Vitek vt 6603 bk инструкция

VT-6603 BK

Clock radio

Радиочасы

3

11

21

30

39

1

VT-6603_IM_70x130.indd 1 01.07.2015 16:59:39

1 6 732 58

4

VT-6603_IM_70x130.indd 2 01.07.2015 16:59:39

10

11

9

1718 18

14

16

12

13

15

РАДИОЧАСЫ VT-6603 BK

Радиочасы предназначены для отображения текуще­го времени, приёма радиостанций в диапазоне AM/
FM, а также для использования в качестве будильника
и воспроизведения звукового сигнала от внешнего
источника.

ОПИСАНИЕ

1.

Кнопка установки времени/программирования /
выбора запрограммированных радиостанций
«CLK/MEM»

2.

Кнопка установки часов, переключения радиостан­ций «

/HR»

9

3.

Кнопка установки минут, переключения радиостан­ций «

/MIN»

:

4.

Кнопка переключения режимов яркости дисплея

«DIMMER»

5.

Кнопка установки второго будильника/уменьшения
уровня громкости «ALM2 /VOL–»

6.

Кнопка установки первого будильника/увеличения
уровня громкости «ALM1/VOL +»

7.

Кнопка включения радио/ выбора диапазонов частот
AM/FM /отключения будильника/выбора режима
работы от внешнего источника звука «ALM OFF/

SOURCE/

8.

Кнопка повтора сигнала будильника/автоматическо­го отключения радио «SNOOZE/SLEEP»

9.

Дисплей

10.

Индикатор пробуждения под звуковой сигнал второ­го будильника ALARM 2 BUZZER

11.

Индикатор пробуждения под сигнал радио второго
будильника ALARM 2 RADIO

12.

Индикатор пробуждения под звуковой сигнал перво­го будильника ALARM 1 BUZZER

13.

Индикатор пробуждения под сигнал радио первого
будильника ALARM 1 RADIO

14.

Крышка батарейного отсека

15.

Сетевой шнур

16.

Антенна для приёма сигнала в FM-диапазоне

FM.ANT

17.

Гнездо «AUX IN» для подключения внешнего источ­ника звукового сигнала

18.

Динамик

»

11

VT-6603_IM_70x130.indd 11 01.07.2015 16:59:40

Предупреждение: Во избежание возникновения пожара

или поражения электрическим током не подвергайте

устройство воздействию дождя или влаги.

Во избежание удара электрическим током не открывайте

Сервисное обслуживание должно осуществляться только

квалифицированными специалистами сервисных центров.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и
сохраните его для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе­нию, как изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с устройством может привести
к его поломке, причинению вреда пользователю или его
имуществу.

•

Перед включением радиочасов убедитесь, что рабо­чее напряжение устройства соответствует напряже­нию домашней электрической сети.

•

Во избежание риска возникновения пожара не
используйте переходники при подключении прибора
к электрической розетке.

•

Не используйте устройство вне помещений.

•

Во избежание возникновения пожара или пораже­ния электрическим током не подвергайте устройство

ВНИМАНИЕ!

Опасность удара

электрическим током!

НЕ ВСКРЫВАТЬ!

корпус устройства самостоятельно.

Значок молнии в равностороннем треу­гольнике указывает пользователю на на­личие опасного напряжения внутри корпуса
устройства, которое может привести к пора­жению электрическим током.

Значок восклицательного знака в равносто­роннем треугольнике указывает пользова­телю на наличие важных рекомендаций по
эксплуатации и техническому обслуживанию
в инструкции по эксплуатации.

12

VT-6603_IM_70x130.indd 12 01.07.2015 16:59:40

воздействию влаги, не размещайте и не используйте
радиочасы в условиях повышенной влажности (около
ванн, ёмкостей с водой, кухонных раковин, стираль­ных машин, рядом с плавательным бассейном, в
сырых подвалах и т.п.). Не допускайте попадания на
корпус устройства капель воды или водяных брызг.

•

Устанавливайте устройство так, чтобы доступ к элек­трической розетке всегда был свободным.

•

Для дополнительной защиты устройства во время
грозы, а также в тех случаях, когда вы не собираетесь
использовать устройство в течение длительного вре­мени, извлекайте вилку сетевого шнура из электри­ческой розетки. Это исключит выход устройства из
строя из-за ударов молнии или скачков напряжения
в электросети.

•

При отключении устройства беритесь непосред­ственно за вилку сетевого шнура, ни в коем случае не
тяните за сетевой шнур.

•

Во избежание удара электрическим током запреща­ется самостоятельно вскрывать корпус устройства
или вносить изменения в электрическую схему.

•

При обнаружении неисправностей отключите устрой­ство от электрической сети и обратитесь в авторизо­ванный (уполномоченный) сервисный центр.

•

Устанавливайте устройство в местах с достаточной
вентиляцией. Запрещается закрывать вентиляцион­ные отверстия во время работы устройства.

•

Размещайте радиочасы на ровной, устойчивой
поверхности, вдали от оборудования с сильными
магнитными полями, например, от больших колонок,
так как силовые линии магнитного поля могут вызвать
помехи в работе устройства.

•

Запрещается подсоединять провод FM-антенны к
коллективной или наружной антенне.

•

Не размещайте устройство вблизи источников тепла,
например, электрообогревателей, духовок, а также в
местах, подверженных воздействию прямых солнеч­ных лучей, чрезмерному запылению, вибрации или
механическим ударам.

•

Запрещается ставить на корпус устройства источни­ки открытого пламени, такие как свечи.

•

Не допускайте попадания посторонних предметов в
отверстия корпуса устройства.

•

Не разрешайте детям использовать устройство в
качестве игрушки и не разрешайте детям прикасать-

13

VT-6603_IM_70x130.indd 13 01.07.2015 16:59:40

ся к корпусу устройства и к сетевому шнуру во время
работы устройства.

•

Размещайте устройство во время работы в местах,
недоступных для детей младше 8 лет.

•

Данное устройство не предназначено для использо­вания людьми (включая детей старше 8 лет) с физиче­скими, нервными, психическими нарушениями или без
достаточного опыта и знаний. Использование устрой­ства такими лицами допускается лишь в том случае,
если они находятся под присмотром лица, отвечающе­го за их безопасность, при условии, что им были даны
соответствующие и понятные инструкции о безопасном
пользовании устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном использовании.

•

Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле­новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность

удушья!

•

Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. По всем вопросам ремонта обращай­тесь в авторизованный (уполномоченный) сервис­ный центр.

•

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

•

Храните устройство в местах, недоступных для детей
и людей с ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

После транспортировки или хранения устройства в зим­них (холодных) условиях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее двух часов.

•

Перед включением радиочасов убедитесь, что рабо­чее напряжение устройства соответствует напряже­нию домашней электрической сети.

•

Устройство оборудовано батареей системы резерв­ного питания, которая позволяет в случае пропа­дания напряжения в электрической сети сохранить
настройки текущего времени, будильника и запро­граммированные радиостанции. Как только напряже­ние в сети восстанавливается, устройство переклю­чается на питание от электрической сети.

14

VT-6603_IM_70x130.indd 14 01.07.2015 16:59:40

Примечание: Звуковой сигнал будильника прозвучит
только при наличии напряжения в электрической
сети.

•

Откройте крышку батарейного отсека (14). Установите
2 элемента питания типоразмера AAA, соблюдая
полярность (не входят в комплект поставки).

•

Закройте крышку батарейного отсека (14).

•

Для подключения устройства к электрической сети
вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.

Внимание!

Протечка элемента питания может стать причиной травм
или повреждения устройства. Чтобы избежать повреж­дения, следуйте приведённым ниже рекомендациям:

устанавливайте элементы питания, соблюдая поляр­ность;

извлекайте элементы питания, если устройство не
будет использоваться в течение длительного вре­мени;

не разбирайте элементы питания, не подвергайте их
воздействию высокой температуры;

своевременно производите замену элементов пи­тания.

НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ

•

Подключите устройство к электрической сети.

•

Нажмите и удерживайте кнопку (1) «CLK/MEM» ,
на дисплее отобразятся мигающие цифры времени.

•

Последовательно нажимая или удерживая кнопку (2)

«

/HR», установите нужный час.

9

•

Последовательно нажимая или удерживая кнопку (3)

«

/MIN», установите минуты.

:

•

Для завершения процедуры настройки нажмите
кнопку (1) «CLK/MEM».

Примечание: Если во время установки в течение
20 секунд кнопки (2) «
будут нажаты, произойдёт возврат в режим отобра­жения текущего времени.

Настройка будильников

•

Для просмотра времени срабатывания будиль­ников нажмите и удерживайте кнопку (5) «ALM2/
VOL–» или кнопку (6) «ALM1/VOL +» соответственно.
На дисплее отобразится время срабатывания. Если в

/HR» или (3) «:/MIN» не

9

15

VT-6603_IM_70x130.indd 15 01.07.2015 16:59:40

течение 20 секунд не будут нажаты никакие кнопки,
устройство перейдёт в режим отображения текуще­го времени.

•

В режиме отображения текущего времени нажмите и
удерживайте кнопку (5) «ALM2/VOL–» для настрой­ки второго будильника или кнопку (6) «ALM1/VOL +»
для настройки первого будильника. На дисплее ото­бразятся мигающие цифры обозначения времени
срабатывания и индикатор выбранного будильника
(10) или (12).

•

Последовательно нажимая или удерживая кнопку (2)

«

/HR», установите час срабатывания будильника.

9

•

Последовательно нажимая или удерживая кнопку (3)

«

/MIN», установите минуты срабатывания будиль-

:

ника.

•

Для завершения процедуры настройки нажмите
кнопку (5) «ALM2/VOL–» или (6) «ALM1/VOL +» соот­ветственно.

•

Выберите нужный тип сигнала пробуждения: звуко­вой сигнал (символ «Buzzer») или включение радио
(символ «Radio»).Для этого в режиме отображения
текущего времени последовательно нажимайте кноп­ку (5) «ALM2/VOL–» или (6) «ALM1/VOL +»

В зависимости от вашего выбора загорится соответству­ющий индикатор:

индикатор (10) указывает на то, что в качестве сиг­нала пробуждения выбран звуковой сигнал второго
будильника;

индикатор (11) указывает на то, что в качестве сиг­нала пробуждения для второго будильника выбра­но радио;

индикатор (12) указывает на то, что в качестве сиг­нала пробуждения выбран звуковой сигнал первого
будильника;

индикатор (13) указывает на то, что в качестве сиг­нала пробуждения для первого будильника выбра­но радио;

Примечания:

Если в качестве сигнала пробуждения вы хотите
выбрать радио, то предварительно настройтесь
на требуемую радиостанцию (см. «Приём радио­станций»).

Срабатывание сигнала будильника возможно
только при подключении устройства к электри­ческой сети.

16

VT-6603_IM_70x130.indd 16 01.07.2015 16:59:40

Уровень громкости при срабатывании будильни­ков плавно нарастает от минимального до макси­мального значения в течение 10 секунд.

Если в течение 20 секунд во время установки
кнопки (2) «
нажаты, произойдёт возврат в режим отображе­ния текущего времени.

Включение/выключение будильников

•

Для выключения будильника (будильников) в режиме
отображения текущего времени последовательно нажи­майте кнопки (5) «ALM2/VOL–» или (6) «ALM1/VOL +»,
пока индикаторы соответствующего будильника не
погаснут.

•

Для включения будильника (будильников) в режиме ото­бражения текущего времени последовательно нажи­майте кнопки (5) «ALM2/VOL–» или (6) «ALM1/VOL +»,
пока не загорится нужный индикатор сигнала пробуж­дения соответствующего будильника.

Повтор сигнала будильника

Сигнал будильника можно отключить на 9 мину т нажати­ем кнопки (8) «SNOOZE/SLEEP», через 9 минут сигнал
будильника повторится. Эту процедуру можно повторять
в течение 1 часа.

Отключение будильника

•

Для отключения звукового сигнала будильника
нажмите кнопку (7) «ALM OFF/ SOURCE /

Установка яркости дисплея

•

Повторно нажимая кнопку (4) «DIMMER», установите
необходимую яркость дисплея (9).

Приём радиостанций

•

Подключите устройство к электрической сети и
последовательно нажимайте кнопку (7) «ALM OFF/

SOURCE /
FM или AM.

•

При помощи кнопок (2) «9/HR» или (3) «:/MIN»,
настройтесь на частоту желаемой радиостанции.

Ручная настройка: последовательно нажимайте кнопки

/HR» или (3) «:/MIN», настройтесь на частоту

(2) «

9

желаемой радиостанции.

/HR» или (3) «:/MIN» не будут

9

».

» для выбора нужного диапазона частот:

17

VT-6603_IM_70x130.indd 17 01.07.2015 16:59:40

Автоматический поиск: нажмите и удерживайте кнопку
(2) «

/HR» или (3) «:/MIN» около одной секунды.

9

Тюнер начнет сканирование и автоматически остановит
сканирование при приёме сильного сигнала от радио­станции.

•

Для выключения радио нажмите и удерживайте
кнопку (7) «ALM OFF/ SOURCE /
отобразятся символы «OFF», после чего устройст­во перейдёт в режим отображения текущего вре­мени.

•

Для обеспечения наилучших условий приёма ради­останций FM-диапазона рекомендуется размотать
провод FM-антенны (16) на всю длину и расположить
его оптимальным образом.

•

Приём радиостанций диапазона АМ осуществля­ется с помощью внутренней магнитной антенны.
Наилучшего приёма можно добиться, изменяя поло­жение радиочасов.

Примечание: Поскольк у на качество приёма оказы­вают влияние различные факторы, такие как место­положение радиочасов в помещении, этажность
здания и т.п., то для наилучшего приёма рекомен­дуется располагать устройство как можно ближе
к окну.

Регулировка уровня громкости

Для установки желаемого уровня громкости используйте
кнопки (5) «ALM2 /VOL–» и (6) «ALM1/VOL+ ».

Программирование радиостанций

Вы можете настроить и сохранить настройки 10 радио­станций в диапазоне FM и 10 радиостанций в диапазо­не AM.

•

Настройтесь на радиостанцию, которую вы хотите
запрограммировать.

•

Нажмите и удерживайте кнопку (1) «CLK/MEM» около
1 секунды до появления символа «Р01 ».

•

Повторите предыдущие пункты для всех радиостан­ций, частоты которых вы хотите сохранить в памяти
радиочасов. Номер ячейки программирования для
последующих радиостанций будет присвоен авто­матически.

•

Чтобы выбрать одну из предварительно запрограм­мированных радиостанций, в режиме радио последо­вательно нажимайте кнопку (1) «CLK/MEM».

18

», на дисплее

VT-6603_IM_70x130.indd 18 01.07.2015 16:59:40

Автоматическое выключение радио

Вы можете установить время, по истечении которого про­изойдёт автоматическое выключение радио.

•

В режиме радио нажмите кнопку (8) «SNOOZE/
SLEEP». На дисплее отобразятся символы «90», что

означает автоматическое отключение радио через
90 минут.

•

Повторными нажатиями кнопки (8) «SNOOZE/
SLEEP» установите необходимое время автоот­ключения (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10).

•

Для отключения функции повторно нажимайте
кнопку (8) «SNOOZE/SLEEP» до тех пор, пока на
дисплее не появится символ «OFF» или выключите
радио, нажав и удерживая кнопку (7) «ALM OFF/

SOURCE /

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНЕГО ИСТОЧНИКА
ЗВУКОВОГО СИГНАЛА

Вы можете прослушивать звуковой сигнал с внешнего
устройства через динамик радиочасов (18). Для под­ключения внешнего устройства используйте гнездо (17)

«AUX IN».

•

Подключите внешнее устройство при помощи ауди­окабеля 3,5 мм (не входит в комплект поставки).

•

Подключите радиочасы к электрической сети и,
последовательно нажимая на кнопку (7) «ALM OFF/

SOURCE/

звука от внешнего источника. При этом на дисп­лее (9) на короткое время отобразятся символы
«AUX».

•

Включите ваше устройство и следуйте рекомендаци­ям по воспроизведению музыки.

•

Для установки желаемого уровня громкости исполь­зуйте кнопки (5) «ALM2 /VOL–» и (6) «ALM1/VOL+ ».

•

После окончания прослушивания выключите ваше
устройство и отсоедините его от радиочасов.

ЧИСТКА И УХОД

•

Перед чисткой отключите устройство от электриче­ской сети.

•

Для чистки устройства используйте мягкую ткань.

•

Запрещается использовать для чистки устройства
жидкие, либо аэрозольные чистящие средства или
растворители.

».

», выберите режим воспроизведения

19

VT-6603_IM_70x130.indd 19 01.07.2015 16:59:40

ХРАНЕНИЕ

•

Прежде чем убрать устройство на хранение, произ­ведите его чистку.

•

Храните устройство в сухом прохладном месте, недо­ступном для детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Радиочасы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Резервное питание: элементы питания типа «ААА» – 2 шт
Диапазон принимаемых частот FM: 87,5 МГц – 108 МГц,
AM: 522 – 1620 кГц
Максимальная потребляемая мощность: 4 Вт

Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройства без предварительного уве­домления

Срок службы устройства – 3 года

Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас­ности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае

VT-6603_IM_70x130.indd 20 01.07.2015 16:59:40

20

GB

A production date of the item is indicated in the serial number on the
technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with
the first four figures indicating the production date. For example, se­rial number 0606хх ххххх means that the item was manufactured in
June (the sixth month) 2006.

RUS

Дата производства изделия указана в серийном номере
на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре
цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийный номер 0606ххх хххх означает, что изделие было
произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.

KZ

Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық  деректері бар
кестедегісериялық нөмірдекөрсетілген. Сериялық нөмір он бір
саннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.
Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006
жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.

UA

Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на та­бличці з технічними даними. Серійний номер представляє
собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого
означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер
0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шос­тий місяць) 2006 року.

UZ

Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn
yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа
rаqаmdаnibоrаt bo’lаdi,birinchi to’rttаsоn ishlаbchiqаrilgаn sаnаni
bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt
iyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаnbo’lаdi.

VT-6603_IM_70x130.indd 48 01.07.2015 16:59:42

© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2015
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2015

Loading…

Перейти к контенту

Часы Vitek

  • Размер инструкции: 1.02 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от часов Vitek VT-6603 BK, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для часов Vitek VT-6603 BK на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы часов Vitek VT-6603 BK. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

FAQ: Types of Manuals and Their Contents

Vitek VT-6603 BK Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Vitek VT-6603 BK User Guides and the information they typically include:

  • User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
  • Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
  • Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
  • Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
  • Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.

Each type of Vitek VT-6603 BK instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.

Related Instructions for Vitek VT-6603 BK:

1

VT-1011

Manual instruction PDF Manual (@7B8AO3), Vitek VT-1011 TV (Monday 18-11-2024)

10

255

49

3

VTD-C510

Manual  Digital Camera #33E976

8

381

65

7

VT-8331

Manual instruction PDF Manual (@VLMPB1), Vitek VT-8331 Iron (Tuesday 07-01-2025)

32

592

125

8

VTC-THB8RM

Manual  #8BMYY2: VTC-THB8RM Digital Camera Manual 

12

1151

242

9

VT-1608

Manual instruction PDF User Guide (@E5Q8PM), Vitek VT-1608 Food Processor (Wednesday 26-03-2025)

12

1294

259

10

VT-1300

Manual instruction PDF Manual (@I16HT1), Vitek VT-1300 Hair Dryer (22/11/2024)

6

569

86

Clock Radio Devices by Other Brands:

Denver CRQ-105 Quick Start Manual

#34UQ66: CRQ-105 Clock Radio Quick start manual Quick start guide
Connecting power: Connect the included Micro
USB cable to the Micro USB port on the backside of the main unit.
Your clock has a battery backup feature, Place 2 x AAA batteries into the
compartment.
Radio:
1.
Press Touch Button Lock on the backside of the unit to unlock the
touch button.
2.
Press the � …

14 Dec 2024 | 2

RCA RC250BK Important Safety Instructions

RC250BK Important safety instructions — 672IGE Vista superior
Vol –/Set Al 1 – Establece fuente de alarma para Alarma 1
(bip/radio/off) o disminuye volumen; presione y mantenga
presionado para Establecer tiempo de alarma Al 1.
Vol +/Set Al 2 – Establece fuente de alarma para Alarma
2 (bip/radio/off) o sube volumen; presione y mantenga
presionado para Establec …

16 Feb 2025 | 3

Philips AJ3940/00 Specifications

AJ3940/00 Specifications — Y771HS Clock radio
3940
CD AM/FM stereo digital clock radio
• Compact disc digital audio player
Now you can play your favorite CD while falling asleep using the
sleep timer, or set the alarm and wake to music from selected discs
in your collection.
• Dual alarm
Alarm “1” and “2” have separate and independent alarm …

24 Nov 2024 | 2

Sangean RCR-8WF Datasheet

Sangean Other Datasheet (File: sangean-rcr-8wf-datasheet-1, 18/01/2025) Wake up to over 6000 stations using the power of the internet.
This feature laden clock radio offers all the features of standard
Sangean clock radio including standard FM tuner with RDS
capability. Select the days individually that you want alarm
activity and you can get two different alarm times per day. Set
your f …

18 Jan 2025 | 1

Categories:

Airbrushes
Yogurt Maker
Cooktop
Media Player
Car Stereo System
Air Conditioner

Тип тюнера цифровой
Таймер отключения есть
Будильник есть, по 2 значения каждый
Диапазон частот FM 87,5-108,0 МГц, AM 522-1620 KГц
Кнопка короткого сна есть
Размер дисплея 1,8 дюйм
Сигнал будильника зуммер / радио
Цвет символов дисплея зеленый

показать все характеристики

Радиочасы VITEK VT-6603 BK станут необычным элементом в вашем доме за счет своего дизайна. Это устройство многофункционально, вы сможете устанавливать будильник, настраивать радиостанции с помощью кнопок и сохранять настройки.

Stable+
Данная система позволяет поддерживать точность отображения времени за счет дополнительного кварцевого резонатора.


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Посудомоечная машина bosch sps40e42ru инструкция
  • Бетаметазон гентамицин мазь инструкция
  • Ципролет при цистите у женщин инструкция
  • Симвастатин алси таблетки инструкция
  • Цинкарь преобразователь ржавчины инструкция по применению отзывы