Vitek vt 3531 инструкция

SET UP:

TEMPERATURE:

Remove insulator (simply put it out) (G).

Press °C/°F ( C) button to select thermometer in Celsius

2 x AA batteries inserted.

mode or Fahrenheit mode.

Press «Reset» hole on the back of the unit with a pin

(H).

WEATHER FORECAST:

Weather forecast is based on the corresponding season,

MANUAL TIME SETTING:

date and temperature. If there is any inconsistency of

weather forecast between Local Weather Station and

Press TIME SET (A) button until Hour digit flashes.

this unit, the Local Weather Station’s forecast shall pre

Press (D) & (E) to adjust Year, Date, Weekday,

vail.

Languages, 12/24 & Time Zone.

Press (D) or (E) to select weekday from 6 lan

12/24 HOUR FORMAT:

guages: English, French, Italian, Russian, Dutch and

German.

Press (E) to select hour display in 12 hour or 24 hour

format.

Press TIME SET (A) button for next setting.

Simply set Zone to «00».

BACK LIGHT:

The TIME SET mode will automatically exit in 10

Press LIGHT/ALARM STOP button, back light states for 5

second without any adjustment.

seconds.

DAILY ALARM SETTING:

NOTES/REMARKS:

Hold ALARM SET (B) until alarm time flashes.

The operation temperature of clock is 0°C to 50°C.

Adjust by pressing (D) or (E) button.

Never use the clock in bathroom or anywhere with

Press ALARM SET (B) for next setting.

high humidity.

The clock will lose its time information when the

SNOOZE ALARM FUNCTION:

battery is removed.

Press ALARM SET (B) once for alarm on.

“(((AL)))” appears on the display (I).

SERVICE LIFE OF THE LCD ALARM CLOCK WITH

Press ALARM SET (B) twice for snooze alarm on «Zz»

WEATHER FORECAST NOT LESS THAN 3 YEARS

appears on the display (I).

Press SNOOZE/LIGHT (F) when alarm alerts. The

alarm snoozes for 5 minutes, then it alerts again.

Simply press other buttons to stop snooze alarm.

3531.qxd 01.03.04 12:54 Page 1

УСТАНОВКА:

Два раза нажмите кнопку ALARM SET (B) (УСТАНОВКА

Откройте крышку отсека для батареек (G).

БУДИЛЬНИКА) для включения функции повторного

Вставьте 2 батарейки АА (прилагаются).

звонка. На дисплее появится «Zz».

При помощи булавки нажмите «Reset»

При срабатывании будильника, нажмите кнопку

(ПЕРЕУСТАНОВКА) на задней панели часов (H).

SNOOZE/LIGHT (F) (ПОВТОРНЫЙ ЗВОНОК /

ПОДСВЕТКА). Будильник отключиться на 5 минут и

затем включится снова.

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ:

Нажмите и удерживайте кнопку TIME SET (A)

Нажмите любую другую кнопку для отключения

(УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ) пока не замигает разряд

функции повторного звонка.

LCD ALARM CLOCK

настройки часа.

ТЕМПЕРАТУРА:

WITH WEATHER FORECAST

Нажмите

(D) и (Е) для установки ГОДА, ДАТЫ,

Нажмите кнопку °C/°F (С) для выбора режима работы

ДНЯ НЕДЕЛИ, ЯЗЫКА, 12/24 ФОМАТА ВРЕМЕНИ И

термометра по шкале Цельсия или Фаренгейта.

ЭЛЕКТРОННЫЕ ЧАСЫ7БУДИЛЬНИК

ЧАСОВОГО ПОЯСА.

С ФУНКЦИЕЙ ПРОГНОЗА ПОГОДЫ

Нажмите

(D) и (E) для выбора дня недели на

ПРОГНОЗ ПОГОДЫ:

одном из шести языков: английском, французском,

Прогноз погоды основан на соответствующем времени

итальянском, русском, голандском или немецком.

года, дате и температуре. В случае какихлибо

Нажмите кнопку TIME SET (A) (УСТАНОВКА

расхождений с прогнозом погоды местной метеостанции,

ВРЕМЕНИ) для начала следующей настройки.

прогноз последней считается более достоверным.

Установите разряд «ZONE» (ЧАСОВОЙ ПОЯС) в

ФОРМАТ ЧАСОВ 12/24:

положение «00».

Нажмите кнопку (E) для выбора 12ти или 24х часового

Выход из режима TIME SET (УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ)

формата часов.

осуществляется автоматически, если в течение 10

секунд не производится никаких изменений.

ПОДСВЕТКА:

Нажмите кнопку SNOOZE/LIGHT (F) (ПОВТОРНЫЙ

УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА:

ЗВОНОК/ПОДСВЕТКА), подсветка будет светиться в

Удерживайте кнопку ALARM SET (B) (УСТАНОВКА

течение 5 секунд.

БУДИЛЬНИКА) пока не замигает разряд настройки

будильника.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Установите время, нажимая кнопки

(D) и (E).

Часы работают при температуре от 0°С до 50°С.

Нажмите кнопку ALARM SET (B) (УСТАНОВКА

Никогда не используйте часы в ванной комнате или в

БУДИЛЬНИКА) для начала следующей настройки.

других помещениях с высокой влажностью.

При изъятии батареек, вся информация,

MANUAL INSTRUCTION

ФУНКЦИЯ SNOOZE (ПОВТОРНЫЙ ЗВОНОК):

содержащаяся в часах, будет потеряна.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Один раз нажмите кнопку ALARM SET (B)

(УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА) для включения

СРОК СЛУЖБЫ ЧАСОВ НЕ МЕНЕЕ 3$Х ЛЕТ

будильника. На дисплее появится » ((( AL ))) «.

MOD. VT73531

3531.qxd 01.03.04 12:54 Page 2

ENGLISH

WIRELESS WEATHER STATION

The weather station is intended for temperature and
relative humidity level measurement. Use the main unit
to measure indoor parameters and the remote sensor for
outdoor or indoor measurement. Besides, the unit dis­plays current time and date and has a built-in alarm clock.

DESCRIPTION
Main unit

1. «MAX/MIN» button

2. «

» button

3. «SNOOZE-LIGHT» button

4. «ALARM» button

5. «

» button

6. «SET» button

7. Sensor wall mounting hole

8. Battery compartment lid

9. Flap stand

Display

10. Remote temperature sensor indication «OUTDOOR»

11. Integrated temperature and humidity sensor

indication «INDOOR»

12. Current time indication

Remote sensor

13. Sensor

14. Display

15. Sensor wall mounting hole

16. Temperature measurement unit selection buttons

«°C/°F»

17. Battery compartment lid

18. Stand

19. Wired temperature sensor

SAFETY MEASURES

Before using the unit, read this instruction manual care­fully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified
in this manual. Mishandling the unit can lead to its
breakage and cause harm to the user or damage to
his/her property.

•

Do not subject the unit to impacts (dust and mois­ture are also to be avoided), as it can lead to failures,
reduction of service life, battery damage and to
deformation of the unit body par ts.

•

Provide that no liquid gets inside the unit body.
To prevent the unit’s damage, do not expose it to
rain or moisture, do not place the unit in places
with high humidity (near bathtubs, containers filled
with water, kitchen sinks, washing machines, near a
swimming pool, in wet basements, etc.). Protect the
unit from dripping and splashing.

•

The unit should not be placed near heat sources
such as radiators, electric heaters, stoves, or in
places exposed to direct sunlight, excessive dust,
vibration or mechanical shocks.

•

Install the unit on flat stable surface in places with
proper ventilation. Do not block the unit ventila­tion openings.

•

Make sure that the wired sensor is not bent or pinched.

•

Do not let foreign objects get into the unit openings.

•

Do not repair the unit or make any changes in it by
yourself. If you find any damages, switch the unit off
by removing the batteries from the battery compart­ment and apply to the authorized service center.

•

If you disassemble the unit, it will lead to warranty
cancellation. No parts inside the unit require the
user’s attention.

•

This unit is not intended for usage by children under
8 years of age.

•

Children aged 8 and over as well as disabled per­sons can use this unit only under supervision of a
person who is responsible for their safety, if they
are given all the necessary and understandable
instructions concerning the safe usage of the unit
and information about danger that can be caused
by its improper usage.

•

Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.

•

For children safety reasons, do not leave polyethyl­ene bags used as packaging unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethyl­ene bags or packaging film. Danger of suffocation!

•

Do not disassemble the unit by yourself, if any mal­function is detected or after the unit was dropped,
apply to the nearest authorized service center.

•

Do not use abrasives or substances causing dam­ages of the body and the inner parts of the units
for cleaning.

Press and hold the SET button (6) for 2 seconds,
the time indication format symbols (12 hour format
or 24 hour format) will be flashing in the field (12).

•

Transport the unit in the original package only.

•

Keep the unit out of reach of children and disabled
persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage under cold (win­ter) conditions, it is necessary to keep it for at least
two hours at room temperature before switching on.

Unpack the unit, remove any stickers that can pre­vent unit operation.

Check the unit for damages. In case of damages do
not switch the unit on.

BATTERY INSTALLATION
Attention!

Batteries leakage can cause injuries or the unit dam­age. To avoid damages, follow the recommendations
specified below:

•

insert batteries following the polarity;

•

use only new batteries of the type specified in the
instruction manual;

•

do not insert batteries of different types, new bat­teries with old ones, batteries of different brands as
well as rechargeable batteries of different capacity;

•

remove the batteries if you are not planning to use
the unit for a long time;

•

do not dismantle the batteries, do not subject them
to high temperatures;

•

replace the batteries in time.

Notes:

•

If the batteries are already installed into the
battery compartment, you need to remove the
isolation insert.

•

Long operation under low or high temperatures
can reduce the voltage of the batteries of the sen­sor (13), thus decreasing the transmission range.

•

If the symbols’ contrast on the display has signifi­cantly reduced, replace the batteries.

Remote sensor

Shift the battery compartment lid (17). Insert two
“AAA” batteries (included), strictly following the
polarity.

Select the temperature measurement units by
pressing the button (16). The selected measure­ment units are shown on the display (14).

Install the battery compartment lid (17) back to
its place.

Main unit

Remove the battery compartment lid (8) and insert
two “AAA” batteries (included), strictly following the
polarity.

Install the battery compartment lid (8) back to
its place.

UNIT INSTALLATION

Use the flap stand (9) to set the main unit on a flat
stable surface, use the stand (18) for the remote
sensor (13).

You can also hang the main unit and the sensor
(13) on the wall by using the holes (7) and (15),
respectively.

Place the remote sensor (13) outdoors so that it is
not exposed to direct sunlight, rain or snow. The
sensor is installed up to 30 meters away from the
main unit in the line of sight. The distance from the
main unit and the sensor to any interference sourc­es (such as computers, television receivers etc.)
should be at least 1,5-2 meters.

Do not place the unit near metal frames and do not
use appliances (for example, headphones) oper­ating at the same frequency (433 MHz) near the
weather station.

The remote sensor (13) operates within the tem­perature range from –40°С до +60°С. If the outdoor
temperature is below -20 °C or if the remote sensor
(13) can’t be installed outside, set it indoors and
install the wired sensor (19) outside.

Note: Make sure that the wired sensor (19) is not
bent or pinched.

DATE AND TIME SETTING

Note: If the buttons (2)
within 30 seconds during the setting process, the unit
will be switched to the current time mode without saving
the new settings.

2 3

and (5) ▲ are not pressed

Use the buttons (2) ▼ and (5) ▲ to set the time
indication format.

Press the SET button (6), the hour digits will be
flashing in the field (12).

Use the buttons (2) ▼ and (5) ▲ to set time in
hours. To set the afternoon time in the 12 hour for­mat, press the buttons (2)
symbol «PM» appears.

Press the SE T button (6), the minute digits will
be flashing.

Use the buttons (2) ▼ and (5) ▲ to set time in
minutes.

Press the SET button (6), the year digits will be
flashing.

Use the buttons (2) ▼ and (5) ▲ to set the nec­essary year.

Press the SET button (6), the month digits will be
flashing.

Use the buttons (2) ▼ and (5) ▲ to set the nec­essary month.

Press the SET button (6), the day digits will be
flashing.

Use the buttons (2) ▼ and (5) ▲ to set the day.

To save the settings, press the SET button (6).

ALARM SET TING

Note: If the buttons (2)
within 30 seconds during the setting process, the unit
will be switched to the current time mode without saving
the new settings.

To view the alarm settings, press the ALARM but­ton (4).

To change the settings, press the AL ARM button
(4) again and hold it down for 2 seconds while in
the alarm settings displaying mode. The alarm hour
digits will be flashing.

Use the buttons (2) ▼ and (5) ▲ to set the alarm
time in hours.

Press the ALARM button (4), the alarm minute dig­its will be flashing.

Use the buttons (2) ▼ and (5) ▲ to set the alarm
time in minutes.

To save the settings, press the ALARM button (4).

To switch the alarm on/of f, enter the alarm settings
displaying mode by pressing the ALARM button (4).
While the alarm settings are shown on the display,
press the ALARM button (4) again. If the alarm is
on, the symbol

Repeating alarm signal

The alarm signal will sound for 2 minutes if you do
not press any buttons.

You can switch the alarm signal off for 5 minutes by
pressing the SNOOZE button (3). The symbol «Zz»
will appear on the display, the alarm signal will be
repeated in 5 minutes.

To switch the alarm sound signal of f, press any
other button.

DISPLAY BACKLIGHT
To switch the display backlight on, press the SNOOZE­LIGHT button (3). The backlight will be on for 10 se-

conds.

TEMPERATURE AND HUMIDITY MEASUREMENT

The integrated thermometer is used for indoor temper­ature measurement within the range from 0 °С to +50°С,
the remote sensor (13) is used for outdoor temperature
measurement within the range from -40°C to +60° C.
The integrated humidity meter operates within the rela­tive humidity range from 20% to 90%. If the temperature
and humidity values are below the specified range, the
symbols «LL» will be shown in the corresponding field.

The outdoor temperature values are displayed in
the field (10) «OUTDOOR». The indoor tempera­ture and humidity data are displayed in the field
(11) «INDOOR».

Temperature and relative humidity levels are mea­sured every 30 seconds by the unit, and the outdoor
temperature is measured minutely. The data are
updated automatically.

Measurement unit selection

To select the measurement units (Celsius or Fahrenheit
degrees), press the button (2)

Remote sensor data transmission

When the batteries are inser ted in the remote sen­sor (13), it will start data transmission with an about
1-minute interval.

and (5) ▲ until the

and (5) ▲ are not pressed

appears on the display.

.

If the batteries are inserted in the main unit, the unit
will start searching the signal from the remote sen­sor (13). During the search the symbol is shown
on the display of the main unit.

The signal search takes about 3 minutes. Data
obtained from the remote sensor (13) will be shown
in the field (10) «OUTDOOR».

If there is no remote sensor signal, the symbols
«- -. -» will be shown in the field (10) «OUTDOOR».

To start a new search, press and hold down the but­ton (5) ▲ for 2 seconds.

Memory function

The unit memory stores the data on maximal and
minimal temperature and relative humidity values
for the current day. When a new day comes at 0:00,
the data for the previous day are deleted from the
unit memory.

Press the MAX/MIN button (1) repeatedly to view:

• the maximal temperature and humidity values (the

symbol «MAX» in the corresponding field),

• the minimal values (the symbol «MIN»),

• the current values.

Maximal or minimal temperature and humidity val­ues are shown on the display within 10 seconds.

To clear the unit memory, press and hold down the
MAX/MIN button (1) while in the maximal or mini­mal values displaying mode.

CLEANING AND CARE

Switch the unit off before cleaning by removing the
batteries from the battery compartment of the main
unit and the remote sensor.

Use a soft cloth to clean the unit.

Do not use liquid or aerosol detergents to clean
the unit.

STORAGE

Unplug and clean the unit before taking it away
for storage.

Wind the wired temperature sensor (19). Do not
wind the sensor wire around the unit.

Keep the unit away from children in a dry cool place.

DELIVERY SET

Weather station main unit – 1 pc.
Remote sensor – 1 pc.
«ААА» batteries – 4 pcs.
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Measurements

Main unit From 0

Remote sensor from -40

Temperature measurement
precision

Relative humidity
measurement

Relative humidity
measurement precision

o

С to +50oС

o

С to +60oС

o

0,1

С

from 20% to 90%

1%

Remote sensor data transmission

Transmission frequency 433 MHz

Number of sensors
connected

1

Transmission range Maximum 30 m

Power supply

Main unit

Remote sensor

The manufacturer preserves the right to change the
specifications of the unit without a preliminary noti­fication

2 «ААА» type batteries
1,5 V

2 «ААА» type batteries
1,5 V

Unit operating life is 3 years

Guarantee

Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was pur­chased. The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this guar­antee.

This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

VT-3531.indd 1 25.06.2014 11:57:05

РУССКИЙ

БЕСПРОВОДНАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ

Метеостанция предназначена для измерения тем­пературы и относительного уровня влажности.
Для измерения параметров в помещении используйте
базовый блок, а на улице или в помещении – дистан­ционный датчик. Кроме того, устройство отображает
показания текущего времени, дату и имеет встроен­ный будильник.

ОПИСАНИЕ
Базовый блок

1.

Кнопка «MAX/MIN»

2.

Кнопка «▼»

3.

Кнопка «SNOOZE-LIGHT»

4.

Кнопка «ALARM»

5.

Кнопка «▲»

6.

Кнопка «SET»

7.

Отверстие для крепления датчика на стене

8.

Крышка батарейного отсека

9.

Откидная опора

Дисплей

10.

Показания дистанционного датчика температуры
«OUTDOOR»

11.

Показания встроенного датчика температуры
и влажности «INDOOR»

12.

Показания текущего времени

Дистанционный датчик

13.

Датчик

14.

Дисплей

15.

Отверстие для крепления датчика на стене

16.

Кнопки выбора единиц измерения температуры
«°C/°F»

17.

Крышка батарейного отсека

18.

Опора

19.

Проводной датчик температуры

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед началом эксплуатации электроприбора внима­тельно прочитайте настоящее руководство по эксплу­атации и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибором может приве­сти к его поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.

•

Не подвергайте устройство ударам (пыль и влага
также противопока заны), так как это может при­вести к появлению неисправностей, сокра щению
срока службы устройств, повреждению батареек и
к деформированию деталей корпуса.

•

Не допускайте попадания жидкости внутрь корпу­са прибора. Во избежание повреж дения устрой­ства не подвергайте его воздействию дождя или
влаги, не размещайте устройство в условиях повы­шенной влажности (около ванн, ёмкостей с водой,
кухонных раковин, стиральных машин, рядом с
плавательным бассейном, в сырых подвалах и т.п.)
Не допускайте попадания на устройство капель
или брызг.

•

Не размещайте устройство вблизи источников
тепла, таких как радиаторы, электрообогрева­тели, духовки, а также в местах, подверженных
воздействию прямых солнечных лучей, чрезмер­ному запылению, вибрации или механическим
ударам.

•

Устанавливайте устройство на ровной устойчи­вой поверхности в местах с достаточной венти­ляцией. Не закрывайте вентиляционные отвер­стия прибора.

•

Следите за тем, чтобы проводной датчик темпера­туры не перегибался и не пережимался.

•

Не допускайте попадания посторонних предметов
в отверстия устройства.

•

Не ремонтируйте прибор и не вносите в него изме­нения. При обнаружении неисправностей выклю­чите прибор, вынув элементы питания из бата­рейного отсека, и обратитесь в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.

•

Если вы разберёте устройство, это приведет к сня­тию с га рантии. Внутри устройства нет деталей,
требующих внимания пользователя.

•

Данное устройство не предназначено для исполь­зования детьми младше 8 лет.

•

Дети старше 8 лет и люди с ограниченными воз­можностями могут пользоваться устройством
лишь в том случае, если они находятся под при­смотром лица, отвечающего за их безопасность,
при условии, что им были даны соответствующие
и понятные инструкции о безопасном пользова­нии устройством и тех опасностях, которые могут
возникать при его неправильном использовании.

•

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу­стить использования прибора в качестве игрушки.

•

Из соображений безопасности детей не оставляй­те полиэтиленовые пакеты, используемые в каче­стве упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с поли­этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.

Опасность удушья!

•

Не разбирайте прибор самостоятельно, в случае
обнаружения неисправности или после падения
прибора обратитесь в ближайший авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.

•

Не чистите устройство абразивными средствами и
веществами, вызы вающими повреждение корпуса
и внутренних частей устройств.

•

Перевозите устройство только в заводской упа­ковке.

•

Храните устройство в местах, недоступных для
детей и людей с ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО ПРЕ ДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После транспортировки или хранения устрой­ства в холодных (зимних) условиях необходимо
выдержать его при комнатной температуре не
менее двух часов.

Распакуйте устройство и удалите любые наклейки,
мешающие его работе.

Осмотрите устройство на предмет повреждений.
При наличии повреждений не включайте устрой­ство.

УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Внимание!

Протечка элементов питания может стать причиной
травм или повреждения устройства. Чтобы избежать
повреждения, следуйте приведённым ниже рекомен­дациям:

•

устанавливайте элементы питания, соблюдая
полярность;

•

используйте только новые элементы питания и
именно такие, которые указаны в инструкции по
эксплуатации;

•

запрещается устанавливать элементы питания
разного типа, новые и старые, элементы питания
разных марок, а также аккумуляторные батареи
разной ёмкости;

•

вынимайте элементы питания, если устройство
не будет использоваться в течение длительно­го времени;

•

не разбирайте элементы питания, не подвергайте
их воздействию высокой температуры;

•

своевременно меняйте элементы питания.

Примечания:

•

Если элементы питания уже установлены в
батарейном отсеке, необходимо извлечь изо­лирующую прокладку.

•

При длительной рабо те в усло виях низких или
высоких темпера тур напряжение батареек датчика
(13) может снизиться, сокращая тем самым ради­ус действия передатчика.

•

Если контрастность символов на дисплее значи­тельно уменьшилась, замените батарейки.

Дистанционный датчик

Сдвиньте крышку батарейного отсека (17).
Вставьте два элемента питания типоразмера
«ААА» (входят в комплект поставки), строго соблю­дая полярность.

С помощью кнопки (16) выберите единицы изме­рения температуры. Выбранные единицы измере­ния отображаются на дисплее (14).

Установите крышку батарейного отсека (17) на
место.

Базовый блок

Снимите крышку батарейного отсека (8), вставьте
два элемента питания типоразмера «ААА» (входят
в комплект поставки), строго соблюдая поляр­ность.

Установите крышку батарейного отсека (8) на
место.

УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА

Для установки базового блока на ровной и устой­чивой поверхности используйте откидную опору
(9), для дистанционного датчика (13) – опору (18).

Вы также можете подвесить базовый блок и дат­чик (13) на стене, используя отверстия (7) и (15)
соответственно.

Дистанционный датчик (13) размещайте вне поме­щения так, чтобы на него не попадали прямые сол­нечные лучи, дождь и снег. Датчик устанавливается
в пределах 30 метров от базового блока в условиях
прямой видимости. Расстояние от базового блока
и датчика до источников помех (таких как компью­теры, телевизоры и т.п.) должно составлять не
менее 1,5-2 метров.

Не размещайте устройство близи металличе­ских рам и не используйте вблизи метеостанции
устройства (например, наушники), работающие на
той же частоте (433 МГц).

4

Дистанционный датчик (13) работает в темпера­турном диапазоне от –40°С до +60°С. Если темпе­ратура вне помещения ниже -20°С или если дис­танционный датчик (13) невозможно разместить
за окном, установите его в помещении, а за окном
– проводной датчик (19).

Примечание: Следите за тем, чтобы проводной дат­чик (19) не перегибался и не пережимался.

НАСТРОЙКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ

Примечание: Если в процессе настройки кнопки

(2)

и (5) не будут нажаты в течение 30 секунд,

произойдёт возврат в режим отображения текущего
времени без сохранения новых настроек.

Нажмите и удерживайте кнопку (6) SET в тече­ние 2 секунд, в поле (12) будут мигать символы
формата отображения времени (12-часовой или
24-часовой формат).

Кнопками (2) ▼ и (5) ▲ установите формат ото­бражения времени.

Нажмите кнопку (6) SET, в поле (12) будут мигать
показания времени в часах.

Кнопками (2) ▼ и (5) ▲ установите время в часах.
Для установки времени после полудня в 12-часо­вом формате нажимайте кнопки (2) ▼ и (5) ▲ до
появления символа «PM».

Нажмите кнопку(6) SET, будут мигать показания
времени в минутах.

Кнопками (2) ▼ и (5) ▲ установите время в
минутах.

Нажмите кнопку(6) SET, будет мигать цифровое
обозначение года.

Кнопками (2) ▼ и (5) ▲ установите желаемый
год.

Нажмите кнопку(6) SET, будет мигать цифровое
обозначение месяца.

Кнопками (2) ▼ и (5) ▲ установите желаемый
месяц.

Нажмите кнопку (6) SET, будет мигать цифровое
обозначение дня.

Кнопками (2) ▼ и (5) ▲ установите день.

Для сохранения настроек нажмите кнопку (6) SET.

НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА

Примечание: Если во время настройки будильника
кнопки (2) ▼и (5) ▲ не будут нажаты в течение
30 секунд, произойдет возврат в режим отображения
текущего времени без сохранения новых настроек.

Нажмите (4) ALARM для просмотра настроек
будильника.

В режиме отображения настроек будильника
повторно нажмите и в течение 2 секунд удержи­вайте кнопку (4) ALARM для перехода к измене­нию настроек. Будут мигать показания будиль­ника в часах.

Кнопками (2) ▼ и (5) ▲ установите время сраба­тывания будильника в часах.

Нажмите кнопку (4) ALARM, будут мигать показа­ния будильника в минутах.

Кнопками (2) ▼ и (5) ▲ установите время сраба­тывания будильника в минутах.

Нажмите кнопку (4) ALARM для сохранения
настроек.

Чтобы включить/выключить будильник, войди­те в режим отображения настроек будильника,
нажав кнопку (4) ALARM. Пока настройки будиль­ника отражаются на дисплее, нажмите кнопку (4)
ALARM ещё раз. Если будильник включён, на дис­плее появляется символ .

Повтор сигнала будильника

Сигнал будильника будет звучать в течение
2 минут, если вы не нажмете никаких кнопок.

Сигнал будильника можно отключить на 5 минут
нажатием кнопки (3) SNOOZE. На дисплее появит­ся символ «Zz», через 5 минут сигнал будильника
повторится.

Для отключения звукового сигнала будильника
нажмите на любую другую кнопку.

ПОДСВЕТКА ДИСПЛЕЯ

Чтобы включить подсветку дисплея, нажмите кнопку
(3) SNOOZE-LIGHT. Подсветка будет гореть в тече­ние 10 секунд.

ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЛАЖНОСТИ

Встроенный термометр используется для замера тем­пературы в помещении в диапазоне от 0°С до +50°С, а
дистанционный датчик (13) используется для измере­ния температуры вне помещения в диапазоне от -40°С
до +60°С. Встроенный измеритель влажности работа­ет в диапазоне относительной влажности от 20% до
90%. Если значения температуры или влажности будут
ниже указанного диапазона, то в соответствующем
поле отобразятся символы «LL».

Показания температуры вне помещения отобра­жаются в поле (10) «OUTDOOR». Данные темпе­ратуры и влажности в помещении отображаются в
поле (11) «INDOOR».

Устройство производит замер температуры
и влажности в помещении каждые 30 секунд, а
температуры вне помещения – каждую мину ту.
Обновление данных происходит автоматически.

Выбор единиц измерения

Для выбора единиц измерения (градусы Цельсия или
Фаренгейта) нажимайте кнопку (2) ▼.

Передача данных с дистанционного датчика

Когда батарейки будут установлены в дистанционный
датчик (13), он начнёт передачу данных с интервалом
около 1 минуты.

Если батарейки установлены в базовый блок,
устройство начнёт поиск сигнала от дистанцион­ного датчика (13). Во время поиска на дисплее
базового блока отображается символ .

Поиск сигнала занимает около 3 минут. Данные,
полученные от дистанционного датчика (13), ото­бразятся в поле (10) «OUTDOOR».

Если сигнал от дистанционного датчика отсут­ствует, в поле (10) «OUTDOOR» отоб разятся сим­волы «- -. -».

Чтобы запустить новый поиск, нажмите и удержи­вайте в течение 2 секунд кнопку (5)

Функция памяти

Память устройства хранит данные о максимальных
и минимальных показаниях температуры и относи­тельного уровня влажности за текущий день. Когда
в 0:00 наступает новый календарный день, данные
предыдущего дня удаляются из памяти устройства.

Последовательно нажимайте кнопку (1) MAX/MIN
для отображения:

• максимальных показаний температуры и влаж-

ности (символ «MAX» в соответствующем поле),

• минимальных показаний (символ «MIN»),

• текущих показаний.

Максимальные или минимальные показания тем­пературы и влажности отображаются на дисплее в
течение 10 секунд.

Чтобы очистить память устройства, в режиме ото­бражения максимальных или минимальных значе­ний нажмите и удерживайте кнопку (1) MAX/MIN.

ЧИСТКА И УХОД

Перед чисткой выключите устройство, вынув бата­рейки из батарейного отсека базового блока и
дистанционного датчика.

Для чистки устройства используйте мягкую ткань.

Запрещается для чистки устройства использовать
жидкие или аэрозольные чистящие средства.

ХРАНЕНИЕ

Прежде чем убрать устройство на хранение,
выключите устройство и произведите его чистку.

Смотайте проводной датчик температуры (19).
Не наматывайте провод датчика вокруг устройства.

Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Базовый блок метеостанции – 1 шт.
Дистанционный датчик – 1 шт.
Элементы питания типоразмера «ААА»- 4 шт.
Инструкция по эксплуатации – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Измерения

Базовый блок

Дистанционный датчик От -40ºС до +60ºС
Точность измерения

температуры
Измерение

относительной влажности
Точность измерения

относительной влажности

Передача данных с дистанционного датчика

Частота передачи 433 МГц
Количество

подключаемых датчиков
Радиус действия Максимум 30 м

Питание

Базовый блок

Дистанционный датчик

Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики прибора без предварительного уве­домления

Срок службы прибора – 3 года

Данное изделие соответствует всем требуе­мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае

5

.

От 0ºС до +50ºС

0,1ºС

От 20% до 90%

1%

1

2 элемента питания
типоразмера «ААА»,
1,5 В

2 элемента питания
типоразмера «ААА»,
1,5 В

VT-3531 SR

Wireless weather

station

Беспроводная

метеостанция

Триммер

MW-2802 CM

GB

A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production
date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June
(the sixth month) 2006.

RUS

Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер
0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.

© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014

© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014

VT-3531.indd 2 25.06.2014 11:57:05

FAQ: Types of Manuals and Their Contents

Vitek VT-3531 Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Vitek VT-3531 User Guides and the information they typically include:

  • User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
  • Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
  • Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
  • Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
  • Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.

Each type of Vitek VT-3531 instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.

Related Instructions for Vitek VT-3531:

1

VT-2205 W

Manual instruction VT-2205 W (Personal Care Products ePDF User Guide, #X66YID)

40

1436

359

2

VT-3209

Manual instruction PDF User Manual (@2G3IQR), Vitek VT-3209 Cassette Player (Thu 12.2024)

6

464

84

3

CHRONO —

Datasheet Vitek CHRONO — User Manual (Datasheet), @5ZJ4H9

4

351

71

7

VT-4217 BN

Manual instruction #68Q9YS: VT-4217 BN Kitchen Appliances Manual instruction

25

920

157

8

VT-1515

Manual instruction PDF Guide (@62KCFP), Vitek VT-1515 Coffee Maker (14th Jan 2025)

36

47

8

9

VT-8287

Manual instruction Vitek VT-8287 User Guide (Manual instruction), @6HF1J2

36

897

162

Alarm Clock Devices by Other Brands:

SOUNDMASTER UR8400 Manual 

Alarm Clock #9NK9MB DEUTSCH
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ČEŠTINA
NEDERLANDS
UR8400
Hersteller
Wörlein GmbH
Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12
Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg
Email. [email protected]
GERMANY
Web: www.soundmaster.de
Vers. 2 …

10 Feb 2025 | 45

OttLite WU1FR9-FFP Operation & User’s Manual

Alarm Clock #685K89 Wake Up Your Way Light & Alarm Clock
Lámpara y despertador Wake Up Your Way
Lampe Un réveil à votre façon et réveil matin
User Manual / Manual de usuario / Guide de l’utilisateur
SKU#WU1FR9-FFP
ALIAS# O2 …

02 May 2025 | 53

Philips HF3503 Quick Start Manual

HF3503 Quick start manual — X5S5W4 Alarm sound 1
Alarm sound 2
Alarm sound type:
OFF
Clock time
tap to snooze
Display brightness
1-4
Light on/of
Sunset simulation
Alarm on/of
Quick Start Guide
HF3504, HF3503
(03/2019) 4222.002.7836.3 …

11 Jan 2025 | 4

Auriol 4-LD4587 Usage And Safety Instructions

Auriol 4-LD4587 User Guide (Usage and safety instructions), @V7O638 IAN 282648
FUNKWECKER · 11/2016 ·
Art.-Nr.: 4-LD4587
FUNKWECKER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
RÉVEIL
RADIOGUIDÉ
Mode d’emploi
SVEGLIA
RADIOCONTROLLATA
Istruzioni per l’uso e
indicazioni per la sicurezza
RADIO-
CONTROLLED
ALARM CLOCK
Usage and safety
instructions
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise …… …

04 Feb 2025 | 43

Categories:

TV Antenna
Speaker System
Trimmer
Airbrushes
Hand Mixer
Cooktop

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция часов Vitek VT-3531


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для часов Vitek VT-3531.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с часов Vitek VT-3531.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя часов Vitek VT-3531 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя часов Vitek VT-3531 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция часов Vitek VT-3531 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство часов Vitek VT-3531, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Актибор инструкция по применению в стоматологии
  • Препарат омайт инструкция по применению отзывы
  • Дезсредство амиго инструкция по применению
  • Стиральная машина дексп 6 кг инструкция по эксплуатации
  • Tag heuer carrera calibre 1887 инструкция