пуста.

2 Механизм заблокирован.

1 Наполните емкость для воды водой.

2 Свяжитесь с сервисным центром.

Перед включением утюга в сеть из подошвы капает вода.

1 Не закрыт парорегулятор.

1 Убедитесь в том что парорегулятор выставлен на отметку «0»

Не забывайте выливать оставшуюся в емкости воду после окончания глажения

При первом подключении утюга появляется дым.

1 Испаряется смазка с некоторых внутренних деталей.

1 Не следует беспокоиться дым исчезнет по прошествии короткого времени.

Данное руководство можно скачать с веб-страницы Bosch для Вашей страны.

Благодарим вас за приобретение парового утюга

TDA26 марки Bosch.

Этот утюг был разработан согласно экологическим критериям отвечающие устойчиваемому развитию анализировав его жизненный цикл начиная с выбора материалов и до последующей реутилизации или переработки рассматривая возможности улучшения с технической экономической и экологической точек зрения.

Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и исключается его использование в промышленных условиях.

Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации данного прибора и сохраните их для возможных будущих консультаций Общие меры предосторожности

Существует опасность удара электротоком

и пожара!

Подключение и использование прибора должны проводиться в строгом соответствии с данными у к а з а н н ы м и н а т а бл и ч к е с т ех н и ч е с к и м и характеристиками прибора.

Не подключайте прибор к электросети в случае наличия видимых повреждений сетевого шнура или самого прибора.

Данный утюг можно подключать только к розеткам с заземлением; при использовании удлинителя убедитесь в том что он выдерживает (16А) и имеет заземление.

Во избежание временного падения напряжения или мерцания осветительных приборов при неблагоприятных условиях работы сети рекомендуется подключать утюг к электросети с максимальным сопротивлением 0,27 Ω.

При необходимости пользователь может получить информацию о сопротивлении в точке соединения обратившись в энергоснабжающую компанию.

Держите утюг в местах недоступных для детей.

Данный прибор не должен использоваться людьми с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями а также детьми за исключением случаев когда они получили надлежащие инструкции по использованию прибора от ответственного лица.

Следите за тем чтобы дети не играли с прибором.

Использовать и оставлять утюг следует на устойчивой поверхности.

При установке утюга на подставку например гладильной доски убедитесь в том что поверхность на которой установлена подставка устойчива.

Не пользуйтесь утюгом после его падения если на нем имеются видимые повреждения или при утечке воды Перед дальнейшим использованием прибора его необходимо проверить в авторизованном сервисном центре.

Перед тем как наполнить утюг водой или вылить воду оставшуюся после использования прибора выньте вилку из розетки.

Не погружайте утюг в воду или в какие-либо другие жидкости.

Не помещайте утюг под водопроводный кран чтобы заполнить емкость для воды.

Не оставляйте прибор под открытым небом (опасность дождя воздействия солнечного света заморозков и т.д.).

Вынимайте вилку из розетки держа руками вилку а не сетевой шнур.

Отключайте прибор от электросети каждый раз после использования и в случае обнаружения повреждений.

С целью избежания опасных ситуаций любой ремонт электроприборов например замена сетевого шнура должен проводиться исключительно квалифицированным персоналом авторизованного сервисного центра.

Не оставляйте включенный в розетку утюг без присмотра Важные советы

Не допускайте контакта сетевого шнура с горячей подошвой утюга.

Храните утюг в вертикальном положении.

Не используйте средства для удаления накипи (если это не рекомендуется «Bosch») они могут повредить утюг

Не используйте режущие или абразивные предметы для чистки подошвы или других частей прибора

Для того чтобы подошва была гладкой избегайте контакта с металлическими предметами Никогда не используйте очистители и другие химические средства для чистки подошвы Перед первым использованием

Перед тем как включить утюг в сеть наполните емкость для воды водой из крана и установите регулятор температуры на отметку «max».

Включите прибор в сеть и когда утюг нагреется до выбранной температуры (световой индикатор погаснет) дайте воде испариться установив парорегулятор на отметку «2» и несколько раз нажав на кнопку

При использовании пара в первый раз не направляйте его на одежду так как в паровом отсеке могут находиться остатки загрязнений.

Во время первого использования от утюга может исходить дым и специфический запах которые прекратятся в течение нескольких минут Это не является неполадкой и при повторном использовании утюга не возобновляется Правила пользования утюгом

Проверьте на ярлыке одежды рекомендованную температуру глажения Если Вы не знаете какие типы ткани использованы в одежде можно определить правильный температурный режим глажения прогладив невидимую при ношении или использовании часть изделия.

Начинайте глажение с изделий для которых необходим более низкий температурный режим например с синтетических тканей.

Шелк шерсть и синтетические ткани: гладьте изделия с изнанки во избежание появления блестящих пятен а так же не используйте распылитель воды на этих тканях.

Синтетика

Шелк и шерсть

Хлопок и лен

Наполнение емкости водой

Установите парорегулятор на отметку «0» и выньте вилку из розетки!

Используйте только чистую водопроводную воду без каких-либо добавок Добавление любых других жидкостей например отдушек может привести к повреждению прибора.

Любое повреждение вызванное использованием указанных выше средств приводит к прекращению действия гарантии.

Не используйте водный конденсат из сушильных машин кондиционеров или других подобных аппаратов Ваш утюг сконструирован для использования с водопроводной водой.

Для длительной бесперебойной работы функции пароувлажнения смешайте водопроводную воду с дистиллированной водой в пропорции 1:1 Если в Вашем регионе очень жесткая вода смешайте водопроводную воду с дистиллированной водой в пропорции 1:2.

Заполняя резервуар водой никогда не превышайте отметку максимального уровня наполнения «max». Подготовка к глажению 1

Снимите с подошвы утюга всю защитную упаковку и наклейки Глажение без пара 2

Глажение с паром 3

Использование пароувлажнения возможно только тогда когда регулятор температуры находится в секторах отмеченных символом пара.

Вы можете получить экстра-пар нажав на парорегулятор максимум в течение 2 секунд Распыление воды (спрей) 4

Не используйте распыление воды при глажении шелковых тканей Паровой удар 5

Установите терморегулятор на максимальную отметку

Нажимайте на кнопку с интервалами в 5 секунд Вертикальная подача пара 6

Не направляйте струю пара на одежду надетую на человека!

Никогда не направляйте пар на людей и животных!

Нажимайте на кнопку с интервалами в 5 секунд.

После каждого цикла из 4 нажатий подождите 10 секунд Многокомпонентная система удаления накипи 7

В зависимости от модели утюги этой серии оборудованы системой для удаления накипи «AntiCalc» (=компоненты 1 + 2 + 3).

1 Система самоочистки «self-clean»

Каждый раз при использовании парорегулятора система самоочистки «self-clean» очищает механизм от накипи.

2 Функция «calc‘n clean»

Функция calc’n clean помогает удалить мелкие частицы накипи из камеры парообразования

Если вода в вашем регионе очень жесткая то эту функцию следует использовать приблизительно раз в две недели.

1 Наполните емкость для воды установите терморегулятор на отметку max и включите утюг в сеть.

2 Дождитесь окончания периода нагревания и выключите утюг из розетки 3 Поднимите утюг над раковиной и снимите парорегулятор повернув его на отметку «calc» и одновременно надавив на него 4 Медленно влейте в отверстие парорегулятора один мерный стакан ‾дыЄ (см рисунок 7).

5 Осторожно встряхните утюг Из подошвы польётся кипяток и начнёт выходить пар удаляя имеющиеся частички накипи и отложений Когда из утюга перестанет капать вода снова установите парорегулятор: вставьте его на место так чтобы отметка «calc» совпала с индикатором затем надавите на парорегулятор и поверните его на отметку 0.

6 Снова нагрейте утюг до полного испарения оставшейся воды.

7 Если игла парорегулятора засорилась удалите с нее отложения с помощью уксуса и ополосните чистой водой.

3 Картридж «anti-calc»

Картридж для защиты от накипи предназначен для сокращения образования накипи происходящего в процессе глажения с пароувлажнением и продления срока службы Вашего утюга Тем не менее необходимо иметь в виду что картридж для защиты от накипи не может полностью препятствовать естественному процессу ее образования Система автоматического отключения 8

(В зависимости от модели)

Функция автоматического отключения «Secure» отключает утюг когда он долгое время не используется что повышает безопасность данного прибора и способствует экономии электроэнергии.

При первичном подключении утюга система автоматического отключения активируется только спустя 2 минуты для того чтобы дать прибору достич выбранной температуры

По истечении этого времени если утюг находится в вертикальном положении на пятке и не движется в течение 8 минут или находится в горизонтальном положении на подошве или на боку и не движется в течение 30 секунд система безопасности автоматически отключает утюг и световой индикатор начинает мигать.

Part deleated Система «Капля-стоп» 9

(В зависимости от модели)

Данная система предотвращает скапывание воды с подошвы при низких температурах Хранение 10

Установите парорегулятор на отметку «0» Очистка 11

Широкое отверстие для залива воды с колпачком 12

(в зависимости от модели) Советы по экономии электроэнергии

Больше всего энергии расходуется на выработку пара

Чтобы сократить потребление энергии придерживайтесь следующих рекомендаций:

• Начинайте глажение с белья которое требует минимального температурного режима глажения.

Рекомендуемую температуру глажения можно посмотреть на ярлыке изделия.

• Регулируйте выход пара в зависимости от выбранного температурного режима глажения следуя инструкциям данного руководства.

• Пользуйтесь паром только тогда когда это необходимо

По возможности используйте вместо пара функцию распыления воды.

• Старайтесь гладить слегка влажные изделия поставив парорегулятор на меньшую отметку При этом пар будет образовываться в самой ткани а не в утюге Если вы сушите белье в сушильной машине используйте программу «под утюг».

• Если белье достаточно влажное отключите парорегулятор совсем.

• Во время пауз в процессе глажения ставьте утюг вертикально Если поставить утюг с включенным парорегулятором горизонтально зря расходуется пар.

Рекомендации по утилизации использованного электроприбора

Перед тем как утилизировать использованный электроприбор необходимо сделать его явно непригодным к использованию а затем позаботиться о его утилизации так как это предусмотрено действующим местным законодательством Вы можете получить более подробную информацию о существующих нормах обратившись к Вашему поставщику в городской совет или в местную администрацию.

Данный прибор имеет отметку соответствия

Е в р о п е й с к и м н о р м а м 2 0 0 2 9 6 C E регулирующей утилизацию электрического и электронного оборудования (waste electrical and electronic equipment WEEE)

Данные нормы определяют основные требования к утилизации и переработке отходов от электрических и электронных приборов действующие на всей территории Европейского Союза.

Під час першого використання праски з неї може йти дим та неприємний запах; крім того з підошви праски можут сипатися порошинки Це нормально та припиниться за кілька хвилин Користування праскою

Подивіться на етикетці білизни при якій температурі її рекомендовано прасувати Якщо Ви не знаєте з яких видів тканини виготовлена білизна визначте правильну температуру пропрасувавши ту її частину яку не видно під час використання білизни.

Починайте прасувати речі якім потрібна нижча температура наприклад білизну з синтетичних волокон.

Шовк вовна та синтетичні матеріали: прасуйте речі зі споду щоб уникнути утворення плям.

Cинтетичні матеріали

Шовк-вовнa

Бавовнa-льон

Наповнення резервуару водою

Встановіть регулятор пари на позначку “0” та

витягніть вилку з розетки!

Використовуйте лише чисту воду з крана без будьяких домішок Додавання будь-яких рідин наприклад ароматизаторів може призвести до пошкодження пристрою.

Будь-які пошкодження викликані використанням вищезазначених домішок не розповсюджуються на умови гарантійного обслуговування.

Не використовуйте водяний конденсат з сушильних машин кондиціонерів та інших подібних пристроїв.

Ваша праска розрахована на використання води з крану.

Щоб функція виходу пари добре працювала протягом довшого часу змішайте воду з крану з дистильованою водою у відношенні 1:1 Якщо вода у Вашому регіоні дуже жорстка змішайте воду з крана та дистильовану воду у відношенні 1:2.

Для того щоб уникнути витікання води з приладу у вертикальному положенні ніколи не наповнюйте резервуар вище позначки рівня води “max”! Підготовка для прасування (1)

Зніміть з праски всю захисну упаковку та етикетки Прасування без пари (2)

Прасування з парою (3)

Прасування з парою можливе тільки коли регулятор температури встановлений на позначки позначені символом пари Спрей (4)

Не користуйтеся спреєм під час прасування шовкових тканин Паровий удар (5)

Встановіть регулятор температури на позначку “•••” або вище.

Натискуйте на кнопку дозатора з інтервалом 5 секунд Вертикальна пара (6)

Не обробляйте парою надягнутий одяг.

Не направляйте пару на людей чи тварин.

Натискуйте на кнопку дозатора з інтервалом 5 секунд.

Після кожних 4 натискувань зачекайте 10 секунд Багатоступенева система захисту від накипу (7)

Залежно від моделі дана серія оздоблена системою видалення накипу “AntiCalc” (= компоненти 1 + 2 + 3)

1 self-clean

Щоразу як Ви використовуєте регулятор пари система самоочищення “self-clean” очищає механізм від накипу.

2 calc’n clean

Функція calc’n clean допомагає видалити з парової камери рештки накипу

Якщо вода в вашому регіоні дуже жорстка використовуйте цю функцію приблизно кожні 2 тижні.

1 Наповніть резервуар для води установіть регулятор температури в положення max та ввімкніть аскуЄ до мережі.

2 Зачекайте доки період нагрівання скінчиться та виключіть праску з розетки 3 Підніміть праску над кухонною раковиною та зніміть парорегулятор повернувши його на позначку «calc» та водночас натиснувши на нього 4 Обережно влийте в отвір парорегулятора одну лійку

‾диЄ (див малюнок 7).

5 Обережно струсоніть праску Накип та його залишки вийдуть з підошви разом з гарячою водою та паром

Коли з праски припинить крапати вода поставте парорегулятор на місце: установіть його так щоб позначка «calc» співпадала з індикатором потім натисніть на нього ‰Є поверніть на позначку 0.

6 Знову нагрійте праску доки залишки води не випаряться.

7 Якщо голку парорегулятору забруднено видаліть залишки накипу за допомогою оцту та промийте голку чистою водою.

3 anti-calc

Система захисту від накипу “anti-calс” створена для зменшення утворення накипу під час прасування з парою що призводить до подовження терміну служби праски Однак майте на увазі що система “anti-calс” не може повністю перешкодити природному процесу утворення накипу Функція автоматичного вимикання

“secure”

(У деяких моделях)

Функція автоматичного вимикання “secure” вимикає праску коли нею не користуються що підвищує безпеку пристрою та сприяє заощадженню електроенергії.

Перші 2 хвилини після підключення праски дана функція не працює що дозволяє пристрою розігрітися до заданої температури.

Після закінчення цього часу якщо праска нерухомо стоїть вертикально протягом 8 хвилин або нерухомо стоїть на підошві чи лежить на боку протягом 30 секунд система запобіжників автоматично вимикає пристрій і світовий

індикатор починає блимати.

Щоб знов увімкнути праску достатньо трохи ворухнути нею Система “Крапля-стоп”

(У деяких моделях)

Ця система запобігає витіканню води з підошви якщо праска працює на нажто низькій температурі. Зберігання (10)

Установіть регулятор пари на позначку “0”. Очищення (11)

Великий отвір для води з кришкою (12)

(у деяких моделях) Поради щодо утилізації використаного пристрою

Перед тим як викинути використаний пристрій Ви повинні зробити його явно непридатним до використання та подбати про його вивезення згідно з діючими законами

Вашої країни Детальну інформацію з цього питання Ви можете отримати у Вашого постачальника у міській раді або у місцевій адміністрації.

Даний пристрій позначений відповідним символом згідно з Європейською

Директивою 2002/96/CE про використання електричних та електронних пристроїв (Відходи від електричних та електронних пристроїв).

Дана директива встановлює загальні норми що діють на території Європейського Союзу стосовно вилучення та утилізації відходів від електричних та електронних пристроїв Поради щодо заощадження енергії

Більше всього енергії витрачається на утворення пари

Щоб заощадити електроенергію дотримуйтесь таких порад:

• Починайте прасування з білизни що потребує найнижчого температурного режиму.

Рекомендовану температуру прасування можна подивитися на ярликах речей.

• Регулюйте вихід пари відповідно до обраного температурного режиму згідно з рекомендаціями даних інструкцій.

• Користуйтеся парою лише у разі потреби Натомість якщо можна використовуйте функцію спрея.

• Намагайтеся прасувати білизну доки вона ще волога встановлюючи парорегулятор на меншу позначку Таким чином пара утворюватиметься в середині тканини а не в прасці Якщо ви користуєтесь сушильною машиною обирайте програму “під праску”.

• Якщо білизна достатньо волога парорегулятор можна взагалі вимкнути.

• Під час пауз у процесі прасування ставте праску вертикально Якщо праска з увімкненим

Fibre sintetice

Mătase – Lână

Bumbac – In

Umplerea rezervorului de apă

Setaţi regulatorul de abur la poziţia “0” şi

deconectaţi fierul de călcat de la reţeaua de

alimentare!

Utilizaţi doar apă curată de la robinet fără alte adaosuri

Adăugarea altor lichide cum ar fi parfum/balsam va deteriora aparatul electrocasnic.

Orice deteriorare cauzată de utilizarea produselor menţionate mai sus va anula garanţia.

Nu utilizaţi apă condensată de la uscătoare de rufe aparate de aer condiţionat sau similare Acest aparat a fost conceput să utilizeze apă obişnuită de la robinet.

Pentru prelungirea funcţionării optime cu abur combinaţi apa de la robinet cu apă distilată în proporţie de 1:1

Dacă apa de la robinet din zona în care vă aflaţi este foarte dură amestecaţi apa de la robinet cu apă distilată

în proporţie de 1:2.

Nu umpleţi peste marcajul de nivel “max” pentru apă. Pregătirea 1

Îndepărtaţi orice etichetă sau înveliş de protecţie de pe talpă. Călcatul fără abur 2

Călcatul cu abur 3

Doar atunci când regulatorul de temperatură este poziţionat în zonele cu simbolul pentru abur.

Obţineţi extra abur apăsând regulatorul de abur timp de maxim 2 secunde Pulverizarea 4

Nu utilizaţi funcţia Pulverizare pentru mătase Jetul de abur 5

Setaţi regulatorul de temperatură la poziţia max

Intervalul dintre declanşarea jetului de abur trebuie să fie de 5 sec Călcarea verticală cu abur 6

Nu călcaţi îmbrăcămintea în timp ce este purtată!

Nu direcţionaţi aburul spre persoane sau animale!

Intervalul dintre declanşarea jetului trebuie să fie de 5 sec.

Aşteptaţi 10 sec după fiecare ciclu de 4 jeturi Sistemul de decalcifiere multiplă 7

În funcţie de model această gamă este echipată cu sistemul de decalcifiere “AntiCalc” (=componentă 1

+ 2 + 3).

1 self-clean

De fiecare dată când utilizaţi regulatorul de abur sistemul

“self-clean” curăţă mecanismul de depuneri de calcar.

2 calc‘n clean

Funcţia “calc’n clean” ajută la îndepărtarea particulelor de calcar din compartimentul pentru aburi

Folosiţi această funcţie aproximativ o dată la 2 săptămâni dacă apa din regiunea dvs este foarte dură.

1 Umpleţi rezervorul cu apă aduceţi butonul de reglare a temperaturii în poziţia “max” şi conectaţi fierul de călcat la priză.

2 După perioada de încălzire necesară deconectaţi fierul 3 Ţineţi fierul de călcat deasupra chiuvetei şi scoateţi regulatorul de aburi rotindu-l în poziţia “calc” în timp ce îl apăsaţi în jos 4 Turnaţi încet conţinutul recipientului de dozare în orificiul regulatorului de aburi (consultaţi imaginea 7).

5 Scuturaţi uşor fierul de călcat Apa clocotită şi aburii vor ieşi din talpă purtând piatra sau depunerile care pot exista aici Atunci când fierul de călcat nu mai picură montaţi la loc regulatorul de aburi reintroducându-l aliniind poziţia “calc” cu indicatorul apăsându-l şi rotindu-l în poziţia “0”.

6 Încălziţi din nou fierul de călcat până când apa rămasă s-a evaporat.

7 Dacă acul regulatorului de aburi este murdar îndepărtaţi depunerile de pe vârf cu oţet şi clătiţi cu apă curată.

3 anti-calc

Cartuşul “anti-calc” a fost proiectat să reducă acumularea de calcar produsă în timpul călcatului cu abur ajutând la prelungirea duratei de viaţă a aparatului dumneavoastră

Totuşi cartuşul anti-calcar nu poate îndepărta tot calcarul care se depune în mod natural de-a lungul timpului Funcţia de deconectare automată de siguranţă “Secure” 8

(În funcţie de model)

Funcţia de deconectare automată “Secure” deconectează fierul de călcat atunci când acesta este lăsat nesupravegheat sporind siguranţa şi economisind energie.

După conectarea aparatului la sursa de alimentare această funcţie va deveni inactivă în primele 2 minute pentru ca aparatul să aibă timp să atingă temperatura setată.

După acest interval dacă fierul de călcat nu este mişcat timp de 8 minute din poziţie verticală sau 30 de secunde din poziţie staţionară pe talpă sau pe o parte atunci circuitul de siguranţă va deconecta automat aparatul şi ledul indicator va începe să lumineze intermitent.

Pentru a reconecta fierul de călcat deplasaţi-l uşor Sistemul anti-picurare 9

(În funcţie de model)

Dacă temperatura setată este prea joasă funcţia de călcare cu abur este oprită automat pentru a evita scurgerea apei prin talpă. Depozitarea 10

Rotiţi regulatorul de abur în poziţia “0” Curăţarea 11

Orificiu de umplere cu deschidere mare si capac 12

(în funcţie de model) Sfaturi pentru a economisi energia

Producerea aburilor implică cel mai mare consum de energie Pentru a vă ajuta să reduceţi energia utilizată urmaţi aceste sfaturi:

• Începeţi prin a călca materialele care necesită nivelul cel mai mic al temperaturii de călcat

Verificaţi nivelul temperaturii de călcat recomandat pe eticheta de pe articolul de îmbrăcăminte.

• Reglaţi aburii în funcţie de nivelul temperaturii de călcat selectat urmând instrucţiunile din acest manual.

• Utilizaţi aburi numai dacă este necesar Dacă este posibil folosiţi funcţia de pulverizare în loc de cea de aburi.

• Încercaţi să călcaţi materialele atunci când mai sunt

încă umede şi reduceţi producerea aburilor de către fier Aburii vor fi generaţi în principal din materialul de călcat decât de către fier Dacă uscaţi materialele dumneavoastră cu ajutorul uscătorului mecanic înainte de a le călca setaţi uscătorul pe programul ‘uscare pentru călcat’.

• Dacă materialele sunt destul de umede opriţi complet regulatorul de aburi.

• În timpul pauzelor aşezaţi fierul de călcat în poziţie verticală Menţinerea lui în poziţie orizontală cu regulatorul de aburi pornit implică o pierdere de aburi.

Recomandări privind îndepărtarea aparatelor uzate

Înainte de a îndepărta un aparat uzat trebuie să-l dezafectaţi complet şi să dispuneţi de acesta în conformitate cu dispoziţiile legale în vigoare Detalii referitoare la acestea puteţi obţine de la dealerul dumneavoastră de la primărie sau consiliul local

Acest aparat este marcat în conformitate cu

Directiva Europeană 2002/96/CE –cu privire la aparatele electrice şi electronice uzate (deşeuri de echipamente electrice şi electronice – WEEE).

Directiva reprezintă cadrul pentru returnarea şi reciclarea aparatelor uzate conform normelor UE.

Problem

Prawdopodobna przyczyna

Rozwiązanie

Odzież przykleja się.

1 Bardzo wysoka temperatura 1 Ustawić pokrętło regulacji temperatury na niższą temperaturę.

Wraz z parą z żelazka wydobywa się woda.

1 Regulator temperatury w bardzo niskim położeniu.

2 Regulator pary na wysokiej pozycji przy niskiej temperaturze.

1 Ustawić pokrętło regulacji temperatury na wyższą pozycję i odczekać aż lampka kontrolna zgaśnie.

2 Ustawić regulator pary na niższe ustawienie.

Para nie wydobywa się z

żelazka.

1 Zamknięty regulator pary.

2 Brak wody w zbiorniku.

3 Niedrożny mechanizm.

1 Ustawić regulator pary na pozycji otwartej pary.

2 Napełnić zbiornik.

3 Wyjąć igłę i wyczyścić ją jeśli to nie pomoże należy skontaktować się z Serwisem technicznym.

Funkcja spryskiwacza nie działa.

1 Brak wody w zbiorniku.

2 Niedrożny mechanizm.

1 Napełnić zbiornik.

2 Skontaktować się z Serwisem technicznym.

Woda wydobywa się ze stopy przed podłączeniem

żelazka.

1 Regulator pary nie jest prawidłowo zamknięty.

1 Sprawdzić czy regulator pary znajduje się w pozycji “0”

Należy pamiętać o opróżnieniu zbiornika po zakończeniu prasowania

Po pierwszym podłączeniu do prądu z żelazka wydobywa się dym.

1 Smar na niektórych elementach wewnętrznych urządzenia.

1 Nie ma powodu do niepokoju Dym zniknie po krótkim czasie po pierwszym użyciu.

Ten podręcznik można pobrać z lokalnej strony internetowej firmy Bosch.

Defecţiune

Cauză posibilă

Remediu

Ledul indicator nu se aprinde.

1 Fierul de călcat se răceşte.

2 Fierul de călcat nu se încălzeşte.

1 Aşteptaţi până când ciclul de încălzire este complet.

2 Consultaţi paragraful anterior.

Articolele vestimentare tind să se lipească.

1 Temperatură foarte mare.

1 Rotiţi regulatorul de temperatură la o temperatură mai mică.

Aburul este degajat

împreună cu apă.

1 Regulatorul de temperatură se află într-o poziţie foarte joasă.

2 Regulatorul de abur se află

într-o poziţie foarte ridicată la o temperatură joasă.

1 Rotiţi regulatorul de temperatură într-o poziţie superioară şi aşteptaţi până când ledul indicator se stinge.

2 Rotiţi regulatorul de abur într-o poziţie inferioară.

Nu se produce abur.

1 Regulatorul de abur este în poziţie de închis.

2 Nu există apă în rezervor.

3 Mecanismul este obstrucţionat.

1 Rotiţi regulatorul de abur într-o poziţie activă.

2 Umpleţi rezervorul.

3 Demontaţi indicatorul regulatorului şi curăţaţil dacă aceasta nu ajută contactaţi unitatea service.

Pulverizatorul nu funcţionează.

1 Nu există apă în rezervor.

2 Mecanismul este obstrucţionat.

1 Umpleţi rezervorul.

2 Contactaţi unitatea service.

Apa este evacuată din talpă înainte să conectaţi fierul de călcat.

1 Regulatorul de abur nu este

închis corect.

1 Asiguraţi-vă că poziţionaţi regulatorul de abur pe “0”

Nu uitaţi să goliţi rezervorul atunci când aţi terminat de călcat

Atunci când conectaţi fierul de călcat pentru prima dată se degajează fum.

1 Lubrifierea unor piese interne.

1 Nu vă îngrijoraţi Fumul va dispărea într-un interval scurt de timp după prima utilizare.

Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei Bosch.

004 TDA26..GB/07/12

Customer Service

Great BritainBosch Customer ServiceGrand Union HouseOld Wolverton RoadMilton KeynesMK12 5PTUK +44 (0)844 892 8923IRL +353 (0)1450 2655www.bosch-home.co.uk

Operating instructions

Solving Minor Problems Yourself

Problem Possible Causes SolutionThe iron does not work or is not heating up.Temperature control (I) on a very low setting.Turn the temperature control to the desired position.Connection problems.Check that the plug is inserted into the mains socket correctly.The clothes tend to stick.Temperature control (I) setting is too high.Turn the temperature control to a lower setting.Water comes out of the soleplate together with steam.Temperature control (I) setting is too low.Turn the temperature control to a higher setting.Steam regulator (A) is set too high in conjunction with a low temperature.Turn the steam regulator to a lower setting.You have pressed the shot of steam button (L) repeatedly wihhout waiting for 5 seconds between each press.Wait 5 seconds between each press of the shot of steam button.Tap or part distilled water has not been used (see“Filling the water tank“ section) or other products such as fragant water have been added to the tank.Mix distilled water with tap water as directed in the „Filling the water tank“ section, and never add any other products to the water tank.Iron is not steaming.Steam regulator (A) in “0” or “calc” position.Turn the steam regulator to “1” or “2” position.No water in tank. Fill the tank.Scale obstruction of internal components.Remove the steam regulator (A) and clean it. If this does not help contact an Authorised Technical Service Centre.Spray does not work.No water in the tank. Add water to the water tank.Obstructed mechanism.Contact an Authorised Technical Service Centre.Water comes out from the soleplate before plugging the iron in.The steam regulator (A) is not properly closed.Place the steam regulator in the “0” position. Deposits come out through the holes in the soleplate.Traces of lime scale are coming out of the steam chamber.Carry out a cleaning cycle “(see “Multiple de-scaling system” section)The iron begins to smoke when switched on.During first use: Certain components on the appliance have been lightly greased at the factory and may produce a little smoke when initially heated.This is completely normal and will stop after a short while.Flashing lamp on top of handle (*) Auto-shut off has been activated.Move the iron gently fromside to side to re-start it. The lamp will then flash once before it re-heats.

calc

TDA 26..

(*) Model dependentYou can download this manual from the local homepages of Bosch

Thank you for buying the TDA26 steam iron from Bosch. This iron has a
lightweight design and is built to perform.
These instructions contain valuable information about the unique features
of this iron and some hints to make ironing easier for you.
Please visit www.bosch-home.co.uk for more product information
or to register your product, just follow the link to the Online
guarantee registration.
Before using the Iron for the first time
Please carry out the following steps:
1. Remove the protective cover from the soleplate before using the iron.
2. While the iron is unplugged, fill the water tank (E) with tap water and
set the temperature control (I) to “max” by lining it up with the pointer

(H).

3. Plug the appliance into the mains and when the iron has reached the
correct temperature (the pilot light [K] goes out), set the steam regulator
(A) to the “2” position.
4. Hold the iron horizontally and repeatedly press the shot of steam button
(L). Any residue should come out of the soleplate (G). It may smoke
and smell – this is normal and will cease after a short while.
5. If necessary, carefully clean the soleplate down with a dry, folded cloth.
Cleaning and Maintenance
! Attention! Risk of burns!
For general cleaning, follow the information below:
Problem Solution
Dirty/lightly marked iron
body or soleplate
Clean the body of iron or soleplate with a
damp cloth then dry it..
Mark develops on
soleplate during use
Set the iron to its maximum temperature
setting. Rub the iron a few times over with
a dry cotton cloth folded several times.
Heavily stained soleplate
While the iron is cold, iron a linen cloth
soaked in white vinegar. Then dampen a
cloth with water and wipe the soleplate
clean and dry thoroughly.
DO NOT de-scale or clean the water tank with cleaning products or
solvents, as these could cause the iron to drip when using the steam
function.
DO NOT use a “professional steam cleaner” for cleaning the appliance.
DO NOT use sharp objects or abrasive products to clean the soleplate or
any other part of the appliance. To keep the soleplate in good condition,
do not allow it to come into contact with metal objects.
GUARANTEE TERMS
The terms of the guarantee for this appliance are in accordance with that
stated by our representative for the country in which it is sold. Details
of those conditions can be obtained from the retailer from whom the
appliance was purchased. The SALES RECEIPT must be presented when
making any claims against the terms of this guarantee. We reserve the
right to make technical modifications.
Environmental Care
This iron has been designed according to ecological criteria related to
sustainable development; analysing its whole lifecycle, from material
selection to its later reuse or recycling; evaluating the improvement
possibilities from a technical, ecological and environmental point of view.
Before throwing a used appliance away, you should make it noticeably
inoperable e.g. cut off the mains lead and be certain to dispose of it in
accordance with current laws and regulations.
Your retailer, town council or local council can give you detailed
information about these.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2002/96/EG concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the framework for the
return and recycling of used appliances as applicable
throughout the EU.
Important
This iron has been designed according to ecological criteria,
related to the sustainable development; analyzing its whole
lifecycle, from material selection to its later reusing or recycling;
evaluating the improvement possibilities, from a technical,
economical and environmental point of view.
This appliance has been designed exclusively for domestic use
and must not be used for industrial purposes.
Carefully read through the operating instructions for the appliance
and safeguard them for future reference.

General safety instructions

The iron must not be left unattended while it is

connected to the supply mains.

Remove the plug from the socket before filling the

appliance with water or before pouring out the

remaining water after use.

The appliance must be used and placed on a stable

surface.

When placed on its stand, make sure that the surface

on which the stand is placed is stable.

The iron should not be used if it has been dropped,

if there are visible signs of damage or if it is leaking

water. It must be checked by an authorized Technical

Service Centre before it can be used again.

With the aim of avoiding dangerous situations, any

work or repair that the appliance may need, e.g.

replacing a faulty mains cable, must only be carried

out by qualified personnel from an Authorised

Technical Service Centre.

This appliance can be used by children aged from 8

years and above and persons with reduced physical,

sensory or mental capabilities or lack of experience

and knowledge if they have been given supervision or

instruction concerning use of the appliance in a safe

way and understand the hazards involved. Children

shall not play with the appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by children without

supervision.

Keep the iron and its cord out of reach of children less

than 8 years of age when it is energized or cooling

down.

• This appliance is to be connected and used in accordance with the
information stated on its characteristics plate.
• This appliance must be connected to an earthed socket. If it is
absolutely necessary to use an extension cable, make sure that it is
suitable for 16A and has a socket with an earth connection.
• If the safety fuse fitted in the appliance blows, the appliance will be
rendered inoperative. To restore normal operation the appliance will
have to be taken to an authorised Technical Service Centre.
• In order to avoid that, under unfavourable mains conditions, phenomena
like transient voltage drops or lighting fluctuations can happen, it is
recommended that the iron is connected to a power supply system
with a maximum impedance of 0.27Ω . If necessary, the user can ask
the public power supply company for the system impedance at the
interface point.
• The appliance must never be placed directly under the tap to fill the
water tank.
• Unplug the appliance from the mains supply after each use, or if a fault
is suspected.
• The electrical plug must not be removed from the socket by pulling
the cable.
• Never immerse the iron in water or any other fluid.
• Do not leave the appliance exposed to weather conditions (rain, sun,
frost, etc.)

da                           du starte dampning ved at indstille dampregulatoren til “2”
og trykke gentagne gange pa knappen
.
Nar du bruger dampfunktionen forste gang, bor du ikke
Tak  for  dit  kob  af  dampstrygejernet  TDA26  fra   anvende den pa tojet, da der stadig kan findes snavs i
Bosch.                       damphovedet.
Dette strygejern er udviklet i overensstemmelse med   Nar det t?ndes forste gang, kan det nye strygejern lugte
okologiske kriterier i forbindelse med miljorigtighed   og udsende en smule rog, hvilket er normalt, og det vil
fra analyse af hele dets livscyklus, fra materialevalg   ikke ske efterfolgende.
med henblik pa senere genbrug, hvor muligheder for
forbedringer evalueres og fra en teknisk, okonomisk   Sadan bruges strygejernet
og miljom?ssig synsvinkel.   Kontroller  den  anbefalede  temperatur  for  tojet  pa
Apparatet er udelukkende udviklet til brug i hjemmet   m?rkningen. Hvis du ikke ved, hvilken slags tekstil et
og ma ikke anvendes til industrielle formal.   stykke toj er lavet af, kan du fastl?gge den korrekte
L?s brugsanvisningen til apparatet omhyggeligt, og   strygetemperatur ved at stryge en del, der ikke er synlig,
nar du bruger eller b?rer tojstykket.
opbevar den for fremtidig opslag.  Begynd med at stryge tekstiler, der kr?ver den laveste
Generelle sikkerhedsadvarsler  strygetemperatur som f.eks.syntetiske stoffer.
Fare for elektrisk stod eller brand!  Silke, uld eller syntetiske materialer: Stryg stoffets bagside
Apparatet  er  udstyret  med  et  EU-Schuko-stik   for at undga skinnende pletter. Undga sprayfunktionen,
(sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse   sa der ikke kommer st?nkpletter.                                                                                                                              calc
i  stikkontakter  i  Danmark  skal  apparatet  tilsluttes   •  Syntetisk
med  en  egnet  stik-adapter.  Denne  adapter  (tilladt   ••  Silke – Uld
til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice
(reservedel nr. 616581).            •••  Bomuld – Linned
Apparatet skal tilsluttes og anvendes i overensstemmelse
med oplysningerne pa m?rkepladen.  Fyldning af vandbeholder
Tilslut aldrig apparatet stromforsyningen, hvis ledningen      Indstil  dampregulatoren  til  positionen  “0”,  og
eller apparatet udviser synlige tegn pa skader.  afbryd strygejernet fra stromforsyningen!
Apparatet  skal  tilsluttes  et  jordstik.  Hvis  det  absolut   Brug kun rent vand fra vandhanen uden at blande noget
er  nodvendigt  at  bruge  en  forl?ngerledning,  skal  du   i det. Tilfojelse af andre v?sker som f.eks. parfume vil
kontrollere, at den passer til 16A eller mere og har et   beskadige apparatet.
jordstik.                    Skader, som skyldes brug af ovenstaende produkter,
For at undga at der under ugunstige stromforhold kan   er ikke omfattet af garantien.
opsta f?nomener som transiente sp?ndingsfald eller   Brug  ikke  kondensvand  fra  torretumblere,
styrkeudsving  anbefales  det,  at  strygejernet  tilsluttes   airconditionanl?g eller lignende. Apparatet er udviklet til
et stromforsyningssystem med en maksimal impedans   at bruge normalt vand fra vandhanen.
pa  0,27  ?.  Om  nodvendigt  kan  brugeren  sporge  det   Hvis  du  vil  optimere  dampfunktionen,  kan  du  blande
offentlige forsyningsselskab om systemimpedansen ved   vandet fra vandhanen med destilleret vand i forholdet 1:1.
gr?nsefladepunktet.          Hvis vandet i dit omrade er meget hardt, kan du blande
Hold apparatet uden for borns r?kkevidde.  det med destilleret vand i forholdet 1:2.
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer   Pafyld adrig over m?rket “max”.
(inklusive born) med nedsatte fysiske, sansem?ssige eller
psykiske funktioner eller som mangler erfaring eller viden,   Kom godt i gang   1                                                                                                                  TDA 26..
med mindre de har modtaget vejledning om brug.  Fjern  eventueller  m?rkater  eller  beskyttelsesd?ksler
Born skal overvages for at sikre, at de ikke leger med   fra bundpladen.
apparatet.                   Strygning uden damp       2
Apparatet  skal  anvendes  og  placeres  pa  en  stabil                                                                                                                                            Sensixx B1
overflade.                   Strygning med damp        3
Nar det er placeret i en stotteanordning, skal du sorge   Kun  nar  temperaturdrejeskiven  er  placeret  i  omrader
for, at dennes overflade er stabil.  med dampsymbolet.
Strygejernet  bor  ikke  anvendes,  hvis  der  er  synlige   Fa  ekstra  damp  ved  at  trykke  pa  dampregulatoren  i
tegn pa skader eller hvis det l?kker vand. I sa fald skal   maksimalt 2 sekunder.
strygejernet kontrolleres af en autoriseret tekniker fra
vores tekniske servicecenter, for det kan bruges igen.  Spray      4
Tag stikket ud af stikkontakten, for du fylder apparatet med   Brug ikke sprayfunktionen pa silke.
vand eller h?lder overskydende vand ud efter brug.
Neds?nk aldrig strygejernet i vand eller andre v?sker.  Dampstraler   5
Apparatet  ma  aldrig  anbringes  under  en  vandhane  i   Indstil temperaturdrejeskiven til position ”max”
forbindelse med pafyldning af vand.   Interval mellem dampstraler bor v?re 5 sekunder.
Uds?t  ikke  apparatet  for  vejrforhold  (regn,  sol,  frost   Lodret damp   6
osv.)                        Stryg ikke toj, mens du har det pa!
Det elektriske stik ma ikke udtages af stikkontakten ved   Ret aldrig dampen mod personer eller dyr!
at tr?kke i ledningen.
Afbryd apparatet fra stromforsyningen efter brug, eller   Interval mellem dampstraler bor v?re 5
hvis der er mistanke om fejl.  sekunder.                                                                                                                                                           da	  Brugsanvisning
For  at  undga  farlige  situationer  skal  enhver  form  for   Vent 10 sekunder efter hver cyklus med 4 dampninger.
reparation, som apparatet matte have brug for som f.eks.                                                                                                                                           no	  Bruksanvisning
udskiftning af en beskadiget ledning, udfores af kvalificeret   Flerdelt afkalkningssystem   7                                                                                                     sv	  Bruksanvisning
personale fra en autoriseret, teknisk serviceafdeling.  Afh?ngigt  af  model  er  denne  serie  udstyret  med
Afbryd strygejernet fra stromforsyningen, hvis du bliver   afkalkningssystemet “AntiCalc” (=komponent 1 + 2 + 3).                                                                                  fi	  Kayttoohje
nodt til at ga fra det i en periode.  1. self-clean                                                                                                                                                pl	  Instrukcja obs?ugi
Vigtige advarsler            Hver gang du bruger dampregulatoren, renser systemet                                                                                                                  ru	  Инструкция по эксплуатации
“self-clean” mekanismen for kedelstensaflejringer.
Lad  ikke  stromledningen  komme  i  kontakt  med   2. Calc’n clean.                                                                                                                               uk	  Інструкція з використання
bundpladen, nar den er varm.
Opbevar strygejernet i lodret position.  Funktionen  “calc’n  clean”  hj?lper  med  at  fjerne                                                                                                     hu   Hasznalati utasitas
kalkpartikler fra dampkammeret.
Brug ikke kalkfjernere (med mindre det angives af Bosch),   Brug denne funktion cirka hver 2. uge, hvis vandet er                                                                                  ar	  ??????? ???????
da de kan beskadige apparatet.  meget hardt, hvor du bor.
Brug aldrig slibende produkter til rengoring af bundpladen   1. Fyld vandbeholderen, indstil temperaturv?lgeren pa                                                                                 ro	  Instructioni	de	folosire
eller andre dele af apparatet.   “max”, og slut strygejernet til.
For at holde strygesalen glat og uden ridser, skal du   2. Tag  strygejernets  stik  ud  efter  den  nodvendige
sorge for at undga kontakt med metalgenstande.Anvend   opvarmningsperiode.
aldrig  skuresvampe  eller  kemikalier  til  rengoring  af
strygesalen.                 3. Hold  strygejernet  hen  over  en  vask,  og  tag
dampregulatoren ud ved at dreje den til positionen                                                                                                                   M-2
For strygejernet bruges forste gang  “calc”, mens den trykkes ned.
For strygejernet tilsluttes, skal du fylde beholderen med   4. Fyld pafyldningsb?geret, og h?ld langsomt indholdet
vand fra vandhanen og indstille temperaturen til “max”  ned i dampregulatorens hul (se billede 7).
Tilslut apparatet stromforsyningen. Nar dampstrygejernet   5. Ryst  strygejernet  forsigtigt.  Der  kommer  kogende                                                       006 TDA 26../07/11
har naet den onskede temperatur (styrelys slukkes), kan   vand og damp ud af bundpladen sammen med kalk                                                            da, no, sv, fi, pl, ru, uk, hu, ar, ro
eller andre aflejringer. Nar strygejernet ikke l?ngere   Opbevaring   10  for at den er egnet til 16A eller mer og at den har et stopsel   Ikke  bruk  kondensvann  fra  torketrommel,   Oppbevaring   10  torker plaggene dine i torketrommel for du stryker dem,   Drag  ur  kontakten  nar  du  lamnar  strykjarnet  utan   Funktionen  ”Calc’n  clean”  bidrar  till  att  avlagsna
drypper, skal du s?tte dampregulatoren i igen ved   Drej dampregulatoren til position “0”.  med jordforbindelse.  luftkondisjoneringsanlegg eller lignende. Dette apparatet   Sett dampregulatoren til “0”  still torketrommelen inn pa "stryketort"-programmet.  uppsyn.  kalkpartiklar fran angkammaren.
at rette positionen “calc” ind efter indikatoren, trykke     For a unnga at, under uheldige forhold, fenomener som   er laget for a bruke normalt springvann.  •  Hvis  tekstilene  er  fuktige  nok,  kan  du  sla  av   Anvand den har funktionen ungefar varannan vecka om
dampregulatoren  ned  pa  plads  og  dreje  den  til   Rengoring   11  transiente spenningsfall eller fluktuasjoner forekommer,   Bland springvann med destillert vann i forholdet 1:1 for a   Rengjoring   11  dampregulatoren helt.  Viktiga varningsmeddelanden  vattnet i ditt omrade ar mycket hart.
positionen “0”.                                              anbefaler vi at strykejernet er koplet til et stromnett med   forlenge optimal dampfunksjon. Hvis springvannet i ditt   •  Sett strykejernet i vertikal stilling nar du tar en pause.   Lat inte elkabeln komma i kontakt med sulan nar den   1. Fyll  vattentanken,  satt  temperaturvaljaren  pa  laget
6. Opvarm  strygejernet  igen,  indtil  den  resterende   Nem pafyldningsadgang med lag over    12  en impedans pa maksimum 0,27 ?.  distrikt er veldig hardt, bland springvannet med destillert   Stor pafyllnadsoppning med lock   12  Hvis det star horisontalt med dampregulatoren pa, vil   ar varm.  ”max” och satt i strykjarnets elsladd.
m?ngde vand er fordampet.   (afh?ngigt af model)             Om nodvendig, kan brukeren sporre stromleverandoren   vann i forholdet 1:2.  (beroende pa modell)  det forbruke damp.        Forvara strykjarnet staende.  2. Efter den nodvandiga uppvarmningsperioden, koppla
7. Hvis dampregulatornalen er snavset, skal du fjerne   Tips til at hj?lpe dig med at spare energi  om hvor stor impedansen er ved koplingspunktet.  Fyll aldri over merket for “max” vanniva.  Tips for a hjelpe deg a spare energi  Anvand inte avkalkningsmedel som inte ar godkanda av   ifran strykjarnet.
eventuelle aflejringer fra spidsen med eddike og skylle      Hold apparatet utenfor barns rekkevidde.                                                    Rad om hvordan et brukt apparat avhendes  Bosch, da de kan skada apparaten.  3. Hall strykjarnet over en vask och ta bort angregulatorn
den med rent vand.          Damp forbruger meget energi. Folg nedenstaende rad for   Dette  apparatet  er  ikke  ment  for  bruk  av  personer   Klargjoring   1  Produksjon av damp forbruker mest energi. Som en hjelp   For du kaster et brukt apparat, ma du forst sette det   Anvand aldrig slipande medel for att rengora sulan eller   genom att vrida den till laget “calc” samtidigt som du
3. anti-calc                 at minimere energiforbruget:     (inkludert barn) med nedsatte fysiske-, sensoriske eller   Fjern  evnt.  klistremerker  eller  beskyttelsesdekke  fra   til a minimere forbruket bor du folge radene nedenfor:  merkbart ut av funksjon og sorge for a avhende det i   andra delar av apparaten.   trycker ner den.
Patronen “anti-calc” er udviklet til at neds?tte opbygningen   •  Start med at stryge de stoffer, der kr?ver den laveste   mentale evner, medmindre de er under oppsyn eller har   strykesalen.  •  Begynn med a stryke de tekstilene som krever den   henhold  til  gjeldende  nasjonale  lover.  Din  forhandler,   For att halla stryksulan slat bor du se till att den inte utsatts   4. Hall langsamt innehallet fran en av pafyllningsbehal--
temperatur.
laveste stryketemperaturen.
af kedelsten, der dannes under strygning, hvilket hj?lper     fatt oppl?ring.              Stryking uten damp         2                                   radhuset  eller  kommunestyret  kan  gi  deg  n?rmere   for kontakt med metallforemal.Anvand aldrig skursvamp   larna i angregulatorns hal (se bild 7).
med  at  forl?nge  strygejernets  levetid.  Imidlertid  kan     Kontroller  den  anbefalede  strygetemperatur  pa   Barn ma overvakes for a garantere at de ikke leker med     Sjekk anbefalt stryketemperatur pa vaskelappen pa   informasjon.  eller kemikalier nar du rengor stryksulan.  5. Skaka strykjarnet forsiktigt. Kokande vatten och anga
antikedelstenspatronen ikke fjerne al den kedelsten, der   m?rkaten pa tojet.  apparatet.  Stryking med damp          3      plagget.                         Dette apparatet er merket i overensstemmelse               kommer ut ur stryksulan, tillsammans med kalk eller
opbygges naturligt med tiden  •  Indstil dampen i henhold til den valgte strygetemperatur,   Kun  nar  temperaturvelgeren  er  satt  i  omradene  med   •  Reguler dampen i forhold til stryketemperaturen ved a   med det EU-direktiv 2002/96/EG – vedrorende   Innan strykjarnet tas i bruk
hvor du skal folge instruktionerne i vejledningen.  Apparatet  ma  brukes  og  plasseres  pa  en  stabil   folge instruksjonene i denne handboken.  brukte elektriske og elektroniske apparater   Fyll strykjarnets vattenbehallare med kranvatten innan   avlagringar som kan ha funnits dar. Nar strykjarnet
”Secure” Automatisk          •  Brug kun damp, hvis det er nodvendigt. Brug i stedet   overflate.  dampsymbolet.            •  Bruk  damp  bare  hvis  det  er  nodvendig.  Bruk   (waste electrical and electronic equipment –   sladden ansluts och stall temperaturreglaget pa “max”  slutar droppa, satt dit angregulatorn genom att fora in
sikkerhedsafbrydelse      8   sprojtefunktionen, nar det er muligt.  Hvis apparatet settes i en stotte, sorg for at overflaten   Fa  ekstra  damp  ved  a  trykke  pa  dampregulatoren  i   sprayfunksjonen i stedet hvis det er mulig.  WEEE).  Anslut apparatens elkabel. Stall angreglaget pa “2” och   den med laget “calc” mitt for markeringen, tryck in den
och vrid den till laget ”0”.
(Afh?ngigt af model)         •  Forsog at stryge tekstilerne, mens de stadig er fugtige,   stotten star pa er stabil.  maksimalt 2 sekunder.  •  Prov a stryke plaggene mens de fremdeles er fuktige,   Retningslinjene setter et rammeverk for returnering   tryck flera ganger pa knappen    nar angstrykjarnet har   6. Varm  upp  strykjarnet  igen  tills  allt  vatten  har
Den  automatisk  afbryderfunktion  “Secure”  slukker   hvor  du  skal  formindske  dampindstillingen.  Damp   Strykejernet ma ikke brukes hvis det har falt i gulvet, har   Spray      4  og reduser dampinnstillingen. Da vil dampen komme   og resirkulering av brukte apparater i hele EU.  uppnatt onskad temperatur (kontrollampan slacks).  forangats.
synlige skader eller lekker vann. Det ma kontrolleres av
strygejernet,  nar  det  ikke  bruges,  hvilket  foroger   genereres fra tekstilerne frem for fra strygejernet. Hvis   et autorisert Teknisk Servicesenter for den kan brukes   Ikke bruk spray-funksjonen pa silke.  fra plaggene i storre grad enn fra strykejernet. Hvis du   Anvand  inte  angfunktionen  pa  tvatt  forsta  gangen,   7. Om  angregulatorns  stift  ar  smutsigt,  ta  bort  alla
sikkerheden og sparer energi.  du bruger torring af tekstilerne for strygning, skal du   pa nytt.                                                                                          eftersom det kan komma smuts med den forsta angan.  avlagringar fran det med vinager och skolj med rent
Direkte efter tilslutning af strygejernet er denne funktion   indstille torretumbleren til programmet 'strygefri’.  Ta ut stopselet for apparatet fylles med vann eller for   “Ekstra damp”   5  Nar strykjarnet ansluts forsta gangen kan det lukta och   vatten.
inaktiv i 2 minutter, da strygejernet ellers ikke kan opna   •  Hvis  tekstilerne  er  fugtige  nok,  skal  du  sla   resterende vann helles ut etter bruk.  Sett temperaturvelgeren til “max”   ryka nagot. Detta ar normalt och det kommer inte att   3. anti-calc
den indstillede temperatur.   dampfunktionen helt fra.                                     Intervallet mellom “ekstra damp” skal v?re 5 sek.  Feilsokingsguide                             upprepas.
Hvis strygejernet herefter ikke bev?ges i 8 minutter, mens   •  Lad  strygejernet  sta  oprejst  under  pauser.  Vandret   Senk aldri strykejernet ned i vann eller annen v?ske.                                        Patronen  “anti-calc”  ar  utformad  for  att  minska
kalkavlagringar under angstrykning, vilket bidrar till att
det star i lodret position eller i 30 sekunder, mens det star   placering med damp aktiveret genererer spildt damp.  Sett aldri apparatet under springen for a fylle pa vann.   Vertikal damp   6  Problem  Mulig arsak  Losning  Anvandning av strykjarnet  forlanga  strykjarnets  livstid.  Patronen  kan  dock  inte
pa bundpladen, sa vil sikkerhedskredslobet automatisk         Ikke etterlat apparatet slik at det er utsatt for v?rforhold   Ikke stryk kl?r som noen har pa seg!                          Kontrollera  rekommenderad  stryktemperatur  pa   avlagsna all kalk som bildas.
afbryde apparatet, og styrelyset vil begynde at blinke.  Tips til bortskaffelse af et kasseret apparat  (regn, sol, frost, osv.)  Ikke rett dampen mot personer eller dyr!  Strykejernet varmer ikke.  1. Temperaturvelger stilt veldig lavt.  1. Sett velgeren hoyere.  markningen i plagget. Om du inte vet vad for slags tyg
2. Sjekk med et annet apparat eller sett
2. Ingen hovedstromforsyning.
For  at  genstilslutte  strygejernet  skal  du  blot  bev?ge   For  du  bortskaffer  et  kasseret  apparat,  skal  du  forst   Stopselet ma ikke trekkes ut av stikkontakten ved a dra   Intervallet mellom “ekstra damp” skal v?re 5 sek.  stopselet inn i en annen stikkontakt.  du skall stryka, prova forst pa en del av plagget som inte   ”Secure” Automatisk
det lidt.                    gore  det  ubrugeligt  og  sorge  for  at  bortskaffe  det  i   i ledningen.  Vent 10 sek. etter hver 4. “ekstra damp”-syklus.                                ar synlig vid anvandning.    sakerhetsavstangning      8
Nar sikkerhedsafbrydelsen er aktiv, mens strygejernet   overensstemmelse  med de g?ldende regler i landet.   Trekk  ut  stopselet  etter  hvert  bruk  eller  hvis  det  er   Kontrollampen slar seg   1. Strykejernet avkjoles.  1. Vent til oppvarmingssyklusen er ferdig.  Borja  med  att  stryka  de  plagg  som  kraver  lagst   (Beroende pa modell)
Din forhandler eller kommunen kan give dig detaljerede
hviler  pa  bundpladen,  kan  apparatet  dryppe  gennem   oplysninger herom.  mistanke om at apparatet har en feil.  Multippelt avkalkingssystem   7  ikke pa.  2. Strykejernet varmer ikke.  2. Se forrige paragraf.  stryktemperatur, t.ex. de som ar gjorda av syntetfiber.  Funktionen “Secure” for automatisk avstangning kopplar
bundpladen. Anbring dampregulatoren i positionen “0”,         For a unnga farlige situasjoner, ma nodvendig arbeid eller   Avhengig  av  modell  er  disse  apparatene  utstyrt  med   Kl?rne kleber seg fast.  1. Veldig hoy temperatur.  1. Sett temperaturvelgeren til en lavere   Silke, siden, ull och syntetmaterial: Stryk pa tygets baksida   ur strykjarnet nar det star orort, vilket forbattrar sakerheten
tom vandbeholderen, og varm strygejernet op igen, indtil   Dette apparat er m?rket i overenss-temmelse   reparasjoner, f.eks. skifte ut en defekt hovedledning, kun   avkalkingssystemene “AntiCalc” (=komponent 1 + 2 + 3).  temperatur.  for att undvika att det blir blankt. Undvik sprayfunktionen   och energiforbrukningen.
det resterende vand er fordampet.   med det europ?iske direktiv 2002/96/EG - der   utfores av kvalifisert personale fra et autorisert Teknisk   1. self-clean  Det kommer vann ut med  1. Temperaturvelger stilt veldig lavt.  1. Sett temperaturvelgeren til en hoyere posis-  sa att inte flackar uppstar.  Efter igangsattning av produkten kommer denna funktion
omhandler  kasserede,  elektriske  og
Anti-drypsystem           9      elektroniske apparater (kasseret, elektrisk og   Servicesenter.  Hver gang du bruker dampregulatoren, vil “self-clean”-  dampen.  2. Dampregulator stilt veldig hoyt   jon og vent til kontrollampen slar seg av.  •  Syntet  att vara inaktiv de tva forsta minuterna for att ge produkten
Trekk ut stopselet nar strykejernet er uten tilsyn.
(Afh?ngigt af model)             elektronisk udstyr - WEEE).                               systemet rengjore mekanismen for kalkavleiringer.  med lav temperatur.  2. Sett dampregulatoren til en lavere posisjon.  ••  Silke – Ull  tid att na ratt temperatur.
Hvis temperaturen er indstillet for lavt, afbrydes dampen   Denne retningslinje fasts?tter rammen for returnering   Viktige advarsler  2. Calc’n clean.  Det kommer ikke damp.  1. Dampregulatoren er satt til lukket.  1. Sett dampregulatoren til apen damp.  •••  Bomull – Linne  Efter denna tid, och om strykjarnet inte flyttas efter 8
minuter i staende lage eller efter 30 sekunder nar det
automatisk for at undga drypning.  og  genbrug  af  kasserede  apparater,  der  g?lder  i   Ikke  la  ledningen  komme  i  kontakt  med  strykesalen   «Calc’n  clean»-funksjonen  fjerner  kalkpartikler  fra   2. Ikke vann i tanken.  2. Fyll tanken.
hele EU.                         mens den er varm.            dampkammeret.                                   3. Tildekket mekanisme.  3. Fjern nalen og rengjor den. Hvis dette ikke   Fyll vattenbehallaren  vilar pa sulan eller pa sidan, kommer sakerhetskretsen att
Strykejernet ma oppbevares i en vertikal stilling.  Bruk denne  funksjonen  ca.  hver 2.  uke hvis  vannet i   hjelper, kontakt Teknisk service.     Stall  angreglaget  till  lage  “0”  och  dra  ur   sla av apparaten automatiskt och kontrollampan kommer
att borja blinka.
Fejlfindingsvejledning                                        Ikke bruk kalkfjerner (medmindre det har blitt tilradet av   omradet er veldig hardt.  Sprayen virker ikke.  1. Ikke vann i tanken.  1. Fyll tanken.  strykjarnets sladd!
Bosch) da det kan skade apparatet.  1. Fyll pa vann, sett temperaturkontrollen pa «maks.» og                                 Anvand rent kranvatten utan tillsatser. Tillsatser av andra   Anti-drip   9
Problem     Sandsynlig arsag    Losning                                                      sett i strykejernet.                          2. Tildekket mekanisme.  2. Kontakt Teknisk service.
Bruk aldri slipemidler til a rengjore strykesalen eller andre                                                                vatskor t.ex. parfym ar skadliga for apparaten.  (Beroende pa modell)
Strygejernet   1. Temperaturdrejeskive i meget lav   1. Drej til en hojere position.  deler av apparatet.   2. Trekk  ut  kontakten  etter  den  nodvendige   Det kommer vann ut av   1. Dampregulatoren er ikke ordentlig   1. Sorg for at dampregulatoren er satt til “0”.   Orsakas skador p.g.a. anvandning av ovannamnda   Om temperaturen ar for lag stangs angan av automatiskt
lukket.
Ikke glem a tomme vanntanken nar du er
oppvarmingsperioden.
strykesalen for stopselet
opvarmes ikke.  position.       2. Kontroller med et andet apparat, eller slut   Hvis du vil at strykesalen skal holde seg glatt, bor du   settes i stikkontakten.  ferdig med a stryke.   produkter ogiltigforklaras garantin.  for att forhindra dropp.
2. Ingen stromforsyning.  strygejernet til en anden stikkontakt.  unnga hard kontakt med metallgjenstander. Bruk aldri   3. Hold strykejernet over vasken og fjern dampregulatoren   Anvand  inte  kondenserat  vatten  fran  torktumlare,
skuresvampereller kjemikalier til a rengjore strykesalen.  ved a vri den ti “calc” mens du presser den ned.   Det kommer royk nar   1. Innsmurte deler fra produksjonen   1. Ta det med ro. Det gar bort etter   luftkonditioneringsaggregat eller liknande. Apparaten ar   Forvaring   10
Styrelyset t?ndes   1. Strygejernet koler ned.  1. Vent, indtil opvarmningscyklussen er afsluttet.  4. Hell  forsiktig  innholdet  fra  pafyllingsbegeret  ned  i                          avsedd for anvandning med normalt kranvatten.  Stall angreglaget i lage “0”.
ikke.       2. Strygejernet opvarmes ikke.  2. Se foregaende afsnit.  For strykejernet brukes for forste gang  dampregulatorhullet (se bilde 7).  stryke jernet brukes for   blir varme.  forstegangsbruk.  For att bibehalla angfunktionen i gott skick rekommenderas
forste gang.
Tojet har en tendens   1. Meget hoj temperatur.  1. Drej temperaturskiven til en lavere   Fyll springvann pa tanken og sett temperaturen til “max”   5. Rist  strykejernet  forsiktig.  Kokende  vann  og  damp   att blanda lika delar kranvatten och destillerat vatten. Om   Rengoring   11
til kl?be.                       temperatur.                  mens apparatet er frakoblet.   vil komme ut, og kan bringe med seg kjelstein eller                                           ditt kranvatten har ovanligt hog hardhetsgrad, blanda en   Stor pafyllnadsoppning med lock   12
Sett i stopselet. Nar dampstrykejernet har nadd onsket   bunnfall. Nar strykejernet stopper a dryppe, setter du   Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra Bosch sine lokale nettsider.  del kranvatten med tva delar destillerat vatten.
Der kommer vand   1. Temperaturregulator i meget lav   1. Drej temperaturregulatoren til en hojere   temperatur (kontrollampen slar seg av), start dampingen   tilbake dampregulatoren ved a sette den i “calc” med     (beroende pa modell)
ud sammen med   position.        position, og vent, indtil styrelyset slukkes.  ved a sette dampregulatoren til “2” og trykke pa knappen   pekeren, trykke den inn og vri den til «0».     Fyll aldrig over market “max”.
dampen..    2. Dampregulator i meget hoj position   2. Drej dampregulatoren til en lavere position.                                                                                                                     Tips for att spara energi
med lav temperatur.                               .gjentatte ganger.          6. Varm opp strykejernet igjen til det gjenv?rende vannet                                       Forberedelser             1  Det gar at mest energi nar man anvander angfunktionen.
har fordampet.
Der kommer ikke   1. Dampregulator i lukket position.  1. Drej dampregulatoren til en aben position.  Ikke bruk dampfunksjonen pa skittentoyet forste gangen   7. Hvis nalen pa dampregulatoren er skitten, ma du fjerne   ansluter strykjarnet till ett stromforsorjningssystem med   Avlagsna  eventuella  etiketter  eller  skyddsskikt  fran   Folj raden nedan for att minimera energiforbrukningen:
sulan.
den  benyttes,  da  det  fremdeles  kan  v?re  smuss  i
damp ud.    2. Intet vand i beholderen.  2. Fyld beholderen.  dampdispenseren.               eventuelle rester fra tuppen med eddik og skylle den   sv    en maximal impedans pa 0,27 ?.                                •  Borja  med  att  stryka  de  tyger  som  kraver  lagst
3. Blokeret mekanisme.  3. Fjern spidsen, og rens den. Hvis dette ikke           med rent vann.                                                                                Strykning utan anga       2   stryktemperatur.
hj?lper, skal du kontakte teknisk service.  Nar du slar pa det nye strykejernet ditt for forste gang,   3. anti-calc  Tack for att du har valt angstrykjarnet TDA26 fran   Vid  behov,  kan  anvandaren  fraga  det  allmanna     Kontrollera rekommenderad stryktemperatur pa lappen
kan det komme ut lukt og litt royk. Dette er normalt og
stromforsorjningsbolaget  om  systemimpedansen  vid
Spray virker ikke.  1. Intet vand i beholderen.  1. Fyld beholderen.  skjer ikke igjen senere.  “anti-calc”-patronen  har  blitt  laget  med  henblikk  pa  a   Bosch.  granssnittsstallet.  Strykning med anga      3   med skotselrad pa respektive plagg.
Endast nar temperaturreglaget ar stallt i omradet med
2. Blokeret mekanisme.  2. Kontakt teknisk service.                            redusere mengden av kalk som samler seg opp i lopet av   Strykjarnet har utformats i enlighet med ekologiska   Lat inte barn anvanda apparaten.  symbolen for anga.  •  Anpassa installningen for anga efter vald stryktemperatur
enligt anvisningarna i denna handbok.
Der kommer vand ud  1. Dampregulatoren er ikke lukket   1. Sorg for at s?tte dampregulatoren i position “0”.  Slik bruker du strykejernet  dampstrykingen, og pa den maten forlenge strykejernets   krav med avseende pa hallbar utveckling. Hela dess   Apparaten  skall  inte  anvandas  av  personer  (aven   Anvand extra anga genom att trycka pa angreglaget i   •  Anvand endast angfunktionen vid behov. Anvand om
Sjekk tilradet stryketemperatur pa merkelappen. Hvis du
af bundpladen, for   korrekt.     Glem ikke at tomme beholderen, nar du er   ikke vet hvilket eller hvilke stoff et plagg er laget av, kan   nyttbare levetid. Antikalkpatronen kan imidlertid ikke fjerne   livscykel har utvarderats, fran val av ramaterial till   omfattande  barn)  med  nedsatt  fysisk,  sensorisk  eller   hogst 2 sekunder.  mojligt sprejfunktionen i stallet.
strygejernet tilsluttes.         f?rdig med at stryge.                                     all kalken som dannes naturlig over tid.  ateranvandning eller atervinning. Mojligheterna till   psykisk formaga eller bristande erfarenhet och kunskaper,
riktig stryketemperatur fastsettes ved a stryke en del av     forbattring  har  utvarderats  tekniskt,  ekonomiskt   utan tillsyn eller instruktioner.  Spray      4  •  Prova  att  stryka plaggen  nar  de  ar  fuktiga  och dra
Der kommer rog   1. Smorelse af nogle af de indre dele.  1. Tag det roligt. Den vil forsvinde efter kort tid   artikkelen som ikke kommer til a v?re synlig nar du bruker   “Secure” auto shut-off-funksjon   8  och miljomassigt.  Barn ska tillses sa att de inte leker med apparaten.  Anvand inte sprayfunktionen pa silke eller siden.  ner installningen for anga. Da bildas anga fran tyget,
ud forste gang,                  efter forste anvendelse.     eller har pa deg artikkelen.   (Avhengig av modell)           Apparaten har utformats for hemanvandning och den                                            snarare an fran strykjarnet. Om du torktumlar plaggen
strygejernet tilsluttes.                                      Start  med  a  stryke  de  artiklene  som  krever  lavest   “Secure” auto shut-off-funksjonen slar av strykejernet hvis   far inte anvandas industriellt.   Apparaten  skall  placeras  och  anvandas  pa  stabilt   Angpuff   5  fore strykning, anvand programmet for ”stryktorrt”.
stryketemperatur, slik som de som er laget av syntetiske   det ikke beveges over en viss tid. Dette oker sikkerheten   Las bruksanvisningen for apparaten noggrant och   underlag.  Stall temperaturreglaget i lage max   •  Om plaggen ar tillrackligt fuktiga kan du stanga av
Du kan hente vejledningen under Bosch‘ lokale hjemmesider.    fibre.                       og sparer energi.                spara den infor framtida behov.  Om apparaten stalls pa ett stod maste stodets underlag   Tiden mellan angpuffar skall vara minst 5 sek.  angfunktionen helt.
Silke, ull eller syntetiske materialer: stryk pa baksiden   For a gi apparatet tid til a oppna innstilt temperatur, er   Allmanna varningsmeddelanden   vara stabilt.  •  Lat strykjarnet sa uppratt vid paus. Om det ligger ner
av stoffet for a unnga skinnende flekker. Unnga a bruke   denne funksjonen inaktiv de forste 2 minuttene etter at   Strykjarnet skall inte anvandas om det har tappats, om   Vertikal anga   6  nar angfunktionen ar aktiv bildas overskottsanga.
sprayfunksjonen da den kan sette flekker.  apparatet er tilkoblet strom.  angaende sakerhet  synliga skador finns eller om det lacker vatten. Det maste   Stryk inte klader pa en person!
no                           Les noye gjennom bruksanvisningen til apparatet   •  Syntetisk stoff  Hvis strykejernet ikke beveges i lopet av 8 minutter i    Fara for elektrisk stot eller brand!  kontrolleras av servicetekniker innan det anvands igen.  Rikta aldrig angan mot personer eller djur!  Rad om avfallshantering
Drag ut kontakten innan du fyller pa vatten eller nar du ska
og  oppbevar  den  pa  et  sikkert  sted  for  fremtidig
Innan  en  anvand  apparat  slangs  skall  den  goras
referanse.                              ••  Silke – Ull       oppreist posisjon, eller det star flatt pa strykesalen eller pa   Apparaten skall anslutas och anvandas i enlighet med   halla ut overblivet vatten efter anvandning.  Tiden mellan angpuffar skall vara minst 5 sek.  oanvandbar och darefter skall den hanteras enligt lokala
siden i 30 sekunder, vil sikkerhetskretsen sla av apparatet
uppgifterna pa markskylten.
Takk for at du valgte et TDA26 dampstrykejern fra   Generelle sikkerhetsadvarsler  •••  Bomull – Lin  automatisk og kontrollampen begynner a blinke.      Sank aldrig ned strykjarnet i vatten eller annan vatska.  Vanta 10 sekunder efter en omgang med 4 puffar.  foreskrifter.  Din  butik  eller  kommunen  tillhandahaller
Bosch.                                                                                     En  lett  bevegelse  av  strykejernet  vil  fa  strommen   Anslut aldrig apparaten till elnatet om sladden eller sjalva   Apparaten skall inte fyllas med vatten under kranen.   Avkalkning i flera steg   7  exakt information.
Dette  strykejernet  har  blitt  utformet  i  henhold    Fare for elektrisk stot eller brann!  Fylle pa vanntanken   tilbake.  apparaten uppvisar skador.  Utsatt inte apparaten for vader och vind.  Beroende  pa  modell  ar  ditt  strykjarn  utrustad  med   Denna apparat ar markt i enlighet med EU-
til  okologiske  kriterier  relaterte  til  b?rekraftig   Dette  apparatet  ma  tilkoples  og  brukes  i  henhold  til     Sett damregulatoren til “0” og trekk ut stopselet!  Apparaten  skall  anslutas  till  jordat  uttag.  Om  det  ar   Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden.  avkalkning i flera steg: “AntiCalc” (= steg 1 + 2 + 3).  direktivet 2002/96/EG om avfall som utgors av
utvikling; ved a analysere hele livssyklusen fra valg   informasjonen som star pa merkeplaten.  Bruk  kun  rent  vann  fra  springen  og  ikke  bland  det   Antidryppsysem   9  absolut  nodvandigt  att  anvanda  forlangningskabel,   Drag ur kontakten nar apparaten inte anvands eller om   eller innehaller elektriska eller elektroniska
av materialer til senere gjenbruk eller resirkulering;   Sett aldri i stopselet hvis kabelen eller selve apparatet   med noe. A bruke andre v?sker, slik som parfyme, vil   (Avhengig av modell)  kontrollera att den ar anpassad for 16A eller mer och att   du misstanker fel.  1. self-clean  produkter ( WEEE).
og evaluere forbedringsmulighetene fra et teknisk,   er synlig skadet.  odelegge apparatet.  Hvis  det  er  blitt  valgt  for  lav  temperatur,  vil  dampen   kontakten ar jordad.        Nar du anvander angreglaget rengors mekanismen fran   Foreskrifterna utgor ett ramverk for insamling och
okonomisk og miljomessig standpunkt.  Dette apparatet ma kobles til en jordet stikkontakt. Hvis   Enhver skade som skyldes bruk av nevnte produkter,   automatisk slas av for a unnga drypping.  For att undvika att fenomen som att transient spanning   For att undvika fara skall alla atgarder och reparationer   kalkavlagringar tack vare funktinen “self-clean”.  atervinning av anvanda apparater och de tillampas
Dette apparatet har kun blitt utformet for husholdningsbruk   det er absolutt nodvendig a bruke en skjoteledning, sorg   vil oppheve garantien.  sjunker  eller  att  belysningen  fluktuerar  vid  daliga   pa  apparaten,  som  t.ex.  byte  av  elkabel,  utforas  av   2. Calc’n clean.  inom EU.
og ma ikke brukes til industriformal.                                                                                       stromforsorjningsforhallanden, rekommenderar vi att du   auktoriserad servicetekniker.
Problemlosning                                                Edella mainittujen aineiden kaytto mitatoi takuun.  kuitenkaan  voi  poistaa  kokonaan  luonnollisesti  ajan                 Nie  nalezy  uzywac  skroplonej  wody  z  suszarek   prasowania para, pomagajac przedluzyc czas eksploatacji
Ala  kayta  kuivauskoneiden,  ilmastointilaitteiden  tai   kanssa kertynytta kalkkia.  Ongelma  Mahdollinen syy  Ratkaisu    bebnowych, klimatyzatorow i podobnych urzadzen. To   zelazka. Jednak wklad zapobiegajacy nagromadzeniu
Problem      Mojlig orsak       Losning                       vastaavien  laitteiden  lauhdevetta.  Tama  laite  on          Laitteesta ei tule hoyrya.  1. Hoyrysaadin on suljetussa   1. Kaanna hoyrysaadin auki.  urzadzenie zostalo zaprojektowany do uzycia ze zwykla   kamienia  nie  jest  w  stanie  usunac  calosci  naturalnie
suunniteltu kaytettavaksi normaalin hanaveden kanssa.  Automaattinen sammutustoiminto   8                                    woda z kranu.                wytwarzanego z czasem kamienia.
asennossa.
Strykjarnet blir inte   1. Temperaturreglaget i alltfor lagt   1. Stall i hogre lage.  Voit pidentaa optimaalista hoyrytystoimintoa sekoittamalla   (Mallista riippuen)  2. Vesisailio on tyhja.  2. Tayta vesisailio.  Aby przedluzyc prawidlowe dzialanie funkcji pary, nalezy
3. Poista soitin ja puhdista se. Jos tama ei
varmt.        lage.             2. Prova med annan apparat eller i annat   hanavetta tislattuun veteen suhteessa 1:1. Jos alueesi   Automaattinen sammutustoiminto kytkee silitysraudan   3. Mekanismi on tukkiutunut.  auta, ota yhteytta tekniseen palveluun.  mieszac wode z kranu z woda destylowana w proporcji   Funkcja “Secure” automatycznie
2. Ingen strom.     vagguttag.                   hanavesi on erittain kovaa, sekoita hanavetta tislattuun   pois  paalta  silloin,  kun  se  jatetaan  ilman  valvontaa.      1:1.  Jesli  woda  z  kranu  jest  bardzo  twarda,  nalezy   wylaczajaca urzadzenie   8
Kontrollampan tands   1. Strykjarnet svalnar.  1. Vanta tills dess att uppvarmningscykeln ar klar.  veteen suhteessa 1:2.  Toiminto lisaa nain laitteen turvallisuutta ja vahentaa sen   Sumutin ei toimi.  1. Vesisailio on tyhja.  1. Tayta vesisailio.  zmieszac ja z woda destylowana w proporcji 1:2.  (Zaleznie od modelu)
2. Ota yhteytta huoltopalveluun.
2. Mekanismi on tukkiutunut.
inte.        2. Strykjarnet blir inte varmt.  2. Se foregaende stycke.  Ala koskaan tayta sailiota yli “max” merkinnan.  energian kulutusta.                                               Nigdy  nie  nalezy  napelniac  zbiornika  wody  powyzej   Po  podlaczeniu  urzadzenia,  przez  pierwsze  2  minuty
Laitteen paallekytkennan jalkeen kyseinen toiminto ei   Silityspohjasta tulee   1. Hoyrysaadin ei ole hyvin suljettu.  1. Varmista, etta hoyrysaadin on asennossa “0”.   oznaczenia “max”.  funkcja ta bedzie niedostepna, aby urzadzenie moglo
Tyget fastnar.  1. Alltfor hog temperatur.  1. Stall temperaturreglaget i lagre lage.  Valmistelu   1  aktivoidu  2  minuuttiin,  silla  taman  aikana  silitysrauta   vetta ennen silitysraudan     Ala unohda vesisailion tyhjennysta   osiagnac zadana temperature.
Vatten kommer ut med   1. Temperaturreglaget i alltfor lagt lage.  1. Stall temperaturreglaget i hogre lage och   Poista silityspohjasta kaikki merkit ja suojat.  saavuttaa asetetun lampotilan.  kytkemista pistorasiaan.  silityksen jalkeen.   Przygotowywanie   1  Po tym czasie, jesli zelazko stojace w pozycji pionowej
angan.       2. Angreglaget i alltfor hogt lagt lage   vanta tills dess att kontrollampan slacks.  Jos silitysrautaa ei taman jalkeen liikuteta 8 minuuttiin sen                           Usunac ze stopy zelazka wszelkie naklejki i materialy   nie  zostanie  poruszone  przez  osiem  minut  lub  przez
och lag temperatur.  2. Stall angreglaget i lagre lage.  Silitys ilman hoyrya   2  ollessa pystyasennossa tai 30 sekuntiin sen nojatessa   Silitysraudasta tulee savua  1. Joidenkin sisaosien rasvaus.  1. Syyta huoleen ei ole. Tama menee ohi pian   zabezpieczajace.  30  sekund  kiedy  lezy  na  stopie  lub  na  boku,  obwod
silloin, kun se kytketaan
ensimmaisen kayttokerran jalkeen.
Ingen anga.  1. Angreglaget i stangt lage.  1. Stall angreglaget i lagre oppet lage.  Silitys hoyrytystoimintoa kayttaen   3  silityspintaan tai sivupintaan, turvapiiri sammuttaa laitteen   paalle ensimmaista kertaa.  Prasowanie bez pary   2  bezpieczenstwa automatycznie wylaczy urzadzenie, a
lampka kontrolna zacznie migac.
automaattisesti ja merkkivalo alkaa vilkkumaan.
2. Inget vatten i vattenbehallaren.  2. Fyll vattenbehallaren.  Mahdollista vain silloin, kun lampotilasaadin on asetettu
3. Igensatt mekanism.  3. Lossa nalen och rengor den. Om detta inte   kohtiin, joissa on hoyryn merkki.  Silitysraudan voi kytkea uudelleen paalle liikuttamalla              Prasowanie z para         3  Aby ponownie wlaczyc zelazko wystarczy nim poruszyc.
hjalper, kontakta servicetekniker.  Hoyrytystoimintoa  voidaan  tehostaa  painamalla   sita hiukan.  Voit ladata taman kayttooppaan paikalliselta Bosch-verkkosivulta.  Tylko, gdy pokretlo regulacji temperatury znajduje sie w   System zapobiegajacy kapaniu   9
Sprayen fungerar inte.  1. Inget vatten i vattenbehallaren.  1. Fyll vattenbehallaren.  hoyrynsaadinta enintaan 2 sekunnin ajan.  Kun  automaattinen  sammutustoiminto  aktivoituu         obszarach oznaczonych symbolem pary.  (Zaleznie od modelu)
silitysraudan nojatessa sen silityspintaan, silityspinnasta
2. Igensatt mekanism.  2. Kontakta servicetekniker.  Sumutin               4  voi tulla vetta. Aseta hoyrysaadin asentoon “0”, tyhjenna                                       Ekstra  pare  mozna  uzyskac  poprzez  nacisniecie   Jesli  zelazko  ustawiono  na  zbyt  niska  temperature,
Vatten droppar fran   1. Angreglaget ar inte ordentligt   1. Stall angreglaget i lage “0”.   Ala kayta sumutinta silkkiin.  vesisailio ja kuumenna silitysrauta uudelleen, kunnes   pl  Nalezy odlaczac urzadzenie od pradu po kazdym uzyciu   regulatora pary przez 2 sekundy.  para zostanie automatycznie wylaczona, aby zapobiec
sulan nar strykjarnet   stangt.    Glom inte att tomma vattenbehallaren nar du             jaljelle jaava vesi on haihtunut.                              lub w przypadku podejrzenia wystapienia awarii.  Spryskiwanie      4  kapaniu.
inte ar anslutet.                har strukit.                 Hoyryruiske               5  Vesisuoja                  9                                   Aby uniknac niebezpiecznych sytuacji, wszelkie wymagane   Nie  nalezy  uzywac  funkcji  spryskiwania  podczas   Przechowywanie   10
Det ryker nar strykjarnet  1. Smorjning av vissa inre delar.  1. Ingen fara. Detta upphor efter en kort tids   Aseta lampotilasaadin asentoon “max”.   (Mallista riippuen)  Dziekujemy  za  zakup  zelazka  parowego  TDA26   prace i naprawy urzadzenia np. wymiana uszkodzonego   prasowania jedwabiu.  Ustawic regulator pary w pozycji “0”.
marki Bosch.
przewodu  zasilajacego,  musza  byc  wykonane  przez
ansluts forsta gangen.           anvandning.                  Hoyryruiskeiden vali on 5 s.  Jos lampotila on liian alhainen, hoytytystoiminto kytkeytyy   Zelazko to zostalo zaprojektowane zgodnie z normami   wykwalifikowanego pracownika Autoryzowanego centrum   Wyrzut pary   5
Pystysuora hoyry          6  automaattisesti pois paalta, jotta veden ulostulo laitteesta   ekologicznymi  dotyczacymi  zrownowazonego   serwisowego.  Ustawic  pokretlo  regulacji  temperatury  w  pozycji   Czyszczenie   11
Du kan ladda ner denna handbok fran Boschs lokala hemsidor.   Ala silita vaatteita, silloin kun ne on henkilon paalla!  valtettaisiin.  rozwoju; analizujac caly okres eksploatacji, poczawszy   Jesli  zelazko  ma  zostac  pozostawione  bez  nadzoru,   maksymalnej   Duzy wlew wody z pokrywka   12
Ala  koskaan  suuntaa  hoyrya  henkiloihin  tai  elaimiin   Sailytys   10  od  wyboru  materialow  az  do  etapu  ponownego   nalezy odlaczyc je od pradu.  Odstep pomiedzy kolejnymi uderzeniami pary powinien   (w zaleznosci od modelu)
pain!                        Kaanna hoyrysaadin asentoon “0”.  wykorzystania lub recyklingu; oceniajac mozliwosci            wynosic 5 sekund.
Ruiskeiden vali on 5 s.      Puhdistus                 11     udoskonalenia,  z  punktu  widzenia  technologii,   Wazne ostrzezenia  Pionowy wyrzut pary   6  Wskazowki, ktore pomoga oszczedzic energie
ekonomii oraz srodowiska.
Pilnowac, aby przewod zasilajacy nie mial stycznosci z
Generowanie pary powoduje najwieksze zuzycie energii
fi                           Pistoketta ei saa poistaa pistorasiasta kaapelista vetaen.  Odota 10 s jokaisen 4 ruiskeen jalkeen.  Niniejsze  urzadzenie  zostalo  zaprojektowane   goraca stopa zelazka.  Nie wolno prasowac odziezy kiedy jest ona noszona!  podczas  eksploatacji  zelazka.  W  celu  zmniejszenia
Irrota  laite  verkkovirtalahteesta  jokaisen  kayttokerran
jalkeen, tai aina kun sen epaillaan olevan vioittunut.  Moninkertainen kalkinpoistojarjestelma   7  Suuri, kannellinen tayttoaukko   12  wylacznie  do  uzytku  domowego  i  nie  moze  byc   Przechowywac zelazko w pozycji stojacej.  Nigdy nie wolno kierowac strumienia pary na ludzi ani   zuzywanej  energii  nalezy  postepowac  zgodnie  z
ponizszymi radami:
Kiitamme  teita  Bosch  TDA26-hoyrysilitysraudan   Jotta vaaratilanteet valtettaisiin, kaikki laitteen vaatimat   Mallista riippuen laitteessa on “AntiCalc” (=osa 1 + 2 + 3)   (mallikohtainen)  stosowane w przemysle.   Nie  nalezy  uzywac  plynow  do  usuwania  kamienia  (z   zwierzeta!  •  Zaleca  sie  zaczynac  od  prasowania  tkanin,  ktore
valitsemisesta.              toimenpiteet,  esim.  viallisen  virtajohdon  vaihto,  on   -kalkinpoistojarjestelma.  Ohjeita energian saastamiseen  Nalezy  dokladnie  przeczytac  instrukcje  obslugi   wyjatkiem tych zalecanych przez firme Bosch), poniewaz   Odstep  pomiedzy  kolejnymi  wyrzutami  pary  powinien   wymagaja najnizszej temperatury prasowania.
Tama silitysrauta on suunniteltu kestavan kehityksen   annettava valtuutetun huoltopalvelun tehtavaksi.  1. self-clean  Suurin osa energiasta kuluu hoyryn tuotantoon. Minimoi   urzadzenia i przechowywac ja w bezpiecznym miejscu,   moga one uszkodzic urzadzenie.  wynosic 5 sekund.    Sprawdzic na metce przy ubraniu zalecana temperature
aby moc z niej skorzystac w razie potrzeby.
ekologisten kriteerien mukaisesti. Koko sen kayttoika   Irrota silitysrauta verkkovirtalahteesta, kun jatat laitteen   Jokaisella  hoyrynsaatimen  kayttokerralla  “self-clean”   kaytetty energiamaara noudattamalla alla olevia ohjeita:  Nigdy  nie  nalezy  uzywac  substancji  sciernych   Po  czterech  cyklach  wyrzutu  pary,  nalezy  odczekac   prasowania.
on  otettu  suunnittelussa  huomioon,  materiaalien   ilman valvontaa.  -jarjestelma puhdistaa mekanismin kalkkijaamat.  •  Aloita  silitys  kankaista,  jotka  vaativat  pienimman   Ostrzezenia ogolne  do  czyszczenia  stopy  zelazka  ani  innych  czesci   10 sekund.
valinnasta sen uudelleen kayttoon tai kierratykseen.          2. Calc’n clean.              silityslampotilan.                 Niebezpieczenstwo porazenia pradem lub  urzadzenia.         Zlozony system usuwania kamienia   7  •  Dostosowac  ilosc  pary  do  wybranej  temperatury
Taman lisaksi suunnittelussa  on  arvioitu  tuotteen   Tarkeita varoituksia  “calc’n clean” -toiminto auttaa poistamaan kalkkihiukkaset     Tarkista suositeltava silityslampotila vaatekappaleen   Aby  powierzchnia  stopy  pozostala  niezarysowana,   prasowania, stosujac sie do zalecen zamieszczonych
parannusmahdollisuudet ottaen huomioon tekninen,   Ala  anna  virtajohdon  paasta  kosketuksiin  raudan   hoyrykammiosta.   merkista.      pozaru!        zelazka nie nalezy stawiac w poblizu zadnych metalowych   Zaleznie  od  modelu,  niniejsza  seria  jest  wyposazona   w niniejszej instrukcji obslugi.
taloudellinen ja ympariston nakokanta.  silityspohjaan silloin, kun se on kuuma.                                            Urzadzenie  musi  byc  podlaczone  i  uzywane  zgodnie   przedmiotow. Do czyszczenia stopy nie wolno uzywac   w system usuwania kamienia “AntiCalc” (=komponent   •  Uzywac pary podczas prasowania tylko wtedy, gdy jest
Tama laite on suunniteltu ainoastaan kotikayttoon   Sailyta silitysrautaa pystyasennossa.  Kayta tata toimintoa noin 2 viikon valein, jos alueesi vesi   •  Saada hoyrymaara valitun silityslampotilan mukaan   z  informacjami  znajdujacymi  sie  na  tabliczce   czyscikow, ani innych srodkow chemicznych.  1 + 2 + 3).  to konieczne. W miare mozliwosci, nalezy korzystac z
on erityisen kovaa.
noudattaen taman kayttooppaan ohjeita.
eika sita saa kayttaa teollisiin kayttotarkoituksiin.   Ala kayta kalkinpoistoaineita (ellei niita suosittele Bosch),   1. Tayta  vesisailio,  aseta  lampotilanvalitsin  “max”-  •  Kayta  hoyrya  vain  silloin,  kun  se  on  tarpeen.  Jos   znamionowej.  Przed pierwszym uzyciem zelazka  1. self-clean  funkcji rozpylacza zamiast pary.
Lue laitteen kayttoohjeet huolellisesti ja sailyta ne   silla ne voivat vaurioittaa laitetta.  asentoon ja kytke silitysrauta pistorasiaan.  mahdollista, kayta sen sijaan suihketoimintoa.  Nigdy nie nalezy podlaczac urzadzenia do pradu jesli   Gdy zelazko jest odlaczone od pradu, nalezy napelnic   Przy  kazdym  uzyciu  regulatora  pary,  system   •  Nalezy starac sie prasowac jeszcze wilgotne tkaniny
samooczyszczania czysci mechanizm z odkladajacego
przewod  lub  samo  urzadzenie  nosza  widoczne  slady
tulevia kayttokertoja varten.  Ala koskaan kayta kuluttavia tuotteita silityspohjan tai   2. Irrota silitysrauta pistorasiasta vaaditun kuumennusajan   •  Pyri  silittamaan  vaatekappaleet  niiden  ollessa   uszkodzenia.  zbiornik  woda  z  kranu  i  ustawic  pokretlo  regulacji   sie kamienia.  i stopniowo obnizac ustawienie pary w zelazku. Para
bedzie wydzielac sie z wilgotnej tkaniny, a nie z zelazka.
Yleiset turvallisuuteen liittyvat varoitukset  jonkin muun laitteen osan puhdistamiseen.   jalkeen.   viela  kosteita  niin,  etta  silitykseen  voidaan  kayttaa   To  urzadzenie  musi  byc  podlaczone  do  gniazdka  z   temperatury w pozycji “max”  2. calc‘n clean  Dla osob, ktore przed prasowaniem uzywaja suszarki
Sahkoisku- tai palovaara!  Valta pohjan joutumista kosketukseen metalliesineiden   3. Pida  silitysrautaa  pesualtaan  ylapuolella  ja  poista   pienempaa  hoyryasetusta. Talloin  vaatekappaleet   uziemieniem. Jesli konieczne jest uzycie przedluzacza,   Podlaczyc  zelazko  do  pradu.  Kiedy  zelazko  osiagnie   Funkcja  “calc’n  clean”  pomaga  w  usuwaniu  drobinek   elektrycznej, zaleca sie zaprogramowac suszarke na
Tama  laite  tulee  kytkea  ja  sita  tulee  kayttaa  sen   kanssa,  jotta  pohja  pysyy  sileana.  Ala  kayta  pohjan   hoyrynsaadin  kaantamalla  se  asentoon  “calc”  ja   tuottavat  hoyryn  silitysraudan  sijaan.  Jos  kuivaat   nalezy upewnic sie, ze jest on odpowiedni do natezenia   zadana temperature (lampka kontrolna zgasnie), mozna   kamienia z komory parowej.   funkcje 'iron dry'.
puhdistukseen hankaustyynya tai kemikaaleja.
vaatekappaleet kuivurissa ennen niiden silitysta, aseta
pitamalla sita samalla alhaalla.
rozpoczac korzystanie z funkcji pary poprzez ustawienie
tyyppikilven antamien tietojen mukaisesti.                                                  kuivuri ohjelmaan ‘silityskuivaus’.  16A i lub wyzszego oraz, ze wyposazony jest we wtyczke   regulatora pary w pozycji “2” oraz poprzez wielokrotne   Jezeli woda w okolicy jest bardzo twarda, nalezy korzystac   •  Jezeli  tkanina  jest  wystarczajaco  wilgotna,  nalezy
Ala  koskaan  liita  laitetta  verkkovirtalahteeseen,  jos   Ennen silitysraudan kayttoonottoa  4. Kaada  yhden  mittalasin  sisalto  hoyrynsaatimen   •  Jos vaatekappaleet ovat riittavan kosteita, kytke hoyryn   z uziemieniem.  naciskanie przycisku   .  z tej funkcji raz na okolo 2 tygodnie.  wylaczyc regulator pary w zelazku.
aukkoon (ks. kuva 7).
kaapelissa tai itse laitteessa havaitaan vaurioita.  Tayta  vesisailio  hanavedella  raudan  ollessa  irti   saadin kokonaan pois paalta.  Aby  tego  uniknac,  w  niesprzyjajacych  warunkach   Podczas korzystania z funkcji pary po raz pierwszy, nie   1. Napelnic zbiornik na wode, ustawic regulator temperatury   •  W przerwach odstawiac zelazko w pozycji pionowej.
Laite  tulee  kytkea  maadoitettuun  pistokkeeseen.  Jos   verkkovirtalahteesta ja aseta lampotilasaadin asentoon   5. Ravista silitysrautaa kevyesti. Silitysraudan pohjasta   •  Aseta  silitysrauta  pystyasentoon  silloin,  kun  sita  ei   zasilania elektrycznego, moga wystapic takie zjawiska   nalezy stosowac jej do prasowania poscieli, poniewaz   w pozycji “max” i pod aczyc zelazko do sieci.  Pozostawienie zelazka w pozycji poziomej z wlaczonym
jak przejsciowe spadki napiecia lub wahania napiecia,
tulee  ulos  kiehuvaa  vetta  ja  hoyrya,  jotka  tuovat
regulatorem pary spowoduje niepotrzebne generowanie
jatkojohdon kaytto on valttamatonta, varmista, etta se sopii   “max”  mukanaan kalkin ja mahdolliset saostumat. Kun veden   kayteta.  Jos  silitysrauta  asetetaan  vaakasuoraan   zatem zaleca sie, aby zelazko podlaczone bylo do sieci   w  dozowniku  pary  moga  znajdowac  sie  jeszcze   2. Po uplywie czasu potrzebnego do rozgrzania, odlaczyc   pary.
16A tai suurempaan virtaan ja etta siina on maayhteydella   Kytke laite verkkovirtalahteeseen. Kun hoyrysilitysrauta   tippuminen loppuu silitysraudasta, kokoa hoyrynsaadin   ja  hoyryn  saadin  on  paalla,  rauta  tuottaa  hoyrya   elektrycznej  o  maksymalnej  impedancji  wynoszacej   zanieczyszczenia .  zelazko od sieci.
varustettu pistoke.          on saavuttanut halutun lampotilan (merkkivalo sammuu),   kiinnittamalla  se  takaisin  paikoilleen,  kohdistamalla   turhaan.  0,27 ?.  Podczas pierwszego uzycia, zelazko moze wydzielac   3. Przytrzymac  zelazko  nad  zlewem  i  wyjac  regulator   Ekologiczna utylizacja
Jotta ilmiot, kuten sysaysjannitteen laskut tai sytytyksen   aloita hoyrytys asettamalla hoyrysaadin asentoon “2” ja   “calc”  osoittimeen, painamalla sita alas ja kaantamalla   W razie potrzeby, uzytkownik moze zapytac dostawce   zapach  oraz  niewielkie  ilosci  dymu;  jest  to  normalne   pary,  obracajac go  do  pozycji  “calc” i  jednoczesnie   To  urzadzenie  jest  oznaczone  zgodnie  z
vaihtelut,  valtettaisiin  virransyoton  epasuotuisien   painamalla toistuvasti painiketta   .  se asentoon “0”.  Neuvoja kaytetyn laitteen havitykseen  energii o impedancje systemu w punkcie zasilania.  zjawisko, ktore nie bedzie wystepowalo pozniej.  naciskajac.   Dyrektywa Europejska 2002/96/WE oraz polska
olosuhteiden aikana, silitysrauta on suositeltavaa liittaa   Kun hoyrytystoimintoa kaytetaan ensimmaista kertaa,   6. Kuumenna silitysrauta uudelleen, kunnes loput vedesta   Ennen kaytetyn laitteen havitysta se tulee ensin tehda   4. Wlac powoli zawartosc jednej miarki do napelniania do   Ustawa z dnia 29 lipca 2005 r. “O zuzytym
virransyottojarjestelmaan,  jonka  maksimi-impedanssi   ala  kayta  sita  vaatteisiin,  silla  hoyrynlevittimessa  voi   haihtuvat pois.  kayttokunnottomaksi ja sen jalkeen havittaa voimassa   Urzadzenie nalezy trzymac poza zasiegiem dzieci.  Jak korzystac z zelazka  otworu regulatora pary (patrz rysunek 7).  sprzecie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.
on 0,27 ?.                   edelleen olla likaa.                                          olevien  maaraysten  mukaisesti.  Jalleenmyyjasi  tai   Urzadzenie  to  nie  jest  przeznaczone  do  uzytkowania   Sprawdzic zalecana temperature prasowania w tabeli   5. Delikatnie potrzasnac zelazkiem. Wrzaca woda i para   U.  z  2005  r.  Nr  180,  poz.  1495)  symbolem
Kayttaja voi tarvittaessa pyytaa julkiselta energiayhtiolta   Kun laite on kytketty paalle ensimmaista kertaa, uudesta   7. Jos hoyrynsaatimen neula likaantuu, poista mahdolliset   paikallinen viranomainen voi antaa lisatietoa paikallisista   przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi mozliwosciami   produktu. Jesli nie wiadomo z jakiego materialu badz   beda wydobywaly sie ze stopy zelazka, wyplukujac   przekreslonego kontenera na odpady.
likakertymat paasta viinietikalla ja huuhtelemalla se
liitoskohdan impedanssin.    silitysraudasta voi tulla hajuja ja hiukan savua, tama on   puhtaalla vedella.  maarayksista.  ruchowymi, zmyslowymi oraz umyslowymi, lub pozbawione   materialow wykonany jest dany produkt, nalezy okreslic   kamien lub inne znajdujace sie wewnatrz osady. Gdy   Takie oznakowanie informuje, ze sprzet ten, po okresie jego
Pida laite lasten ulottumattomissa.  normaalia eika sita tapahdu myohemmin.                    Tama  laite  tayttaa  sahko-  ja  elektr   wiedzy i doswiadczenia, chyba, ze sa nadzorowane lub   temperature prasowania poprzez wyprasowanie czesci,   z zelazka przestanie kapac, ponownie zamontowac   uzytkowania nie moze byc umieszczany lacznie z innymi
zostaly wczesniej odpowiednio poinstruowane.
Tata laitetta ei ole tarkoitettu kaytettavaksi henkiloiden    3. anti-calc                     oniikkalaiteromua  koskevan  EU-direktiivin   Dzieci powinny byc pod opieka, aby miec pewnosc, ze   ktora  nie  bedzie  widoczna  w  trakcie  noszenia  lub   regulator  pary,  wsuwajac  go,  ustawiajac  pozycje    odpadami pochodzacymi z gospodarstwa domowego.
(mukaan lukien lapset) toimesta, joilla on rajoitetut fyysiset   Silitysraudan kaytto  “anti-calc”  -patruuna  on  suunniteltu  vahentamaan   2002/96/EY vaatimukset ja omaa vastaavan   nie bawia sie urzadzeniem.  uzywania danego produktu.   “calc” rowno ze wskaznikiem, a nastepnie wciskajac i   Uzytkownik jest zobowiazany do oddania go prowadzacym
tai henkiset kyvyt, aistivikoja tai puuttellinen kokemus ja   Tarkista  suositeltava  silityslampotila  vaatteen   hoyrysilityksen aikana kertyvaa kalkkia, mika pidentaa   merkin WEEE.  Prasowanie nalezy rozpoczac od artykulow wymagajacych   obracajac regulator do pozycji “0”.  zbieranie zuzytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego.
tieto, ellei heita valvota tai ohjata.  merkkilapusta. Jos et tieda mista materiaalista vaate on   silitysraudan  kayttoikaa.  Kalkinpoistopatruuna  ei   Yleisohjeet maarittavat kaytettyjen laitteiden rakenteet   Urzadzenie  nalezy  uzywac  i  stawiac  na  stabilnym   najnizszej temperatury prasowania, takich jak wlokna   6. Ponownie podgrzac zelazko, az wyparuje pozostala   Prowadzacy  zbieranie,  w  tym  lokalne  punkty  zbiorki,
Lapsia on valvottava, jotta he eivat leikkisi laitteella.  tehty, maarita oikea silityslampotila silittamalla vaatteen   palautusta ja kierratysta varten koko EU-alueella.  podlozu.  syntetyczne.  woda.              sklepy oraz gminne jednostki, tworza odpowiedni system
osiota, joka ei ole nakyvissa vaatetta kaytettaessa.
umozliwiajacy oddanie tego sprzetu.
Laitetta tulee kayttaa ja sailyttaa tasaisella alustalla.  Aloita  silitys  vaatteista,  jotka  vaativat  alhaisimman       Kiedy zelazko znajduje sie na podstawie, nalezy upewnic   Jedwab, materialy welniane lub syntetyczne: prasowac   7. Jesli iglica regulatora pary jest zabrudzona, nalezy usun   Wlasciwe  postepowanie  ze  zuzytym  sprzetem
sie, ze podloze jest stabilne.
po odwrotnej stronie, aby uniknac powstawania lsniacych
Kun laite asetetaan tukeen, varmista, etta tuki on asetettu   silityslampotilan, kuten synteettisista kuiduista valmistetut   Vianmaaritysopas  Nie  nalezy  uzywac  zelazka  jesli  zostalo  upuszczone,   plam. Nie nalezy uzywac funkcji spryskiwania, gdyz moze   a wszelkie osady z jej koncowki, uzywajac w tym celu   elektrycznym  i  elektronicznym  przyczynia  sie  do
octu, a nastepnie splukujac czysta woda.
tukevalle alustalle.         vaatteet.                         Ongelma       Mahdollinen syy   Ratkaisu                     nosi  widoczne  slady  uszkodzenia  lub  jesli  wycieka  z   powodowac plamy.               unikniecia szkodliwych dla zdrowia ludzi i srodowiska
Silitysrautaa ei tule kayttaa, jos se on pudotettu, jos siina   Silkki, villa ja synteettiset materiaalit: silita vaate vaaralta   niego woda. W takim przypadku, urzadzenie musi zostac   3. anti-calc                 naturalnego  konsekwencji,  wynikajacych  z  obecnosci
havaitaan vaurioita tai jos siita vuotaa vetta. Se tulee   puolen  valttaaksesi  kiiltavat  pinnat.  Valta  sumuttimen   Silitysrauta ei kuumene.  1. Lampotilasaadin on hyvin   1. Kaanna saadin korkeammalle.  sprawdzone  przez autoryzowane Centrum serwisowe   •  Syntetyczne  Wklad  “anti-calc”  ma  na  celu  zredukowanie  ilosci   skladnikow  niebezpiecznych  oraz  niewlasciwego
tarkistuttaa valtuutetussa teknisessa huoltopalvelussa   kayttoa, ettei vaatteisiin tule laikkia.  alhaisella tasolla.  2. Tarkista sahkovirtalahteen toimivuus toista   zanim bedzie moglo zostac ponownie uzyte.  ••  Jedwab - welna  gromadzonego  kamienia  wytwarzanego  podczas   skladowania i przetwarzania takiego sprzetu.
ennen kuin sita voidaan kayttaa uudelleen.                                   2. Ei sahkovirtaa.  laitetta kayttaen tai kytkemalla laite toiseen   Nalezy  wyjac  wtyczke  zelazka  z  gniazdka  przed   •••  Bawelna - len
Irrota  pistoke  pistorasiasta  ennen  laitteen  tayttamista   •  Keinokuidut                    pistorasiaan.              napelnianiem zbiornika woda oraz przed wylaniem wody           Poradnik diagnostyki usterek
vedella  tai  ennen  veden  poistoa  laitteesta  kayton   ••  Silkki – Villa  Merkkivalo ei syty.  1. Silitysraudan jaahtyminen on   1. Odota kunnes kuumentumisvaihe on   pozostalej w zbiorniku po uzyciu.  Napelnianie zbiornika na wode
jalkeen.                            •••  Puuvilla – Pellava                   kaynnissa.         loppunut.                  Nigdy nie wolno zanurzac zelazka w wodzie lub innym      Ustawic regulator pary w pozycji “0” i odlaczyc   Problem  Prawdopodobna przyczyna  Rozwiazanie
Ala  koskaan  upota  silitysrautaa  veteen  tai  muuhun                      2. Silitysrauta ei kuumene.  2. Katso edellinen kappale.  plynie.              zelazko od pradu!
nesteeseen.                  Vesisailion taytto                                                                             Urzadzenia nie wolno napelniac bezposrednio z kranu.   Nalezy uzywac jedynie czystej wody z kranu bez zadnych   Zelazko nie grzeje.  1. Pokretlo regulacji temperatury   1. Ustawic w wyzszej pozycji.
Laitetta ei saa koskaan asettaa hanan alle vesisailion      Aseta hoyrysaadin asentoon “0” ja irrota pistoke   Vaatteet tarttuvat rautaan.  1. Lampotila on erittain korkea.  1. Kaanna lampotilasaadin alhaisemmalle tasolle.  Nie nalezy wystawiac urzadzenia na dzialanie warunkow   dodatkow. Dodawanie innych plynow, takich jak perfumy,   znajduje sie w bardzo niskim   2. Sprawdzic z innym urzadzeniem lub
podlaczyc wtyczke do innego gniazdka.
polozeniu.
tayttoa varten.                pistorasiasta!                  Hoyryn mukana laitteesta   1. Lampotilasaadin on hyvin   1. Kaanna lampotilasaadin korkeampaan   atmosferycznych (deszcz, slonce, mroz itp.)  moze uszkodzic urzadzenie.  2. Brak pradu.
Ala jata laitetta alttiiksi ilmastonmuutoksille (vesisade,   Kayta ainoastaan puhdasta hanavetta, ala sekoita siihen   tulee vetta.  alhaisella tasolla.  asentoon ja odota kunnes merkkivalo   Nie  nalezy  odlaczac  wtyczki  elektrycznej  z  kontaktu   Wszelkie  uszkodzenia  w  wyniku  uzycia  jednego
auringonpaiste, pakkanen jne.)  mitaan.  Muiden  nesteiden,  kuten  hajusteiden,  lisays   2. Hoyrysaadin on korkeassa   sammuu.  ciagnac za przewod.     z  wyzej  wymienionych  produktow  uniewazni   Lampka kontrolna nie   1. Zelazko stygnie.  1. Poczekac az cykl nagrzewania zakonczy sie.
vaurioittaa laitetta.                            asennossa ja lampotila on alhainen.  2. Kaanna hoyrysaadin alhaisemmalle tasolle.  gwarancje.                wlacza sie.    2  Zelazko sie nie nagrzewa.  2. Patrz poprzedni paragraf.
•  Синтетика          7. Если  игла  парорегулятора  засорилась,  удалите
Problem       Prawdopodobna przyczyna  Rozwiazanie                   ••  Шелк и шерсть      с нее отложения с помощью уксуса и ополосните
Odziez przykleja sie.  1. Bardzo wysoka temperatura.   1. Ustawic pokretlo regulacji temperatury na   •••  Хлопок и лен  чистой водой.
nizsza temperature.         Наполнение емкости водой     3. Картридж «anti-calc»
Wraz z para z zelazka   1. Regulator temperatury w bardzo   1. Ustawic pokretlo regulacji temperatury     Установите парорегулятор на отметку «0» и выньте   Картридж  для  защиты  от  накипи  предназначен  для
сокращения  образования  накипи,  происходящего  в
wydobywa sie woda.  niskim polozeniu.  na wyzsza pozycje i odczekac az lampka   вилку из розетки!  процессе глажения с пароувлажнением, и продления
2. Regulator pary na wysokiej   kontrolna zgasnie.  Используйте  только  чистую  водопроводную  воду   срока службы Вашего утюга. Тем не менее, необходимо
pozycji przy niskiej temperaturze.  2. Ustawic regulator pary na nizsze   без  каких-либо  добавок.  Добавление  любых  других   иметь  в  виду,  что  картридж  для  защиты  от  накипи
ustawienie.
жидкостей,  например,  отдушек,  может  привести  к   не  может  полностью  препятствовать  естественному
Para nie wydobywa sie z   1. Zamkniety regulator pary.  1. Ustawic regulator pary na pozycji otwartej   повреждению прибора.  процессу ее образования.
zelazka.      2. Brak wody w zbiorniku.  pary.                Любое повреждение, вызванное использованием
3. Niedrozny mechanizm.  2. Napelnic zbiornik.  указанных выше средств, приводит к прекращению   Система автоматического отключения   8
3. Wyjac igle i wyczyscic ja, jesli to nie pomoze   действия гарантии.  (В зависимости от модели)
nalezy skontaktowac sie z Serwisem   Не используйте водный конденсат из сушильных машин,   Функция автоматического отключения «Secure» отключает
technicznym.                кондиционеров или других подобных аппаратов. Ваш   утюг,  когда  он  долгое  время  не  используется,  что
Funkcja spryskiwacza nie   1. Brak wody w zbiorniku.  1. Napelnic zbiornik.  утюг сконструирован для использования с водопроводной   повышает безопасность данного прибора и способствует
dziala.       2. Niedrozny mechanizm.  2. Skontaktowac sie z Serwisem technicznym.  водой.  экономии электроэнергии.
При  первичном  подключении  утюга  система
Woda wydobywa sie ze   1. Regulator pary nie jest   1. Sprawdzic, czy regulator pary znajduje sie   Для  длительной  бесперебойной  работы  функции   автоматического  отключения  активируется  только
stopy przed podlaczeniem   prawidlowo zamkniety.  w pozycji “0”.   пароувлажнения  смешайте  водопроводную  воду  с   спустя 2 минуты, для того чтобы дать прибору достич
zelazka.                           Nalezy pamietac o oproznieniu zbiornika   дистиллированной водой в пропорции 1:1. Если в Вашем   выбранной температуры.
po zakonczeniu prasowania.   регионе очень жесткая вода, смешайте водопроводную   По истечении этого времени, если утюг находится в
воду с дистиллированной водой в пропорции 1:2.
Po pierwszym podlaczeniu   1. Smar na niektorych elementach   1. Nie ma powodu do niepokoju. Dym zniknie   Заполняя  резервуар водой, никогда не превышайте   вертикальном  положении,  на  пятке,  и  не  движется
do pradu z zelazka   wewnetrznych urzadzenia.  po krotkim czasie po pierwszym uzyciu.  отметку максимального уровня наполнения «max».  в  течение  8  минут  или  находится  в  горизонтальном
wydobywa sie dym.                                                                          положении, на подошве или на боку, и не движется в
Подготовка к глажению     1  течение 30 секунд, система безопасности автоматически
Ten podrecznik mozna pobrac z lokalnej strony internetowej firmy Bosch.  Снимите с подошвы утюга всю защитную упаковку и   отключает утюг, и световой индикатор начинает мигать.
наклейки.                    Part deleated
ru                           Не  погружайте  утюг  в  воду  или  в  какие-либо  другие   Глажение без пара    2  Система «Капля-стоп»   9
(В зависимости от модели)
жидкости.
Не  помещайте  утюг  под  водопроводный  кран,  чтобы   Глажение с паром    3  Данная  система  предотвращает  скапывание  воды  с
Благодарим вас за приобретение парового утюга   заполнить емкость для воды.  Использование пароувлажнения возможно только тогда,   подошвы при низких температурах.
когда  регулятор  температуры  находится  в  секторах,
TDA26 марки Bosch.            Не оставляйте прибор под открытым небом (опасность   отмеченных символом пара.  Хранение   10
Этот утюг был разработан согласно экологическим   дождя,  воздействия  солнечного  света,  заморозков  и   Вы можете получить экстра-пар нажав на парорегулятор   Установите парорегулятор на отметку «0»
критериям, отвечающие устойчиваемому развитию,   т.д.).        максимум в течение 2 секунд.
анализировав                  Вынимайте вилку из розетки, держа руками вилку, а не          Очистка                   11
его жизненный цикл, начиная с выбора материалов   сетевой шнур.  Распыление воды (спрей)      4
и до последующей реутилизации или переработки,   Отключайте прибор от электросети каждый раз после   Не  используйте  распыление  воды  при  глажении   Широкое отверстие для залива
рассматривая возможности улучшения с технической,   использования и в случае обнаружения повреждений.  шелковых тканей.  воды с колпачком   12
экономической и экологической точек зрения.  С целью избежания опасных ситуаций любой ремонт   (в зависимости от модели)
Данный  прибор  предназначен  исключительно   электроприборов, например, замена сетевого шнура,   Паровой удар   5
для  бытового  использования  и  исключается  его   должен проводиться исключительно квалифицированным   Установите терморегулятор на максимальную отметку.   Советы по экономии электроэнергии
использование в промышленных условиях.  персоналом авторизованного сервисного центра.  Нажимайте на кнопку с интервалами в 5 секунд.  Больше всего энергии расходуется на выработку пара.
Внимательно  ознакомьтесь  с  инструкциями  по   Не  оставляйте  включенный  в  розетку  утюг  без   Чтобы сократить потребление энергии, придерживайтесь
эксплуатации данного прибора и сохраните их для   присмотра.   Вертикальная подача пара    6  следующих рекомендаций:
возможных будущих консультаций.                                Не  направляйте  струю  пара  на  одежду,  надетую  на   •  Начинайте  глажение  с  белья,  которое  требует
минимального температурного режима глажения.
Общие меры предосторожности   Важные советы                    человека!                      Рекомендуемую  температуру  глажения  можно
Не  допускайте  контакта  сетевого  шнура  с  горячей
Никогда не направляйте пар на людей и животных!
Существует опасность удара электротоком   подошвой утюга.  Нажимайте на кнопку с интервалами в 5 секунд.  посмотреть на ярлыке изделия.
и пожара!                   Храните утюг в вертикальном положении.  После  каждого  цикла  из  4  нажатий  подождите  10   •  Регулируйте выход пара в зависимости от выбранного
Подключение  и  использование  прибора  должны   Не используйте средства для удаления накипи (если это   секунд.  температурного режима глажения, следуя инструкциям
проводиться  в  строгом  соответствии  с  данными,   не рекомендуется «Bosch»), они могут повредить утюг.   данного руководства.
у к аз а н н ыми  н а   та бл ич к е   с   тех н ич е с кими   Не используйте режущие или абразивные предметы для   Многокомпонентная система       •  Пользуйтесь паром только тогда, когда это необходимо.
характеристиками прибора.     чистки подошвы или других частей прибора.   удаления накипи    7  По возможности, используйте вместо пара функцию
Не подключайте прибор к электросети в случае наличия   Для того чтобы подошва была гладкой, избегайте контакта   В зависимости от модели, утюги этой серии оборудованы   распыления воды.
видимых  повреждений  сетевого  шнура  или  самого   с металлическими предметами. Никогда не используйте   системой для удаления накипи «AntiCalc» (=компоненты   •  Старайтесь гладить слегка влажные изделия, поставив
прибора.                      очистители, и другие химические средства для чистки   1 + 2 + 3).  парорегулятор на меньшую отметку. При этом пар
Данный утюг можно подключать только к розеткам с   подошвы.    1. Система самоочистки «self-clean»  будет образовываться в самой ткани, а не в утюге. Если
заземлением; при использовании удлинителя убедитесь            Каждый раз при использовании парорегулятора система   вы сушите белье в сушильной машине, используйте
в том, что он выдерживает (16А) и имеет заземление.  Перед первым использованием  самоочистки «self-clean» очищает механизм от накипи.  программу «под утюг».
Во  избежание  временного  падения  напряжения  или   Перед тем как включить утюг в сеть, наполните емкость   2. Функция «calc‘n clean»  •  Если  белье  достаточно  влажное,  отключите
мерцания осветительных приборов при неблагоприятных   для  воды  водой  из  крана  и  установите  регулятор   парорегулятор совсем.
условиях работы сети, рекомендуется подключать утюг к   температуры на отметку «max».  Функция calc’n clean помогает удалить мелкие частицы   •  Во  время  пауз  в  процессе  глажения  ставьте  утюг
электросети с максимальным сопротивлением 0,27 ?.  Включите  прибор  в  сеть  и,  когда  утюг  нагреется  до   накипи из камеры парообразования.   вертикально.  Если  поставить  утюг  с  включенным
При  необходимости  пользователь  может  получить   выбранной температуры (световой индикатор погаснет),   Если вода в вашем регионе очень жесткая, то эту   парорегулятором  горизонтально,  зря  расходуется
информацию  о  сопротивлении  в  точке  соединения,   дайте  воде  испариться,  установив  парорегулятор  на   функцию следует использовать приблизительно раз   пар.
обратившись в энергоснабжающую компанию.  отметку «2» и несколько раз нажав на кнопку   .  в две недели.
Держите утюг в местах недоступных для детей.  При использовании пара в первый раз не направляйте   1. Наполните  емкость  для  воды,  установите   Рекомендации по утилизации
терморегулятор на отметку max и включите утюг в
Данный  прибор  не  должен  использоваться  людьми   его на одежду, так как в паровом отсеке могут находиться   сеть.  использованного электроприбора
с  ограниченными  физическими,  сенсорными  или   остатки загрязнений.                      Перед  тем,  как  утилизировать  использованный
умственными  способностями  или  недостаточным   Во  время  первого  использования  от  утюга  может   2. Дождитесь  окончания  периода  нагревания  и   электроприбор,  необходимо  сделать  его  явно
опытом и знаниями, а также детьми, за исключением   исходить  дым  и  специфический  запах,  которые   выключите утюг из розетки.   непригодным к использованию, а затем позаботиться о
случаев, когда они получили надлежащие инструкции по   прекратятся в течение нескольких минут. Это не является   3. Поднимите  утюг  над  раковиной  и  снимите   его утилизации так, как это предусмотрено действующим
использованию прибора от ответственного лица.  неполадкой и при повторном использовании утюга не   парорегулятор, повернув его на отметку «calc» и   местным законодательством. Вы можете получить более
Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.  возобновляется.  одновременно надавив на него.   подробную  информацию  о  существующих  нормах,
Использовать и оставлять утюг следует на устойчивой   Правила пользования утюгом  4. Медленно влейте в отверстие парорегулятора один   обратившись к Вашему поставщику, в городской совет
или в местную администрацию.
поверхности.                                                    мерный стакан ?дыЄ (см. рисунок 7).
При установке утюга на подставку, например гладильной   Проверьте  на  ярлыке  одежды  рекомендованную   5. Осторожно  встряхните  утюг.  Из  подошвы   Данный прибор имеет отметку соответствия
температуру глажения. Если Вы не знаете, какие типы
доски, убедитесь в том, что поверхность, на которой   ткани  использованы  в  одежде,  можно  определить   польётся кипяток и начнёт выходить пар, удаляя   Е в р о п е й с к и м   н о рма м   2 0 0 2 / 9 6 / C E ,
установлена подставка, устойчива.  правильный температурный режим глажения прогладив   имеющиеся частички накипи и отложений. Когда   регулирующей утилизацию электрического и
Не  пользуйтесь  утюгом  после  его  падения,  если  на   невидимую  при  ношении  или  использовании  часть   из утюга перестанет капать вода, снова установите   электронного оборудования (waste electrical
парорегулятор: вставьте его на место так, чтобы
and electronic equipment WEEE).
нем имеются видимые  повреждения или при утечке   изделия.      отметка  «calc»  совпала  с  индикатором,  затем
воды. Перед дальнейшим использованием прибора его               надавите  на  парорегулятор  и  поверните  его  на   Данные нормы определяют основные требования к
необходимо проверить в авторизованном сервисном   Начинайте глажение с изделий, для которых необходим   отметку 0.  утилизации и переработке отходов от электрических
центре.                       более  низкий  температурный  режим,  например,  с            и  электронных  приборов,  действующие  на  всей
Перед тем, как наполнить утюг водой или вылить воду,   синтетических тканей.  6. Снова  нагрейте  утюг  до  полного  испарения   территории Европейского Союза.
оставшейся воды.
оставшуюся  после  использования  прибора,  выньте   Шелк, шерсть и синтетические ткани: гладьте изделия с
вилку из розетки.             изнанки во избежание появления блестящих пятен, а так
же не используйте распылитель воды на этих тканях.
Выявление и устранение неполадок                              Під час першого використання праски з неї може йти дим   4. Обережно влийте в отвір парорегулятора одну лійку   Indrumar de depanare a defectiunilor minore  ellenorzo lampa nem vilagit), inditsa el a gozolest: allitsa   4. Toltse  egy  toltopohar  tartalmat  a  gozszabalyozo
та неприємний запах; крім того, з підошви праски можут   ?диЄ (див. малюнок 7).                                              a gozszabalyozot „2” allasra, es nyomja meg tobbszor   nyilasaba (lasd a 7. kepet).
Проблема    Возможные причины  Решение                        сипатися порошинки. Це нормально та припиниться за   5. Обережно струсоніть праску. Накип та його залишки   Проблема  Можлива причина  Рішення  a    gombot.  5. Ovatosan  razza  meg  a  vasalot. A  vasalotalpbol
кілька хвилин.                 вийдуть з підошви разом з гарячою водою та паром.                                             Elso alkalommal ne a ruhan hasznalja a gozolo funkciot,   forrasban  levo  viz  es  goz,  valamint  ezekkel  egyutt
Утюг не нагревается.  1. Терморегулятор установлен на   1. Переставьте терморегулятор на более высокую   Коли з праски припинить крапати вода, поставте   Праска не нагрівається.  1. Регулятор температури стоїть   1. Установіть регулятор на вищу температуру.  mert a gozadagoloban meg lehet nemi szennyezodes.  vizko es/vagy egyeb lerakodasok tavoznak. Amikor
очень низкую отметку.  отметку.                  Користування праскою                                                           на дуже низькій позначці.  2. За допомогою іншого пристрою або   Az  elso  bekapcsolaskor  az  uj  vasalobol  jellegzetes
2. Нет напряжения в сети.  2. Проверьте напряжение, подключив другой   Подивіться на етикетці білизни, при якій температурі її   парорегулятор на місце: установіть його так, щоб   2. Немає струму в мережі.  підключивши праску до іншої розетки   szag es nemi fust tavozhat, ez normalis jelenseg, es a   a  vasalobol  mar  nem  csepeg  viz,  szerelje  vissza
электроприбор, или подсоедините утюг к другой   рекомендовано прасувати. Якщо Ви не знаєте, з яких   позначка «calc» співпадала з індикатором, потім   перевірте, чи є струм у мережі.  kesobbiekben megszunik.  a  gozszabalyozot:  helyezze  be  a  gozszabalyozot,
розетке.                      видів тканини виготовлена білизна, визначте правильну   натисніть на нього ‰Є поверніть на позначку 0.                                                     forgassa az allast „calc” a mutatohoz, majd nyomja be
es forgassa a szabalyozot a “0” pozicioba.
Световой индикатор   1. Утюг не  нагревается.  1. См. предыдущий раздел таблицы.  температуру, пропрасувавши ту її частину, яку не видно   6. Знову  нагрійте  праску,  доки  залишки  води  не   Світовий індикатор не   1. Праска охолоджується.  1. Зачекайте: це частина циклу нагрівання.  A vasalo hasznalata  6. Forrositsa fel ismet a vasalot, amig a maradek viz is
2. Праска не нагрівається.
випаряться.
2. Див. попередні поради.
світиться.
не загорается.  2. Лампочка перегорела.  2. Можно продолжить глажение, но свяжитесь с   під час використання білизни.  7. Якщо голку парорегулятору забруднено, видаліть                   A termek cimkejen fel van tuntetve az ajanlott vasalasi   elparolog.
сервисным центром.            Починайте  прасувати  речі,  якім  потрібна  нижча   залишки накипу за допомогою оцту та промийте   Білизна приліплюється.  1. Надто висока температура.  1. Установіть регулятор на нижчу температуру   homerseklet. Ha nem tudja, hogy milyen fajtaju szovetbol   7. Ha a gozszabalyozo tuje szennyezett, tavolitsa el a
температура,  наприклад,  білизну  з  синтетичних                                                і зачекайте, доки праска охолоне.  keszult a termek, akkor a helyes vasalasi homerseklet
Ткань приклеивается  1. Слишком высокая температура.  1. Установите регулятор на более низкую   волокон.  голку чистою водою.                                                              megallapitasahoz vasalja a termek olyan reszet, amely   lerakodasokat a tuhegyrol ecettel, majd oblitse le tiszta
к подошве утюга.                температуру.                                                3. anti-calc                     Разом з парою точиться   1. Регулятор температури стоїть   1. Установіть регулятор на вищу температуру,   vizzel.
Шовк, вовна та синтетичні матеріали: прасуйте речі зі          вода.           на дуже низькій позначці.  якщо це не пошкодить тканину, та зачекайте,   nem lathato a termek viselese vagy hasznalata kozben.
Из отверстий утюга    1. Терморегулятор установлен на   1. Установите терморегулятор на нужную отметку   споду, щоб уникнути утворення плям.  Система  захисту  від  накипу  “anti-calс”  створена  для   2. Регулятор пари стоїть на   доки не згасне світовий індикатор.  A  vasalast  a  legalacsonyabb  vasalasi  homersekletet   3. anti-calc
капает вода.  очень низкую отметку.  и подождите, пока погаснет световой индикатор.         зменшення  утворення  накипу  під  час  прасування  з   високій позначці, а температура  2. Установіть регулятор пари на нижчу   igenylo, peldaul a muszalas termekekkel kezdje.  Az „anti-calc” patron ugy lett kialakitva, hogy csokkentse
2. Парорегулятор установлен на   2. Установите парорегулятор на более низкую   •  Cинтетичні матеріали  парою, що призводить до подовження терміну служби   праски низька.  позначку  Selyem, gyapju vagy szintetikus anyagok: a fenyes foltok   a gozolos vasalas soran kepzodo vizkolerakodasokat,
высокую отметку при низкой   отметку.                  ••  Шовк-вовнa          праски. Однак майте на увазі, що система “anti-calс”                                           megelozesehez  vasalja  oket  a  visszajukrol. A  foltok   ezzel is novelve a vasalo hasznos elettartamat. Azonban
температуре.                                           •••  Бавовнa-льон       не може повністю перешкодити природному процесу   Пара не виходить.  1. Регулятор пари стоїть у   1. Пересуньте регулятор пари на одну з   megelozese  erdekeben  ne  hasznalja  a  vizpermetezo   a vizkolerakodast gatlo patron nem kepes eltavolitani az
положенні “0”.
позначок виходу пари.
Пар не выходит.  1. Парорегулятор стоит на отметке   1. Передвиньте парорегулятор на отметку выхода   утворення накипу.                     2. Резервуар для води порожній.  2. Наповніть резервуар праски водою.  funkciot.  idovel termeszetes uton keletkezo osszes vizkovet.
"0".               пара.                         Наповнення резервуару водою   Функція автоматичного  вимикання                3. Засмічений механизм.  Переведіть регулятор пари в положення              „Secure” automatikus kikapcsolas funkcio  8
2. Емкость для воды пуста.  2. Наполните емкость для воды водой.    Встановіть регулятор пари на позначку “0” та   “secure”    (8)                 “calc”, витягніть стрижень і прочистіть   •  Szintetikus anyagok  (Modelltol fuggoen)
3. Механизм заблокирован.  3. Вытащите иглу и очистите ее, если это не   витягніть вилку з розетки!  (У деяких моделях)                            його, якщо це не допомогае, зверніться до   ••  Selyem – gyapju  A „Secure” automatikus kikapcsolas funkcio kikapcsolja
помогает, свяжитесь с сервисным центром.  Використовуйте  лише  чисту  воду  з  крана  без  будь-  Функція  автоматичного  вимикання  “secure”  вимикає   Сервісного Центру.  •••  Pamut – vaszon  a  felugyelet  nelkul  hagyott  vasalot,  ezzel  is  noveli  a
Не работает функция  1. Емкость для воды пуста.  1. Наполните емкость для воды водой.  яких домішок. Додавання будь-яких рідин, наприклад,   праску, коли нею не користуються, що підвищує безпеку   Спрей не працює  1. Резервуар для води порожній.  1. Наповніть резервуар праски водою.  biztonsagot es energiat takarit meg.
распыления воды   2. Механизм заблокирован.  2. Свяжитесь с сервисным центром.  ароматизаторів,  може  призвести  до  пошкодження   пристрою та сприяє заощадженню електроенергії.  2. Механізм забився.  2. Зв>яжться з сервіс-центром.  A viztartaly feltoltese  A keszulek halozatra torteno csatlakoztatasat koveto ket
(спрей).                                                      пристрою.                     Перші 2 хвилини після підключення праски дана функція   Перед підключенням праски  1. Погано закритий регулятор   1. Перевірте, щоб регулятор пари стояв на      Allitsa a gozszabalyozot „0” pozicioba, es huzza   percben ez a funkcio inaktiv, igy a keszulek el tudja erni
ki a csatlakozodugot a fali konnektorbol!
Перед включением   1. Не закрыт парорегулятор.  1. Убедитесь в том, что парорегулятор выставлен   Будь-які пошкодження, викликані використанням   не працює, що дозволяє пристрою розігрітися до заданої   до мережі з підошви крапає   пари.  позначці “0”.  Csak tiszta csapvizet hasznaljon, es ne keverje semmi   a kivant homersekletet.
вищезазначених домішок, не розповсюджуються
утюга в сеть из                 на отметку «0».               на умови гарантійного обслуговування.  температури.            вода.                                                         massal.  Mas  hozzaadott  folyadekok,  mint  peldaul  a   Ezt kovetoen ha az allo helyzetben levo vasalot nyolc
подошвы капает                   Не забывайте выливать оставшуюся в емкости   Не  використовуйте  водяний  конденсат  з  сушильних   Після закінчення цього часу, якщо праска нерухомо стоїть   parfum, karosithatjak a keszuleket.  percig,  a  talpan  vagy  oldalan  fekvo  vasalot  pedig  30
вода.                           воду после окончания глажения.   машин, кондиціонерів та інших подібних пристроїв.  вертикально протягом 8 хвилин або нерухомо стоїть на   Не забувайте виливати воду  1. Мастило на деяких внутрішніх   1. Це нормальне явище, дим та запах   A  fenti  termekek  hasznalataval  okozott  karok   masodpercig nem mozgatjak, akkor a biztonsagi aramkor
деталях.
припиняться за кілька хвилин.
з резервуара праски після
підошві чи лежить на боку протягом 30 секунд, система
automatikusan  lekapcsolja  a  keszuleket,  a  jelzofeny
При первом   1. Испаряется смазка с некоторых   1. Не следует беспокоиться, дым исчезнет по   Ваша  праска  розрахована  на  використання  води  з   запобіжників автоматично вимикає пристрій, і світовий   закінчення прасування.  ervenytelenitik a garanciat.  pedig villogni kezd.
подключении утюга   внутренних деталей.  прошествии короткого времени.  крану.              індикатор починає блимати.       Під час першого                                               Kerulje a forgodobos szaritobol, legkondicionalobol vagy   Amennyiben ujra mukodtetni szeretne a vasalot, finoman
появляется дым.                                               Щоб функція виходу пари добре працювала протягом   Щоб знов увімкнути праску, достатньо трохи ворухнути   використання праски з неї   hasonlobol szarmazo kondenzviz hasznalatat. A keszulek   mozgassa meg.
довшого часу, змішайте воду з крану з дистильованою   нею.     іде дим та неприємний запах                                   szokvanyos csapviz hasznalatara lett kifejlesztve.
Данное руководство можно скачать с веб-страницы Bosch для Вашей страны.  водою у відношенні 1:1. Якщо вода у Вашому регіоні                                                                Az optimalis gozoles meghosszabbitasahoz keverjen a   Csepegesgatlo rendszer   9
дуже жорстка, змішайте воду з крана та дистильовану   Система “Крапля-стоп”   (9)                                            csapvizhez 1:1 aranyban desztillalt vizet. Ha lakohelyen   (Modelltol fuggoen)
воду у відношенні 1:2.        (У деяких моделях)              Puteti descarca acest manual de pe pagina locala a companiei Bosch.  nagyon kemeny  a  csapviz,  akkor  keverjen  hozza  1:2   Ha tul alacsony a beallitott homerseklet, a goz a csepeges
Для  того  щоб  уникнути  витікання  води  з  приладу  у   Ця система запобігає витіканню води з підошви, якщо               aranyban desztillalt vizet.  elkerulese erdekeben automatikusan kikapcsol.
вертикальному  положенні,  ніколи  не  наповнюйте   праска працює на нажто низькій температурі.                              A keszulekbe toltott viz szintje soha ne legyen magasabb
резервуар вище позначки рівня води “max”!                                                                                    a „max” jelzesnel.           Tarolas                   10
uk                           Слід, щоб перед використанням її оглянули спеціалісти   Підготовка для прасування   (1)  Зберігання    (10)                                                   Elokeszuletek             1  Allitsa a gozszabalyozot „0” pozicioba.  11
Установіть регулятор пари на позначку “0”.
сервісного центру.
Tisztitas
Відключіть пристрій від електромережі перед тим, як   Зніміть з праски всю захисну упаковку та етикетки.  Очищення    (11)  hu  A keszuleket stabil feluleten kell hasznalni es tarolni.  Tavolitson el minden cimket vagy vedofoliat a vasalo
talparol
Дякуємо  за  придбання  парової  праски  моделі   наповнити його водою або вилити залишки води після   Прасування без пари   (2)                          Ha tartora helyezi a keszuleket, akkor gyozodjon meg          Nagy vizbetolto nyilas fedellel   12
TDA26 марки Bosch.           використання праски.                                           Великий отвір для води з кришкою   (12)                       arrol, hogy stabil a felulet, amelyen a tarto all.  Vasalas goz nelkul   2  (modelltol fuggoen)
Дана  праска  створена  з  урахуванням  критеріїв   Не занурюйте праску у воду або в інші рідини.  Прасування з парою    (3)  (у деяких моделях)  Koszonjuk,  hogy  a  Bosch  TDA26  tipusu  gozolos   Ne hasznalja a vasalot, ha elozoleg leejtette, es serulesre   Vasalas gozzel   3
охорони навколишнього середовища, спрямованих   Не тримайте пристрій під краном, щоб набрати в нього   Прасування з парою можливе, тільки коли регулятор   vasalojat valasztotta!.  utalo nyomok lathatok rajta, vagy ha viz szivarog belole.   Energiatakarekossagi tanacsok
на забезпечення раціонального розвитку суспільства.   води    температури  встановлений  на  позначки,  позначені   Поради щодо утилізації використаного   Ezt  a  vasalot  a  fenntarthato  fejlodest  szolgalo   Vizsgaltassa meg a kijelolt muszaki szervizkozpontban,   Csak olyankor, ha a hofokszabalyozo tarcsa a gozjellel   A legtobb energiat a goztermeles igenyli. A felhasznalt
Під час її створення було проведено аналіз повного   Не залишайте пристрій під відкритим небом (під дощом,   символом пари.  пристрою  gazdasagossagi szempontok szerint, a termek teljes   mielott ismet hasznalna.  ellatott tartomanyba van allitva.  energiamennyiseg csokkentese erdekeben kovesse az
життєвого циклу пристрою: від вибору сировини   на сонці, на морозі, тощо).                 Перед  тим,  як  викинути  використаний  пристрій,  Ви   eletciklusat az alapanyag kivalasztasatol a kesobbi   Huzza ki a dugot a csatlakozo aljzatbol, mielott vizet   Extra  gozoleshez  tartsa  nyomva  a  gozszabalyozot   alabbi tanacsokat:
до утилізації або повторного використання праски,   Не відключайте пристрій від розетки тягнучи за кабель.  Спрей     (4)  повинні зробити його явно непридатним до використання   ujrafelhasznalasig vagy ujrahasznositasig elemezve,   toltene a keszulekbe, vagy mielott a hasznalat vegen   legfeljebb 2 masodpercig.  •  A vasalast a legalacsonyabb vasalasi homersekletet
та оцінку можливостей вдосконалення пристрою з                Не користуйтеся спреєм під час прасування шовкових   та подбати про його вивезення, згідно з діючими законами   es a jobbitasi lehetosegeket muszaki, gazdasagi es   kiontene belole a maradek vizet.  igenylo szovetekkel kezdje.
технічної, економічної та екологічної точки зору.  Відключайте пристрій від електромережі щоразу після   тканин.  Вашої країни. Детальну інформацію з цього питання Ви   kornyezetvedelmi szempontbol egyarant kiertekelve   Soha  ne  meritse  vizbe  vagy  egyeb  folyadekba  a   Vizpermet      4    Ellenorizze a ruhacimken talalhato ajanlott vasalasi
Даний пристрій розраховано виключно на побутове   використання  та  за  умови  виявлення  пошкоджень  у   Паровий удар    (5)  можете отримати у Вашого постачальника, у міській раді   fejlesztettek ki.  vasalot.  Ne hasznalja a vizpermet funkciot selyem vasalasakor.  homersekletet.
ньому.
використання, тому його в жодному разі не можна                                             або у місцевій адміністрації.   Ez a keszulek kizarolag haztartasi hasznalatra lett   Tilos a keszuleket vizcsap ala tartva vizzel feltolteni.   Gozlovet   5  •  A  gozt  a  kivalasztott  vasalasi  homerseklet  szerint
використовувати для виробничих потреб.  Щоб уникнути можливої небезпеки, ремонт та будь-які   Встановіть  регулятор  температури  на  позначку  “•••”   Даний  пристрій  позначений  відповідним   kifejlesztve, es tilos ipari celokra hasznalni.   Ovja  a  keszuleket  az  idojaras  hatasaitol  (eso,  nap,   Allitsa a hofokszabalyozo tarcsat a „max” pozicioba.   szabalyozza, a jelen utmutato utasitasait kovetve.
Уважно  прочитайте  інструкцію  з  експлуатації   полагодження  пристрою,  наприклад,  заміна  кабеля   або вище.  символом,  згідно  з  Європейською   Figyelmesen  olvassa  el  a  keszulek  hasznalati   fagy stb.).  A gozlovetek kozott tartson 5 mp-es szunetet.  •  Csak  szukseges  esetben  hasznaljon  gozt.  Ha
живлення, можуть проводитися лише кваліфікованим
пристрою та збережіть її на майбутнє.                         Натискуйте на кнопку дозатора з інтервалом 5 секунд.  Директивою  2002/96/CE  про  використання   utasitasat, es orizze meg, mert kesobb meg szuksege
персоналом авторизованого сервіс-центру.                          електричних  та  електронних  пристроїв   lehet ra.        Ne  a  kabelnel  fogva  huzza  ki  a  dugot  a  csatlakozo     lehetseges, gozoles helyett inkabb a vizpermet funkciot
Загальні застереження щодо безпеки   Не  залишайте  без  нагляду  праску,  підключену  до   Вертикальна пара    (6)  (Відходи  від  електричних  та  електронних   aljzatbol.              Fuggoleges gozoles        6   hasznalja.
Існує небезпека враження електричним струмом   електромережі.  Не обробляйте парою надягнутий одяг.  пристроїв).         Altalanos biztonsagi figyelmeztetesek  Hasznalat  utan,  vagy  ha  gyanitja,  hogy  a  keszulek   Ne vasalja a ruhanemut viseles kozben!  •  Lehetoseg szerint a szoveteket akkor vasalja, amikor
meg nedvesek, es hasznaljon alacsonyabb gozszintet.
meghibasodott, mindig huzza ki a csatlakozodugot.
та пожежі!                 Важливі застереження             Не направляйте пару на людей чи тварин.  Дана  директива  встановлює  загальні  норми,  що    Elektromos aramutes vagy tuz veszelye!  Ne iranyitsa a gozt emberek vagy allatok fele!  Igy  a  gozt  nem  a  vasalo  termeli,  hanem  maguk  a
Слід підключати та використовувати пристрій тільки в   Слідкуйте, щоб кабель живлення не торкався гарячої   Натискуйте на кнопку дозатора з інтервалом 5 секунд.  діють на території Європейського Союзу, стосовно   A  keszuleket  az  adattablan  feltuntetett  adatoknak   A veszelyes helyzetek elkerulese erdekeben a keszuleken   A lovetek kozott tartson 5 mp-es szunetet.  szovetek. Ha a ruhakat vasalas elott szaritogepben
електромережі, що відповідає параметрам, зазначеним   підошви праски.  Після кожних 4 натискувань зачекайте 10 секунд.  вилучення та утилізації відходів від електричних та   megfeleloen  kell  aramforrashoz  csatlakoztatni  es   mindenfajta  muveletet  vagy  javitast,  mint  peldaul  a   Minden  negyedik  gozlovetciklus  utan  tartson  10   szaritja, allitsa a gepet "vasaloszaraz" programra.
у табличці з його характеристиками.                                                         електронних пристроїв.          hasznalni.                    hibas  tapkabel  csereje,  kizarolag  a  kijelolt  muszaki   masodperces szunetet.  •  Ha a ruhak elegge nedvesek, allitsa a gozszabalyozot
Не  підключайте  пристрій  до  електромережі,  якщо   Зберігайте праску у вертикальному положенні.  Багатоступенева система захисту    Tilos a keszuleket aramforrashoz csatlakoztatni, ha a   szervizkozpont kepesitett munkatarsai vegezhetnek.  Tobbfunkcios vizkomentesito rendszer   7  kikapcsolt helyzetbe.
на  кабелі  чи  на  самому  пристрої  існують  видимі   Не користуйтеся засобами для видалення накипу (якщо   від накипу    (7)  Поради щодо заощадження енергії  kabel vagy maga a keszulek lathatoan serult.  Ha felugyelet nelkul hagyja a vasalot, huzza ki a dugot a   •  Ha szunetet tart, a vasalot allitsa a sarkara, fuggoleges
пошкодження.                 “Bosch”  не  радить  їх  використовувати),  вони  можуть   Залежно від моделі, дана серія оздоблена системою   Більше всього енергії витрачається на утворення пари.   A keszuleket foldelt csatlakozo aljzathoz kell csatlakoztatni.   csatlakozo aljzatbol.  A  termekcsalad  egyes  modelljei  „AntiCalc”  (=  1  +  2   helyzetbe.  Vizszintes  helyzetben  es  bekapcsolt
Дану  праску  слід  підключати  тільки  до  розетки  з   пошкодити пристрій.  видалення накипу “AntiCalc” (= компоненти 1 + 2 + 3)  Щоб заощадити  Ha mindenkeppen hosszabbito kabelt kell hasznalnia,   Fontos figyelmeztetesek  +  3  komponens)  vizkomentesito  rendszerrel  vannak   gozszabalyozoval a vasalo felesleges gozt termel.
felszerelve.
заземленням.  Якщо  Ви  користуєтесь  подовжувачем,   Не користуйтеся гострими або абразивними предметами   1. self-clean  електроенергію, дотримуйтесь таких порад:  akkor gyoz odjon meg arrol, hogy a kabel terhelhetosege   Vigyazzon,  hogy  a  tapkabel  ne  erjen  hozza  a  forro
перевірте,  щоб  він  був  двополюсним  (16A)  та  мав   для очищення підошви та інших частин праски.  Щоразу, як Ви використовуєте регулятор пари, система   •   Починайте прасування з білизни, що потребує   legalabb 16A, es foldelt aljzattal van ellatva.  vasalotalphoz.  1. self-clean  Tanacsok a hasznalt keszulek
заземлення.                  Щоб підошва праски лишалася гладенькою, не торкайтеся   самоочищення “self-clean” очищає механізм від накипу.  найнижчого температурного режиму.  A  nem  megfelelo  allapotu  halozat  kovetkezteben   A vasalot  fuggoleges helyzetben tarolja.  A  „self-clean”  rendszer  a  gozszabalyozo  minden   artalmatlanitasahoz
Не залишайте пристрій у доступних для дітей місцях.  нею металічних предметів. Ніколи не використовуйте для   2. calc’n clean    Рекомендовану температуру прасування можна   kialakulo jelensegek – mint peldaul a feszultseg- vagy   A Bosch altal ajanlott termeken kivul ne hasznaljon mas   hasznalatakor  megtisztitja  a  mechanikat  a   Mielott megvalna hasznalt keszuleketol, jelolje meg jol
подивитися на ярликах речей.
vizkolerakodasoktol.
Даний  пристрій  не  можна  використовувати  особам   чищення підошви жорсткі губки або хімічні засоби.  Функція calc’n clean допомагає видалити з парової   •   Регулюйте вихід пари відповідно до обраного   fenyingadozas – elkerulesere ajanlott, hogy a vasalot   vizkooldot, mert kart tehet a keszulekben.  lathatoan hasznalatra alkalmankent, artalmatlanitasakor
maximum 0,27 ?.
(включаючи  дітей)  з  фізичними,  сенсорними  та   Перед першим використанням  камери рештки накипу.   температурного режиму, згідно з рекомендаціями    Ne tisztitsa suroloszerrel a vasalotalpat vagy a keszulek   2. calc‘n clean  pedig tartsa be az orszagaban ervenyes jogszabalyokat.
розумовими  обмеженнями  або  браком  досвіду  та   Не підключаючи праску до електромережі, наповніть.  Якщо  вода  в  вашому  регіоні  дуже  жорстка,   даних інструкцій.  Szukseg  eseten  kerjen  tajekoztatast  a  lakossagi   mas reszeit.   A  „calc‘n  clean”  funkcio  segit  eltavolitani  a   Erre nezve a szakuzlettol, a polgarmesteri hivataltol vagy
знань,  якщо  вони  не  отримали  інструкцій  щодо  його      використовуйте цю функцію приблизно кожні 2 тижні.  •   Користуйтеся парою лише у разі потреби. Натомість,   energiaszolgaltatotol  az  ellenallasi  ertekekkel   vizkoreszecskeket a gozrekeszbol.   az onkormanyzattol kerhet bovebb felvilagositast.
використання від відповідальної особи.  Не підключаючи праску до електромережі, наповніть   1. Наповніть резервуар для води, установіть регулятор   якщо можна, використовуйте функцію спрея.  kapcsolatban.  Ahhoz, hogy a vasalo talpa sima maradjon, kerulje ennek   Ha a lakohelyen nagyon kemeny a viz, hasznalja ezt a   A  keszulek  az  elektromos  es  elektronikus
Слідкуйте, щоб діти не гралися з електроприпристроєм.  її  резервуар  водою  з  крану  та  поверніть  регулятор   температури в положення max та ввімкніть  аскуЄ   •   Намагайтеся прасувати білизну, доки вона ще   Tartsa a keszuleket gyermekek szamara hozzaferhetetlen   durva  talalkozasat  fem  targyakkal.  Sose  hasznaljon   funkciot nagyjabol kethetente.  berendezesek hulladekairol szolo 2002/96/EK
температури до позначки “max”
csiszoloparnat, vagy vegyszert a vasalolap tisztitasara.
Праску слід використовувати та зберігати на стабільній   Підключіть пристрій до мережі та, коли він розігріється   до мережі.  волога, встановлюючи парорегулятор на меншу   helyen.       1. Toltse fel a viztartalyt, allitsa a hofokszabalyozot a   szamu iranyelvnek megfelelo feliratokkal van
поверхні.                    до заданої температури (вимкнеться світовий індикатор),   2. Зачекайте, доки період нагрівання скінчиться, та   позначку. Таким чином пара утворюватиметься   A keszuleket csokkent fizikai, erzekszervi vagy mentalis   A vasalo elso hasznalata elott  „max” allasba, es dugja be a vasalo csatlakozojat.  ellatva.
в середині тканини, а не в прасці. Якщо ви
Якщо  Ви  ставите  праску  на  п’яту  чи  на  підставку,   випаріть воду встановивши регулятор пари на позначку   виключіть праску з розетки.   користуєтесь сушильною машиною, обирайте   kepessegu, tapasztalatlan vagy a keszulek hasznalataban   Mielott bedugna a csatlakozodugot, toltse fel a vasalo   2. Miutan  a  vasalo  kelloen  felmelegedett,  huzza  ki  a   Az  iranyelv  az  EU  egeszere  ervenyes  kereteket
перевірте, щоб поверхня, на яку Ви ставите праску чи на   максимальної пари та кілька разів натиснувши на кнопку   3. Підніміть праску над кухонною раковиною та зніміть   програму “під праску”.  nem jaratos szemelyek (beleertve a gyermekeket is) csak   tartalyat csapvizzel, es allitsa a hofokszabalyozo tarcsat   vasalot.   allapit meg a hasznalt keszulekek visszavetelere es
якій знаходиться підставка, була стабільною.  дозатора   .     парорегулятор, повернувши його на позначку «calc»   •   Якщо білизна достатньо волога, парорегулятор   akkor  hasznalhatjak,  ha  biztositott  felugyeletuk,  vagy   „max” allasra.  3. Tartsa  a  vasalot  a  mosogato  fole,  es  vegye  ki  a   ujrahasznositasara vonatkozoan.
Не користуйтеся праскою, якщо вона падала на підлогу,   Під час першого використання пари не проводіть праскою по   та водночас натиснувши на нього.   можна взагалі вимкнути.  megkaptak a szukseges utmutatasokat.  Csatlakoztassa  a  keszuleket  a  halozathoz. Amikor   gozszabalyozot ugy, hogy lenyomja es a „calc” allasba
якщо на ній є видимі пошкодження або вона протікає.   білизні, бо у парову камеру міг потрапити бруд.  •   Під час пауз у процесі прасування ставте праску   A keszulek nem jatekszer - ne hagyja felugyelet nelkul   a  gozolos  vasalo  elerte  a  kivant  homersekletet  (az   forgatja.
вертикально. Якщо праска з увімкненим  gyermeket a kozeleben.
Hibaelharitasi utmutato                                               •  Fibre sintetice   7. Daca acul regulatorului de aburi este murdar, indepartati                                    ??????? ????? .??? ????? ????? ???? ???? ??????? ???? ??????? ??????  ar
••  Matase – Lana       depunerile de pe varf cu otet si clatiti cu apa curata.  Defectiune  Cauza posibila  Remediu                  .????? ???? ???? ???? ?????
Problema    Lehetseges ok        Megoldas                            •••  Bumbac – In      3. anti-calc                      Ledul indicator nu se   1. Fierul de calcat se raceste.  1. Asteptati pana cand ciclul de incalzire este   ??????? ????  •
.Bosch ?? TDA26 ?????? ?????? ????? ??? ?????
complet.
A vasalo nem   1. Tul alacsony fokozatra van beallitva a   1. Csavarja feljebb.            Cartusul “anti-calc” a fost proiectat sa reduca acumularea   aprinde.  2. Fierul de calcat nu se incalzeste.  2. Consultati paragraful anterior.  ???-????  ••   ??????? ??????? ????? ??????? ??????? ???????? ???? ??????? ??? ????? ??
de calcar produsa in timpul calcatului cu abur, ajutand la
forrosodik fel.  hofokszabalyozo tarcsa.  2. Ellenorizze masik keszulekkel, vagy dugja   Umplerea rezervorului de apa                                                                                   ????-???  •••
2. Nincs halozati tapellatas.  masik aljzatba a csatlakozodugot.     Setati  regulatorul  de  abur  la  pozitia  “0”  si   prelungirea duratei de viata a aparatului dumneavoastra.   Articolele vestimentare   1. Temperatura foarte mare.  1. Rotiti regulatorul de temperatura la o    ????????? ?????? ????? ??? ?? ??????? ????? ??? ?????? ???
Totusi cartusul anti-calcar nu poate indeparta tot calcarul
Nem kapcsol be a   1. A vasalo lehul.  1. Varjon, amig a futesi ciklus veget er.  deconectati  fierul  de  calcat  de  la  reteaua  de   care se depune in mod natural de-a lungul timpului.  tind sa se lipeasca.  temperatura mai mica.  ????? ???? ???   ????????? ????? ????? ???? ??????? ????? ?????? ?? ???? ????????
?? ??????? ???????? ????? ??? ?? ???? ??? ???? ???? ??????? ??
alimentare!
jelzofeny.  2. A vasalo nem forrosodik fel.  2. Lasd az elozo bekezdest.  Utilizati doar apa curata de la robinet, fara alte adaosuri.   Aburul este degajat   1. Regulatorul de temperatura se   1. Rotiti regulatorul de temperatura intr-o   ?????? ?? ??????? ????? "0" ????? ??? ?????? ???? ????    .???????? ??????????? ??????? ???????
A ruhak ragadnak.  1. Nagyon magas a homerseklet.  1. Forgassa a hofokszabalyozot alacsonyabb   Adaugarea  altor  lichide,  cum  ar  fi  parfum/balsam,  va   Functia de deconectare automata    8  impreuna cu apa.  afla intr-o pozitie foarte joasa.  pozitie superioara si asteptati pana cand   !??????????    ???? ??? ??? ??????? ????????? ?? ?????? ??? ??????? ??? ????? ??
de siguranta “Secure”
ledul indicator se stinge.
homersekletre.              deteriora aparatul electrocasnic.  (In functie de model)                     2. Regulatorul de abur se afla   2. Rotiti regulatorul de abur intr-o pozitie    .?? ??? ?? ??? ??? ??? ??????? ?? ?????? ????? ??????? ??? ?????   .???????? ??????? ?????????
intr-o pozitie foarte ridicata, la o
.???????? ???? ???? ?? ???? ??????? ???? ????? ??????
A gozzel egyutt viz is   1. Tul alacsony fokozatra van beallitva a   1. Forgassa magasabb allasba a   Orice deteriorare cauzata de utilizarea produselor   Functia de deconectare automata “Secure” deconecteaza   temperatura joasa.  inferioara.   ????????  ???????  ??  ????  ???  ??  ????  ????  ??  ?????  ??????  ???   ???? ?? ??????? ????? ??? ??????? ????? ??????? ????? ??? ????
.??? ???? ????? ?????? ???
tavozik.     hofokszabalyozo.     hofokszabalyozo tarcsat, es varja meg, mig   mentionate mai sus, va anula garantia.  fierul  de  calcat  atunci  cand  acesta  este  lasat                                    .????? ????????
2. Tul magas allasban van a gozszabalyozo,   kialszik a jelzofeny.  Nu  utilizati  apa  condensata  de  la  uscatoare  de  rufe,   nesupravegheat,  sporind  siguranta  si  economisind   Nu se produce abur.  1. Regulatorul de abur este in   1. Rotiti regulatorul de abur intr-o pozitie activa.   .???? ?? ?? ?????? ?????? ?? ??????? ?????? ?? ??????? ????? ?????? ??  ?????? ?????? ???????
pozitie de inchis.
2. Umpleti rezervorul.
a homerseklet pedig tul alacsony.  2. Allitsa a gozszabalyozot alacsonyabb pozicio.  aparate de aer conditionat sau similare. Acest aparat a fost   energie.  2. Nu exista apa in rezervor.  3. Demontati indicatorul regulatorului si curatati-
conceput sa utilizeze apa obisnuita de la robinet.                                                                            .?????? ??????? ??? ??????? ?? ?????? ??? ????? ??????? ????  !?????? ?? ?????????? ??????? ?? ???
Nem lep ki goz.  1. Zarva van a gozszabalyozo.  1. Allitsa a gozszabalyozot nyitott gozolo   Dupa  conectarea  aparatului  la  sursa  de  alimentare,   3. Mecanismul este obstructionat.  l, daca aceasta nu ajuta, contactati unitatea    .1:1 ????? ?????? ?????? ??????? ??? ???? ?????? ???????? ??????? ??????   ???? ?? ??????? ????????? ???? ?????????? ??????? ??? ????? ???
2. Nincs viz a tartalyban.  pozicioba.            Pentru prelungirea functionarii optime cu abur, combinati   aceasta functie va deveni inactiva in primele 2 minute,   service.   ??????? ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ??? ??????? ??? ??? ????  .??? ?????? ?????? ?????????
3. Valami akadalyozza a szerkezetet.  2. Toltse fel a tartalyt.  apa de la robinet cu apa distilata in proportie de 1:1.   pentru ca aparatul sa aiba timp sa atinga temperatura   Pulverizatorul nu   1. Nu exista apa in rezervor.  1. Umpleti rezervorul.  .1:2 ????? ?????? ??????   ????? ??? ???? ??? ?????????? ?????? ?????? ??????? ?????? ????? ??? ??
3. Vegye ki a tut, es tisztitsa meg. Ha ez nem   Daca apa de la robinet din zona in care va aflati este   setata.
segit, forduljon a muszaki szervizhez.  foarte dura, amestecati apa de la robinet cu apa distilata   Dupa acest interval, daca fierul de calcat nu este miscat   functioneaza.  2. Mecanismul este obstructionat.  2. Contactati unitatea service.  ."max" ????? ?????? ??????? ????? ????? ??? ????? ????? ???? ??  .????? ???? ??? ??? ?????? ????? ??????? ?? ?????????
in proportie de 1:2.                                                                                                                                       ???? ????? ???? ???? ???? .???? ????? ??????? ??? ????? ???
Nem mukodik a   1. Nincs viz a tartalyban.  1. Toltse fel a tartalyt.  Nu umpleti peste marcajul de nivel “max” pentru apa.  timp de 8 minute din pozitie verticala sau 30 de secunde   Apa este evacuata din   1. Regulatorul de abur nu este   1. Asigurati-va ca pozitionati regulatorul de   1    ??????? ?????   ?? ????? 16 ???? ????? ????? ??? ?????? ?????? ?????? ???? ????????
abur pe “0”.
vizpermet funkcio.  2. Valami akadalyozza a szerkezetet.  2. Forduljon a muszaki szervizhez.  din pozitie  stationara  pe  talpa sau  pe  o  parte, atunci   talpa inainte sa conectati   inchis corect.    Nu uitati sa goliti rezervorul atunci cand ati   .??????? ????? ?? ??????? ???? ?? ?? ????? ??? ????  .?????? ???? ??? ????? ???? ??? ????
circuitul de siguranta va deconecta automat aparatul si
fierul de calcat.
Viz tavozik a   1. Nincs megfeleloen bezarva a   1. Gyozodjon meg arrol, hogy a   Pregatirea   1  ledul indicator va incepe sa lumineze intermitent.          terminat de calcat.          2                             ????? ?? ???? ???? ????? ???? ??? ??????? ??? ???? ?????
vasalotalpbol, mielott   gozszabalyozo.  gozszabalyozo „0” pozicioban van.  Indepartati  orice  eticheta  sau  invelis  de  protectie  de   Pentru a reconecta fierul de calcat, deplasati-l usor.  Atunci cand conectati fierul  1. Lubrifierea unor piese interne.  1. Nu va ingrijorati. Fumul va disparea intr-un     ???? ???? ????   ???? ????????? ????? ???????? ??? ?????? ??? ?? ?? ???????
bedugna a vasalo                   Ne feledje kiuriteni a tartalyt, miutan   pe talpa.                                       de calcat pentru prima           interval scurt de timp, dupa prima utilizare.  3             .? 0,27 ???? ???? ?????? ?? ???? ????? ??????? ??????
csatlakozodugojat.                befejezte a vasalast.       Calcatul fara abur        2  Sistemul anti-picurare     9      data, se degajeaza fum.                                                             ??????? ????   ?? ?????? ???????? ???? ??? ????????? ???????? ???? ??????? ???
A vasalo fustol, amikor  1. Kenoanyag maradt nehany belso   1. Nincs ok aggodalomra. Az elso hasznalat   (In functie de model)                                                             ????  ???????  ??  ???????  ????  ??  ??????  ???  ????  ?????  ???  .??????? ????? ?????? ??????
.?????? ??? ???
eloszor bedugja a   alkatreszen.  utan rovid idon belul megszunik a jelenseg.  Calcatul cu abur   3  Daca  temperatura  setata  este  prea  joasa,  functia  de   Puteti descarca acest manual de pe pagina locala a companiei Bosch.  .??????? ?????? ?? ????? ??????? ????
csatlakozodugot.                                              Doar  atunci  cand  regulatorul  de  temperatura  este   calcare  cu  abur  este  oprita  automat,  pentru  a  evita         ???????  ????  ??????  ????  ???  ????  ?????  ????  ???  ??????   ??? ?? ???( ??????? ? ? ? ? ? ?? ?????? ??? ?????? ???? ??????? ???
pozitionat in zonele cu simbolul pentru abur.  scurgerea apei prin talpa.                                                                          .???? ???   ?? ?????? ?? ?????????? ??????? ?? ?????? ?? ?????? ????? )???????
Puteti descarca acest manual de pe pagina locala a companiei Bosch.  Obtineti extra abur apasand regulatorul de abur timp de                                                               4                             ??????? ??? ?? ?? ?????? ????? ?? ???? ????? ??? ????? ?? ????????
????
.??????? ?? ?????
maxim 2 secunde.             Depozitarea               10                                                                         .?????? ?? ???????? ??????? ?? ???? ????? ?????? ??  .???????? ?????? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?????? ???
Rotiti regulatorul de abur in pozitia “0”
.??????? ????? ??? ??? ?????? ???? ????? ???? ????
Pulverizarea              4  Curatarea                 11      ????????? ????? ?? ???????? ???? ????? ????? ???? ?????? ????  •   ??????????? ??????? ????? ??????????? ?????????? ?????? ?? ???????  .????? ???? ??? ??? ?????? ??????? ??????? ???
.?????? ??
Nu utilizati functia Pulverizare pentru matase.                                 .?????? ??? ?? ???????  .???? ??????? ??? ???? ?? ?????????? ??????? ??????? ????? ??????  5    ?????? ???   ????  ???  ????  ?????  ??  ????  ?????  ??  ???????  ???  ????  ??
ro                           Nu scoateti stecarul din priza tragand de cablu.  Jetul de abur   5  Orificiu de umplere cu deschidere     ?? ????? ???? ????? ???????. ??????? ??? ??? ?????? ?????? ??  •  9   max ?????? ???? ??? ??? ??????? ???? ?? ?????? ??? ????  .????? ??????
Deconectati aparatul de la reteaua de alimentare dupa
fiecare  utilizare  sau  daca  suspectati  existenta  unui   Setati regulatorul de temperatura la pozitia max   mare si capac   12   .???? ??? ???    ??????? ??? ????  .???? 5 ?????? ????? ??? ??????? ?????? ???? ?? ??????   ?????? ????? ???? ??? ????????? ???? ?? ???? ???????? ???? ???? ??
????? ???? .???? ????? ???? ???? ?? ?? ????? ?????? ??? ???
Va multumim pentru achizitionarea fierului de calcat   defect.  Intervalul dintre declansarea jetului de abur trebuie sa   (in functie de model)   ???? ???? ??? ???? ???? ?? ??? ??????? ??? ???? ?? ????  •  )?????? ????(  6    ?????? ??????  .???? ??? ????????? ??? ????? ??? ???? ???? ???
???? ???. ??????? ?? ???? ??????? ?? ?????? ?????? ??????. ??????
cu aburi TDA26 de la Bosch.  Pentru  a  evita  situatii  periculoase,  orice  lucrare  sau   fie de 5 sec.  Sfaturi pentru a economisi energia   ?????? ????? ????? ??? ??????? ???? ?? ??????? ?????? ?????   ??? ???? ??????? ?????? ???? ??? ??????? ???? ??? ???? ??  !???????? ????? ??????? ??? ??? ??   ??????? ????? ????? ??? ?? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ?? ?????? ????
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic si   reparatie necesara la aparat, de ex. inlocuirea unui cablu   Producerea aburilor implica cel mai mare consum de   .“???? ??????? ???????” ?????? ???  .????? ????? ????? ?????? ????? ???????????  !????????? ??? ?? ??????? ??? ?????? ?????? ????? ??? ??  .????????? ???
nu celui industrial.         de alimentare deteriorat, trebuie efectuata exclusiv de   Calcarea verticala cu abur   6  energie. Pentru a va ajuta sa reduceti energia utilizata,   .????? ?????? ???? ??? ????? ?????? ????? ???? ??????? ???? ???  •  10    ??????? ?????  .??? ???? ?? ?? ?? ????? ?? ????? ??????? ???? ??
Cititi cu atentie instructiunile de utilizare a aparatului   personal calificat dintr-o unitate service abilitata.  Nu calcati imbracamintea in timp ce este purtata!  urmati aceste sfaturi:   ???? ?? ????? ????? ???? ???? ??? ?? ?????? ??????? ???? •  .???? 5 ??????? ??? ??????? ?????? ???? ?? ?????   .?????? ?????? ??????? ???? ??????? ??? ????? ???? ??
.????? 4 ????? ???? ?? ??? ???? 10 ???? ?????
si pastrati-le pentru referinta ulterioara.  Atunci cand trebuie sa lasati aparatul nesupravegheat,   Nu directionati aburul spre persoane sau animale!  •  Incepeti prin a calca materialele care necesita nivelul    ??? ???? ???? ?????? ???? ????? ???? ??? ?? ??????? ????.  "0" ????? ??? ?????? ???? ???   ??? ?????? ?????? ??????( ?????? ?????? ???? ??????? ???? ??
scoateti-l din priza de alimentare.
Instructiuni generale de siguranta                            Intervalul  dintre  declansarea  jetului  trebuie  sa  fie  de   cel mai mic al temperaturii de calcat.    .????? ??? ?????? ?????  11    ??????? ?????  7    ???????? ??????? ?????? ??????? ??????  )??? ???
5 sec.
Pericol de electrocutare sau incendiu!  Avertizari importante  Asteptati 10 sec. dupa fiecare ciclu de 4 jeturi.    Verificati nivelul temperaturii de calcat recomandat pe   12        ????????  ???????  ?????  ?????  ???????  ???  ?????  ??  ????????  ????   ?????  ??  ????  ??  ??????  ??  ?????????  ??????  ???  ????  ??
eticheta de pe articolul de imbracaminte.
Acest aparat trebuie conectat si utilizat in conformitate cu   Nu lasati cablul de alimentare sa intre in contact cu talpa   •  Reglati aburii in functie de nivelul temperaturii de calcat   ????????? ??????? ?? ?????? ???????    ???? ?? ?????? ???? ????? ????  .)3 + 2 + 1 ???=( "AntiCalc"  .?????????
specificatiile de pe placuta de identificare.  atunci cand aceasta este fierbinte.  Sistemul de decalcifiere multipla   7  selectat, urmand instructiunile din acest manual.   ????? ??? ?????? ?? ??? ??? ??? ?????????? ??????? ?? ?????? ???  (??????? ???)  self-clean ???? .1   ???? ???? ?? ?? ??????? ?? ??? ?????????? ?????? ?? ??????? ????
Nu conectati niciodata aparatul la reteaua de alimentare   Depozitati fierul de calcat in pozitie verticala.  In  functie  de  model,  aceasta  gama  este  echipata  cu   •  Utilizati aburi  numai  daca  este  necesar.  Daca este    ??????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ????? ??? ???? ???? ???????   ?????? "self-clean" ???? ???? ??????? ???? ???? ?????? ??? ?? ??  .??? ???? ??
atunci cand cablul sau aparatul prezinta semne vizibile   Nu utilizati agenti de decalcifiere (decat daca acestia au   sistemul  de  decalcifiere  “AntiCalc”  (=componenta  1   posibil, folositi functia de pulverizare in loc de cea de    ?????? ??? ????? ???? ??????? ??????? ??? ???? ?? ?????? .???????  ?????? ????? ??? ?????? ???????  .???????? ??????? ?? ??????????? ???????   ?? ?? ??? ?? ????? ????? ??? ?????? ??????? ???? ??? ????
de deteriorare.              fost autorizati de Bosch), intrucat pot deteriora aparatul   + 2 + 3).  aburi.                     .?????? ?????? ??? ?? ??????? ???? ??? ?? ??? ?????? ????   ???  ?????????.  ??????  ??  ???  ????  ??????  ??????  ?????  ?????  calc’n clean ????? .2   ??? ????? ???? ?? ???????? ???? ????? ??? ???????? ?????? ?? ?????
Acest  aparat  trebuie  sa  fie  conectat  la  o  priza  cu   electrocasnic.  1. self-clean  •  Incercati sa calcati materialele atunci cand mai sunt    ????????? ???????? ?? ?????? ??????? ???? ??????? ????????   ????  ??????  ?????  ?????  ????  ??  ?????  ?????????  ??????  ???   .?????? ????? ?? ??????? ????? ??? ????? »calc’n clean« ?????  .????? ??? ???? ???? ??? ????????? ??????? ????
impamantare.  Daca  este  absolut  necesar  sa  utilizati   Nu utilizati produse abrazive pentru a curata talpa sau   De fiecare data cand utilizati regulatorul de abur, sistemul   inca umede si reduceti producerea aburilor de catre    ??????????  ????????  ?????  ????  –  EG/2002/96  :??????? ?????????   ?? ?????? ????? ????? ??? ??? ??????? ??????? ?? ??????? ??? ??????   ??? ??????? ???? ?????? ??? ?????????? ?????? ?? ??????? ????
un  cablu  prelungitor,  asigurati-va  ca  acesta  are  o   orice alta parte a aparatului.   “self-clean” curata mecanismul de depuneri de calcar.  fier. Aburii vor fi generati in principal din materialul    waste  electrical  and (  ?????????  ????????????  . ???? ????? ???? ??? ??? ????? ???? ??????? ??? ????  •  .???? ???? ???? ???????  .??????
capacitate de cel putin 16A si este conectat la o priza   Pentru a mentine talpa neteda trebuie sa evitati contactul   2. calc‘n clean  de calcat decat de catre fier. Daca uscati materialele   .)electronic equipment – WEEE   ????? ??? ??????? ???? ?? ?????? ????? ????? ?????? ???? ????  .1
cu impamantare.              dur cu obiecte metalice. Nu utilizati niciodata un burete   Functia “calc’n clean” ajuta la indepartarea particulelor   dumneavoastra cu ajutorul uscatorului mecanic inainte    ????????? ??????? ???????? ????? ?????? ???? ?????????  .????????? ??????? ???? ?????? ?? ?? »max« ??????  ???? ???????
Pentru a evita ca in circumstante nefavorabile ale retelei   abraziv, sau chimicale pentru a curata talpa.  de calcar din compartimentul pentru aburi.   de a le calca, setati uscatorul pe programul ‘uscare   .???????? ??????? ?? ?? ????? ?? ??? ??????? ??????   .???????? ?? ??????? ???? ???????? ??????? ?????? ?????? ???  .2  .????? ??? ??????? ????? ????? ???????? ??? ???? ??
sa se produca fenomene precum caderi temporare de             Folositi aceasta functie aproximativ o data la 2 saptamani,   pentru calcat’.                        ???????? ??????? ???? ????   ?? ?????? ?? ?????? ????? ????? ????? ??? ??? ??????? ??  .3  .?????? ???? ??? ?? ??????? ????
tensiune sau fluctuatii de curent, se recomanda ca fierul   Inainte de prima utilizare  daca apa din regiunea dvs. este foarte dura.  •  Daca materialele sunt destul de umede, opriti complet     .???? ????? ?? “calc” ????? ??? ?????? ????   ?)Bosch ???? ??? ???? ?? ?????( ???????? ??????? ?????? ?????? ??
de calcat sa fie conectat la un sistem de alimentare cu   Dupa  ce  scoateti  fierul  de  calcat  din  priza,  umpleti   regulatorul de aburi.    ????              ??????? ?????  ???????   ????( ?????? ?? ?????? ????? ???? ?? ???? ????? ??? ????? ??? ??  .4  .???????? ????? ???? ?? ???
energie de impedanta maxima 0,27 ?.  rezervorul fierului de calcat cu apa de la robinet si setati   1. Umpleti rezervorul cu apa, aduceti butonul de reglare a                                                   .)7 ????   ??? ?? ?? ??????? ????? ?????? ????? ??????? ?????? ?????? ??
Daca este necesar, utilizatorul poate intreba compania   regulatorul de temperatura la “max”  temperaturii in pozitia “max” si conectati fierul de calcat   •  In timpul pauzelor asezati fierul de calcat in pozitie   .???? ??? ??? ?????? ???  .1   ??? ??? ??????? ???? ?? ?????? ???  .1  .???? ?? ???????   ?????? ??????? ????? ?? ????? ???? ??? ????? .???? ??????? ??? ??  .5   .??????? ????? ??
la priza.
furnizoare  d  e  energie  electrica  despre  impedanta   Conectati aparatul la priza electrica. Atunci cand fierul de   verticala.  Mentinerea  lui  in  pozitie  orizontala  cu    ?? ??? ???? ????? ???? ?? ????????? ??????? ?? ????  .2  .??? ?????   ???? ??? .??????? ?? ?????? ???? ?? ???? ???????? ?? ????? ???   ??  .??????  ?????  ??????  ????  ,????  ???????  ???  ???  ????????
sistemului                   calcat cu abur a atins temperatura dorita (ledul se stinge),   2. Dupa  perioada  de  incalzire  necesara,  deconectati   regulatorul de aburi pornit implica o pierdere de aburi.  .????? ???? ?? ??????? ???? ????  .????????? ????? ???? ??  .2   ?? ?????? ?? ?????? ????? ????? ??? ???????? ?? ??????? ????  ???? ??????
Nu lasati aparatul la indemana copiilor.  declansati procesul de evaporare pozitionand regulatorul   fierul.   Recomandari privind indepartarea   .??????? ???? ????? ?? ??? ?????  .1  .???? ???????  .1   ??  ???????????  ???????   ?? ??????? ?? “calc” ?????? ??????? ?????? ?? ?????? ????? ????  .??????? ??? ?????? ???????? ???? ??? ?? ?? ??? ????? ????? ???
.
de abur la “2” si apasand repetat butonul
Acest  aparat  nu  este  conceput  pentru  a  fi  utilizat  de   Atunci cand utilizati functia cu abur pentru prima data,   3. Tineti fierul de calcat deasupra chiuvetei si scoateti   aparatelor uzate  ??????? ?????? ????  .2  .???? ?? ???????  .2  .????  .»0« ?????? ??? ??????? ???? ?????
regulatorul de aburi rotindu-l in pozitia “calc” in timp
persoane (inclusiv copii) cu dizabilitati fizice, senzoriale   nu aplicati pe rufe, deoarece in distribuitorul de abur mai   ce il apasati in jos.   Inainte  de  a  indeparta  un  aparat  uzat,  trebuie  sa-l   .??????? ????? ????? ?? ??? ???? ??? ??????? ?????? ??  .6  ??? ???? ??????? ??????? ???
sau mentale, fara experienta si cunostinte, decat in cazul   poate exista murdarie.        dezafectati  complet  si  sa  dispuneti  de  acesta  in   .??? ????? ???? ??? ??????? ???? ?? ?????? ??? ???  .1  .??? ?????? ??????? ????  .1   ??????  ?????  ????  ???????   ??? ?????? ??? ??????? ?? ?????? ????? ??? ??? ????? ???? ???? ???  .7   ????  ???????  ????  ????  ??????????  ??????  ??  ??????  ???????  ?????
in care sunt supravegheati sau instruiti.                     4. Turnati incet continutul recipientului de dozare in orificiul   conformitate  cu  dispozitiile  legale  in  vigoare.  Detalii   .???????  .???? ???? ?????? ?? ????? ??? ???????? ????? ?? ??????   ???? ??? ??? ??????? ???? ?? ?????? ??? ???? ?? ???????
Copiii trebuie sa fie supravegheati pentru a preveni jocul   Atunci  cand  este  utilizat  pentru  prima  data,  noul   regulatorului de aburi (consultati imaginea 7).  referitoare  la  acestea  puteti  obtine  de  la  dealerul    ?????? ???? ??? ??? ??????? ???? ?? ?????? ??? ???  .1  .??? ????? ??? ??? ??????? ???? ????  .1  anti-calc ???? .3  "max" ??????
dumneavoastra fier de calcat poate sa produca mirosuri
cu aparatul electrocasnic.   si sa emita putin fum. Acest lucru este normal si nu va   5. Scuturati usor fierul de calcat. Apa clocotita si aburii   dumneavoastra, de la primarie sau consiliul local.   .?????? ?? ???? ?????   ???? ????? ??????? ????? ? ?? ??? ?????? ????? "anti-calc" ??????   ?????  ???  ??????  .??????????  ???????  ???????  ????  ??????  ??
Aparatul  trebuie  utilizat  si  amplasat  pe  o  suprafata   aparea mai tarziu.  vor iesi din talpa purtand piatra sau depunerile care pot   Acest aparat este marcat in conformitate cu   .??????????? ??????? ????? ?? ???   ???? ?? ??? ????? ??? ??? ?????? ????  .2   ??? ???? .??????? ????????? ????? ????? ??? ????? ?? ??? ????????   ????  ?)???????????  ???????  ?????(  ????????  ???????  ?????  ??????
.??? ??? ??? ?????? ???? ???  .2
exista aici. Atunci cand fierul de calcat nu mai picura,
stabila.                                                       montati la loc regulatorul de aburi reintroducandu-l,   Directiva Europeana 2002/96/CE –cu privire la   .?????? ?????       ??????? ????? ??? ????? ???????? ??????? ???????? ???? ?? ???   ?????? "2" ????? ??? ?????? ???? ??? ???? ?? ?????? ??? ??
Atunci cand este amplasat intr-un suport, asigurati-va ca   Utilizarea  aliniind  pozitia  “calc”  cu  indicatorul,  apasandu-l  si   aparatele  electrice  si  electronice  uzate   .?????? ????? ??? ??? ?????? ???? ???  .1  .???? ??? ??? ?????? ????  .1  .?????? ???? ???  .????? ???? ?? ????? ???? ????? ????  .   ???? ??? ?????
suprafata pe care este depozitat suportul este stabila.  Verificati temperatura recomandata pentru calcat de pe   rotindu-l in pozitia “0”.  (deseuri  de  echipamente  electrice  si   .?????? ????  .2  .?????? ?? ??? ???? ???  .2   ???????? ??????? ??? ???????? ?? ??? ???? ?????? ????? ??????? ???
Fierul de calcat nu trebuie utilizat daca a fost scapat, daca   eticheta articolului. Daca nu cunoasteti tipul sau tipurile   6. Incalziti din nou fierul de calcat pana cand apa ramasa   electronice – WEEE).   ???????? ??? ??? ???? ?? ???? ????????? ??? ?????? ????  .3  .??????? ????????? ????? ????  .3  8    "Secure" ?????????? ?? ??????? ?????  .?????? ???? ?? ?????? ????????? ??? ???? ???? ?? ???
exista semne vizibile de deteriorare sau daca prezinta   de material din care este confectionat articolul, determinati   s-a evaporat.  Directiva  reprezinta  cadrul  pentru  returnarea  si   .?????? ?????? ????? ?????  )?????? ????(   ???????? ??? ?? ????? ???? ????? ?? ??? ???? ??????? ??????? ????? ???
scurgeri de apa. Aparatul trebuie verificat de o unitate   temperatura  corecta  pentru  calcat  prin  calcarea  unei   reciclarea aparatelor uzate, conform normelor UE.                  ???? Secure" auto shut-off" ?????? ???????????? ??????? ?????  .??? ???? ????? ??? ????? ??? ????
service abilitata inainte de a putea fi utilizat din nou.  parti care nu va fi vizibila atunci cand purtati sau utilizati                     .?????? ????  .1  .?????? ?? ??? ???? ???  .1  .???? ?? ???? ?????   ??? ???????? ??? ????? ??? ?????????? ?????? ?? ??????? ??? ???
Scoateti stecarul din priza inainte sa umpleti aparatul cu   articolul.   Indrumar de depanare a defectiunilor minore                    .?????? ?????? ????? ????  .2  .??????? ????????? ????? ????  .2  .?????? ????? ?????? ???? ??  ??????? ??????? ?????
apa sau inainte sa goliti apa ramasa dupa utilizare.  Incepeti sa calcati articolele care necesita cea mai mica                                                                            ???????  ???  ??????  ?????  ???  ?????????  ???????  ???????  ?????  ???   ???? ?? .??????? ????? ?? ??????? ???? ??? ?????? ??????? ???? ????
Nu introduceti fierul de calcat in apa sau in orice alt lichid.  temperatura de calcare, cum ar fi cele confectionate din   Defectiune  Cauza posibila  Remediu   ."0" ????? ??? ?????? ???? ??? ?? ????  .1  .???? ???? ???? ??? ?????? ????  .1   ??? ??????? ????? ?? ??? ????   ???? ??? ?????? ?????? ????? ??????? ???? ??? ??????? ??? ????   ???? ?????? ??? ???????? ???? ???????? ??????? ????? ?? ??? ????? ???
Nu  pozitionati  aparatul  sub  robinet  pentru  a  il  umple   fibre sintetice.                                                   .???? ?? ???????? ??? ?????? ????? ??? ??    .??????? ?????                 .???????? ???????   ???? ??? ?????? ?? ????? ???? ??? ?? ???? ?? ???? ??????? ???????
cu apa.                      Matase,  lana  sau  materiale  sintetice:  calcati  partea   Fierul de calcat nu se   1. Regulatorul de temperatura este   1. Rotiti regulatorul de temperatura intr-o    ????????? ??? ????? ???? ???? ????? ???? .???? ??  .1  .???????? ??????? ??? ?????  .1   ?????  ???  ????  ????   ????? ?? ??? ????? 8 ???? ??????? ????? ??? ?? ??? ??????? ??? ???   .????????? ?? ??????? ?????? ??? ????? ????? ???
pozitie superioara.
in pozitie foarte joasa.
Nu expuneti aparatul la conditii meteorologice (ploaie,   interioara a articolului, pentru a preveni aparitia de portiuni   incalzeste.  2. Aparatul nu este conectat la   2. Verificati conectarea unui alt aparat sau   .??? ????  .??? ???? ???????   ???????? ???? ?? ????? 30 ???? ??????? ??? ?? ??? ?? ???????? ??????   ??????? ??? ??? ?????? ????? ???? ??? ????? ???? ??????? ??? ????
soare, inghet etc.)          lucioase. Evitati utilizarea functiei de pulverizare pentru   reteaua de alimentare.  conectati fierul de calcat la o alta priza.                             ???? ????? ?????? ????? ???? ???? ??????? ??? ?? ??????? ???  .???????? ??????? ?? ????????
a preveni petele.                                                                                                             .Bosch ????? ??????? ???????? ????? ?? ?????? ??? ????? ?????   ??? ?? :???????? ??????? ?? ????? ?? ?????? ?? ???????? ???????

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Диапарт таблетки инструкция по применению
  • Таблетки эгилок инструкция от чего помогает
  • Ufesa bravo обогреватель инструкция
  • Восстановление резьбы с помощью пружинных вставок инструкция по применению
  • Мастинол форте инструкция по применению в ветеринарии для коров