Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование
Тип: Фотовспышка
Характеристики, спецификации
Ведущее число:
36 м (ISO 100)
Количество ламп в одной вспышке:
1
Совместимые камеры:
Olympus
Угол поворота вверх:
90 градусов
Угол поворота вниз:
7 градусов
Угол поворота по горизонтали:
270 градусов
Широкоугольный диффузор:
есть
Максимальный угол освещения (с диффузором):
8 мм
Количество элементов питания:
4
Инструкция к Фотовспышке Olympus FL-600R
EN
INSTRUCTIONS
7
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
25
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
43
ES
INSTRUCCIONES
61
FI
KÄYTTÖOHJEET
79
FR
MODE D’EMPLOI
97
NL
AANWIJZINGEN
115
PL
133
FL
—
600R
INSTRUKCJA
RU
ИНСТРУКЦИЯ
151
VM315001
© 2012
Printed in China
UK
ІНСТРУКЦІЯ
169
R219110LEurcover.indd1R219110LEurcover.indd1 2012/01/1016:33:262012/01/1016:33:26
MEMO
11
6
2
a
3
7
4
8
b
5
9
c
d
0
e
b
a
c
d
3 4
R219110LEurcover.indd2R219110LEurcover.indd2 2012/01/1016:33:262012/01/1016:33:26
Благодарим Вас за приобретение изделия Olympus. Для обеспечения безопасности,
пожалуйста, прочтите данное руководство по эксплуатации перед использованием и храните
его под рукой для последующей ссылки.
Наименования составных частей Наименования составных частей
Непрерывная активация вспышкиНепрерывная активация вспышки
(Рис. (Рис. , стр. 3), стр. 3)
Вспышка может нагреться при многократной
1
Широкоугольная панель
2
Излучающий элемент
последовательной активации, что может
3
Датчик дистанционного управления
4
Окно подсветки
привести к повреждению вспышки или
автофокуса/светодиода
5
Автоматический фоторецептор
нарушению режима ее работы. Вспышку
6
Бликовая панель
7
Панель управления
8
Лампа—
следует активировать не более 10 раз
индикатор проверки AUTO CHECK
9
Кнопка тестовой
активации TEST/Индикатор зарядки CHARGE
0
Кнопка
подряд с интервалами 2,5 секунд, после чего
OK
a
Кнопка освобождения излучателя
b
Кнопка
необходимо приостановить ее использование
подсветки BACK LIGHT
c
Кнопка выключения ON/OFF
как минимум на 10 минут.
d
Защелка
e
Диск (a: кнопка коррекции вспышки;
Подготовка элементов питания Подготовка элементов питания
b: Кнопка MODE ; c: Кнопка светодиодного индикатора;
d: Кнопка ZOOM )
(продаются отдельно)(продаются отдельно)
Панель управления (Рис. Панель управления (Рис. стр. 4) стр. 4)
Рекомендуется использовать элементы
питания только следующих типов:
XX Подробности (стр. 155, 162) Подробности (стр. 155, 162)
• Щелочные батареи типа AA (R6) (× 4)
1
Режим вспышки Super FP
2
Режим управления
• Никель—металлогидридные батареи типа
вспышкой
3
Ведущее число (GN)
4
Регулировка
AA (R6) (× 4)
мощности вспышки
5
Положение зума (угол освещения)
6
Режим FOUR THIRDS
7
Режим зума
x
Примечание
8
Светодиодная подсветка
9
Чувствительность ISO
Марганцевые батареи типа AA (R6) не
0
Группа режима RC
a
Диафрагма (F)
b
Канал
режима RC
c
Предупредительный индикатор
использовать.
температуры
d
Единицы измерения расстояния
RU 151
bookR219110LEur.indb151bookR219110LEur.indb151 2012/01/1322:34:402012/01/1322:34:40
Установка элементов питанияУстановка элементов питания
1
Откройте крышку аккумуляторного отсека.
2
Вставьте элементы питания, соблюдая правильную
полярность +/–.
3
Закройте крышку аккумуляторного отсека.
Установка вспышки на фотоаппаратУстановка вспышки на фотоаппарат
Убедитесь, что фотоаппарат и электронная вспышка выключены. Установка вспышки на
фотоаппарат или ее снятие с него при включенном питании вспышки или фотоаппарата может
привести к нарушению режима работы.
1
Сдвиньте защелку в направлении, противоположном
1
2
тому, что указано меткой [LOCKX] (
1
).
2
Вставьте вспышку в «горячий башмак» до щелчка
(
2
).
3
3
Переместите защелку в положение, указанное
меткой [LOCKX] (
3
).
• Чтобы снять вспышку, переместите защелку в
направлении, противоположном тому, что указано
стрелкой [LOCKX] и сдвиньте ее с «горячего башмака» .
152 RU
bookR219110LEur.indb152bookR219110LEur.indb152 2012/01/1322:34:402012/01/1322:34:40
Включение электронной вспышкиВключение электронной вспышки
Установите электронную вспышку на фотоаппарат, затем включите фотоаппарат.
Панель управления
1
Нажмите кнопку ON/OFF.
Лампа—индикатор
• Включится дисплей панели управления.
проверки AUTO
• Чтобы выключить вспышку, снова нажмите кнопку
CHECK
ON/OFF.
• Замените элементы питания, если индикатор зарядки
CHARGE не загорается через:
30 секунд (щелочные батареи)
10 секунд (никель—металлогидридные батареи)
• Если одновременно мигают индикатора CHARGE и
AUTO CHECK, то это указывает на низкий заряд батарей.
Замените батареи.
• Вспышка войдет в режим ожидания, как только включится
режим ожидания фотоаппарата.
Кнопка ON/OFF
• Если в течение примерно 60 минут не будет выполняться
никаких операций, то вспышка автоматически выключится.
Индикатор зарядки
CHARGE
Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы включить вспышку.
RU 153
bookR219110LEur.indb153bookR219110LEur.indb153 2012/01/1322:34:402012/01/1322:34:40
СъемкаСъемка
Угол освещения
Отображается в
1
Воспользуйтесь элементами управления фотоаппарата,
соответствии с фокусным
чтобы выбрать режим вспышки.
расстоянием объектива.
См. руководство по эксплуатации фотоаппарата для
получения подробностей.
Режим
управления
2
Выберите режим управления вспышкой.
вспышкой
g«Режим управления вспышкой» (стр. 155)
3
Нажмите наполовину кнопку спуска затвора фотоаппарата.
• Между фотоаппаратом и вспышкой произойдет обмен
данными съемки, и на панели управления отобразится
диапазон вспышки.
• Диапазон вспышки изменяется в зависимости от настроек
фотоаппарата (чувствительности ISO, диафрагмы и
фокусного расстояния объектива).
4
Нажмите кнопку спуска затвора до конца, чтобы сделать
Диапазон управления
снимок.
освещением
Лампа—индикатор проверки AUTO CHECK будет мигать
Лампа—индикатор
примерно в течение 5 с. после съемки, указывая на то, что
проверки AUTO CHECK
вспышка была активирована успешно.
• Когда используется вспышка, то свет от нее может блокироваться корпусом объектива,
блендой и т.п.
• Используйте широкоугольную панель для предотвращения переэкспонирования на
расстояниях менее 1 м.
154 RU
bookR219110LEur.indb154bookR219110LEur.indb154 2012/01/1322:34:412012/01/1322:34:41
Режим управления вспышкойРежим управления вспышкой
Выберите режим управления вспышкой в соответствии с объектом и условиями
съемки. Чтобы выбрать режим, нажмите кнопку MODE (
F
) и поверните диск.
Дисплей панели
управления
Операция управления
Управление мощностью освещения вспышки производится
автоматически в соответствии с установками фотоаппарата.
TTL-AUTO
Вспышка будет отрегулирована на основе яркости освещения,
проходящего через объектив фотоаппарата. Этот режим обычно
используется фотоаппаратами с функцией обмена данными.
AUTO
Вспышка будет отрегулирована на основе яркости освещения,
фиксируемой автоматическим фоторецептором электронной
вспышки. Если фотоаппарат имеет функцию обмена данными, то
этот режим может быть использован только в том случае, если
Мигает: За пределами
фотоаппарат совместим с режимом AUTO (автомат).
диапазона вспышки
RU 155
bookR219110LEur.indb155bookR219110LEur.indb155 2012/01/1322:34:412012/01/1322:34:41
Дисплей панели
управления
Операция управления
MANUAL
В этом режиме вспышка активируется путем установки ведущего
числа вручную. Поверните диск, чтобы выбрать ведущее
число. Вспышка отображает оптимальный диапазон, который
рассчитывается на основании ведущего числа и настроек
фотоаппарата.
Режим вспышки Super FP. С помощью этого режима Вы можете
Режим FP TTLAUTO
фотографировать со вспышкой даже в том случае, когда выдержки
короче, чем скорость синхронизации вспышки фотоаппарата.
Уровень вспышки устанавливается автоматически. Максимальная
мощность уменьшается, что приводит к уменьшению диапазона
вспышки. Диапазон вспышки также уменьшается при увеличении
выдержки.
Режим FP MANUAL
Вспышка активируется при выбранном значении ведущего
числа. Поверните диск, чтобы выбрать ведущее число. Вспышка
отображает оптимальный диапазон, который рассчитывается на
основании ведущего числа и настроек фотоаппарата.
156 RU
bookR219110LEur.indb156bookR219110LEur.indb156 2012/01/1322:34:412012/01/1322:34:41
Функции кнопокФункции кнопок
Кнопка Функция Использование
Регулировка уровня вспышки на величину
до ±5 EV. Эта величина совмещается
с регулировками коррекции вспышки,
1
Нажмите кнопку (H) или ZOOM (G).
выполняемыми с помощью фотоаппарата.
2
Поверните диск.
ZOOM
Ручная регулировка угла освещения. На
дисплее появляется «M».
1
Перед съемкой установите светодиодную
подсветку на ручной режим.
g «Другие настройки» (стр. 161)
Включение или выключение светодиодной
2
Нажмите (I), чтобы включить
светодиодную подсветку. Снова нажмите
подсветки вручную.
(I), чтобы выключить светодиодную
подсветку. Чтобы посмотреть настройку
яркости светодиодной подсветки, нажмите
и удерживайте (I) в течение 2 с., пока
включена светодиодная подсветка.
Для пробной активации вспышки, нажмите кнопку TEST, пока горит индикатор зарядки
TEST
CHARGE. Лампа—индикатор проверки AUTO CHECK будет мигать примерно в течение 5
с. после съемки, указывая на то, что вспышка была активирована успешно. Если лампа—
индикатор не мигает, отрегулируйте настройки или измените расстояние до объекта.
BACK
Подсветка панели управления загорается примерно на 15 с. Подсветка выключается, когда
LIGHT
используются элементы управления фотоаппарата.
RU 157
bookR219110LEur.indb157bookR219110LEur.indb157 2012/01/1322:34:412012/01/1322:34:41
Восстановление настроек по умолчаниюВосстановление настроек по умолчанию
1
Удерживая нажатой кнопку OK, нажмите кнопку BACK LIGHT на 2 с.
Когда настройки будут сброшены, панель управления мигнет один раз.
Настройки беспроводной вспышкиНастройки беспроводной вспышки
Беспроводное управление доступно с цифровыми фотоаппаратами Olympus, которые
поддерживают режим RC. Устройство управляется с помощью вспышки, установленной на
фотоаппарате. Его также можно установить на фотоаппарате для беспроводного управления
несколькими удаленными вспышками. Для получения информации о фотоаппаратах,
поддерживающих эту систему, см. руководство по эксплуатации фотоаппарата.
1
Установите фотоаппарат и вспышку в режим RC.
Нажмите MODE (
F
) и поверните диск, чтобы выбрать режим
управления вспышкой.
2
Воспользуйтесь вспышкой, чтобы выбрать канал и группу.
Нажмите MODE (
F
) и воспользуйтесь
FGHI
, чтобы выделить
элементы, и поверните диск, чтобы их изменить.
Установите фотоаппарат и вспышку на одинаковый канал.
Канал
Фотоаппарат может регулировать настройки вспышек
*
по отдельности для 3
Группа
групп максимально; выберите группу, к которой относится вспышка.
* Включая режим управления вспышки, уровень вспышки и коррекцию вспышки.
158 RU
bookR219110LEur.indb158bookR219110LEur.indb158 2012/01/1322:34:422012/01/1322:34:42
Установка беспроводных вспышекУстановка беспроводных вспышек
Так как обмен данными выполняется с активацией вспышки фотоаппарата, диапазон
расположения вспышки изменяется в зависимости от фотоаппарата. См. руководство по
эксплуатации фотоаппарата для получения подробностей.
1
Прикрепите стойку из комплекта поставки.
• Сдвиньте защелку в направлении, противоположном
1
тому, что указано меткой [LOCK
X] (1) и вставьте
вспышку в стойку до щелчка (2).
• Переместите защелку в положение [LOCK
X], чтобы
заблокировать вспышку.
• Чтобы снять вспышку, переместите защелку в
направлении, противоположном тому, что указано
стрелкой [LOCK
X] и сдвиньте ее со стойки.
2
Расположите вспышку так, чтобы датчик
дистанционного управления был направлен на
2
фотоаппарат.
После размещения вспышки сделайте пробный снимок.
• Рекомендуется использовать одну группу, состоящую
максимально из трех удаленных вспышек.
• Вспышка может не сработать в зависимости от угла или
расстояния между камерой и объектом.
RU 159
bookR219110LEur.indb159bookR219110LEur.indb159 2012/01/1322:34:422012/01/1322:34:42
Установка угла освещенияУстановка угла освещения
Направьте головку вспышки на стену или
потолок для фотосъемки со вспышкой в
отраженном свете. Область, освещаемая в
диапазоне 0,5–1,0 м, не будет правильной;
направьте вспышку вниз.
• Дисплей приблизительного диапазона
Нажмите кнопку освобождения излучателя,
меняется, когда используется
1
поверните излучатель вверх / вниз и влево
широкоугольная панель.
/ вправо.
• Угол освещения можно установить только
90°
на 10 мм и 8 мм.
7°
• Не наклоняйте широкоугольную панель
180°
вверх.
• Индикатор ZOOM будет мигать, если
180°
фокусное расстояние объектива
составляет 12 мм или более.
Использование широкоугольной панелиИспользование широкоугольной панели
Использование бликовой панелиИспользование бликовой панели
Используйте при углах освещения более
Бликовая панель отражает свет от вспышки
12 мм (24 мм в формате 135). Индикатор
для создания эффекта блика.
ZOOM будет мигать, если фокусное
1
Выдвиньте бликовую панель
расстояние объектива менее 12 мм.
(Рис. стр. 3).
1
Выдвиньте широкоугольную панель и
Направьте вспышку
разместите ее на излучателе вспышки
непосредственно вверх,
(Рис. стр. 3).
направив панель на объект.
160 RU
bookR219110LEur.indb160bookR219110LEur.indb160 2012/01/1322:34:422012/01/1322:34:42
Другие настройкиДругие настройки
На панели управления можно выбрать следующие параметры.
1
Нажмите кнопку OK.
На панели управления начнет мигать элемент.
2
Нажмите
FGHI
, чтобы выделить элементы.
3
Поверните диск, чтобы изменить выделенный элемент.
Параметр Описание
MODE (режим управления
вспышкой)
стр. 155
(коррекция вспышки)
стр. 157
ZOOM (угол освещения) стр. 157
Выбор автоматического или ручного включения светодиода.
(светодиодная
A: Включается автоматически при необходимости.
подсветка)
M: Включается при нажатии кнопки светодиодной подсветки.
GN (ведущее число) Регулировка уровня вспышки.
Чувствительность ISO Регулировка чувствительности ISO.
Группа Выбор группы для режима RC (стр. 158).
Диафрагма Регулировка диафрагмы.
Канал Выбор канала для режима RC (стр. 158).
RU 161
bookR219110LEur.indb161bookR219110LEur.indb161 2012/01/1322:34:432012/01/1322:34:43
Пользовательские настройкиПользовательские настройки
Создайте пользовательские настройки для большего удобства использования.
1
Нажмите кнопку OK более 2 с.
Вспышка войдет в режим пользовательских настроек.
2
Нажмите
FG
, чтобы выделить элементы.
3
Поверните диск, чтобы изменить выделенный элемент.
4
Нажмите кнопку OK более 2 с, чтобы сохранить изменения.
Панель управления Параметр Описание
Подсветка
A: Управляется фотоаппаратом.
автофокуса
OFF (выкл.): Не включается.
Яркость светодиода 1/1–1/16: Регулировка яркости светодиода.
ON (вкл.): Дисплей управления вспышкой
Синхронизированная
показывает синхронизированный режим.
вспышка
OFF (выкл.): Дисплей управления вспышкой не
показывает синхронизированный режим.
Кабель вспышки
ON (вкл.): Кабель вспышки не используется.
OFF (выкл.): Кабель вспышки используется.
162 RU
bookR219110LEur.indb162bookR219110LEur.indb162 2012/01/1322:34:432012/01/1322:34:43
Панель управления Параметр Описание
:
Отображает значения для объективов FOUR THIRDS.
Индикатор зума
OFF (выкл.): Отображает значения, соответствующие
формату 135.
ON (вкл.): Вспышка определяет положение
Определение
широкоугольной панели. Угол освещения
широкоугольной
регулируется автоматически.
панели
OFF (выкл.): Вспышка не определяет положение
широкоугольной панели.
Единицы измерения
m: Расстояние показывается в метрах.
расстояния
ft: Расстояние показывается в футах.
ON (вкл.): Мощность вспышки показана как ведущее
Индикатор ведущего
число.
числа (GN)
OFF (выкл.): Мощность вспышки показана как
относительная величина.
ON (вкл.): Показывает диапазон вспышки,
Автоматический
рассчитанный фотоаппаратом в режиме управления
фоторецептор
вспышкой AUTO.
OFF (выкл.): Показывает текущую диафрагму и
чувствительность ISO.
Индикатор
25–3200: Показывает чувствительность ISO при
чувствительности ISO
выборе AUTO в качестве режима управления
в автоматическом
вспышкой для фотоаппаратов без функции обмена
режиме
данными со вспышкой.
RU 163
bookR219110LEur.indb163bookR219110LEur.indb163 2012/01/1322:34:442012/01/1322:34:44
Фотоаппараты без функции обмена данными со вспышкойФотоаппараты без функции обмена данными со вспышкой
AUTOAUTO
Установите диафрагму и чувствительность ISO на значения, выбранные фотоаппаратом.
1
Установите режим управления вспышкой на AUTO.
g «Режим управления вспышкой» (стр. 155)
2
Установите положение зума в соответствии с фокусным расстоянием
объектива.
g «ZOOM» (стр. 157)
3
Отрегулируйте диафрагму и чувствительность ISO.
g «Другие настройки» (стр. 161)
Если выбранные значения находятся за пределами диапазона управления вспышкой, на
дисплее будут мигать [ISO] и [F]. Лампа—индикатор проверки AUTO CHECK будет мигать
примерно в течение 5 с. после спуска затвора, указывая на то, что вспышка была активирована
успешно.
MANUALMANUAL
Выберите ведущее число.
1
Установите режим управления вспышкой на MANUAL.
g «Режим управления вспышкой» (стр. 155)
2
Отрегулируйте уровень вспышки.
g «Другие настройки» (стр. 161)
164 RU
bookR219110LEur.indb164bookR219110LEur.indb164 2012/01/1322:34:442012/01/1322:34:44
Синхронизированный режимСинхронизированный режим
Вспышка может быть активирована с расстояния синхронно с какой—либо вспышкой,
активируемой другими устройствами.
1
Установите режим управления вспышкой на SL AUTO или SL
MANUAL.
g «Режим управления вспышкой» (стр. 155)
Отрегулируйте другие настройки вспышки так же, как и для режима
AUTO или MANUAL.
g «Фотоаппараты без функции обмена данными со вспышкой»
(стр. 164)
2
Расположите вспышку.
См. руководство по эксплуатации фотоаппарата для получения более
подробной информации.
• Вспышка не может использоваться с фотоаппаратами, которым
нужна предварительная вспышка.
• Вспышка может активироваться в ответ на вспышки, используемые
другими фотографами.
RU 165
bookR219110LEur.indb165bookR219110LEur.indb165 2012/01/1322:34:442012/01/1322:34:44
Меры предосторожностиМеры предосторожности
Внимательно прочтите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, чтобы обеспечить безопасное
использование. Меры предосторожности предназначены для защиты пользователей и других лиц, а
также для предотвращения повреждения имущества.
Несоблюдение указаний, обозначенных этим знаком, может
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
привести к серьезным травмам или смерти.
• Не пользуйтесь вспышкой в местах, где возможна утечка воспламеняемого или взрывчатого газа. В
противном случае возможно возгорание или взрыв.
• Не ремонтируйте изделие самостоятельно, не изменяйте его конструкцию, не переделывайте и не
разбирайте его.
• Не закрывайте излучающий элемент вспышки рукой и не дотрагивайтесь до него после
продолжительной активации вспышки. Это
может вызвать ожоги кожи.
• Попадание воды или посторонних предметов внутрь изделия может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. Если устройство было погружено в воду или подверглось
воздействию воды, если внутрь устройства попало инородное вещество, немедленно выключите
питание и осторожно извлеките батареи. Свяжитесь с дилером или представителем сервисной
станции Olympus.
• Во
избежание дорожно—транспортного происшествия не направляйте вспышку на человека,
управляющего транспортным средством.
• Не используйте вспышку или подсветку автофокуса в непосредственной близости от людей (в
особенности младенцев). Держите вспышку в местах не досягаемых для детей. Свет от вспышки
может вызвать ухудшение зрения.
• Не используйте батареи, не предназначенные для использования с
данным изделием.
• Не используйте совместно старые и новые элементы питания или элементы питания разных
изготовителей.
• Не соединяйте металлическими предметами или другими проводниками полюса (+) и (–) батарей.
166 RU
bookR219110LEur.indb166bookR219110LEur.indb166 2012/01/1322:34:452012/01/1322:34:45
Технические характеристикиТехнические характеристики
№ МОДЕЛИ : FL-600R
Тип изделия : Внешняя электронная вспышка для цифровых фотоаппаратов
Ведущее число (GN) : 36 (ISO100), 12 (ISO100, при использовании широкоугольной панели)
Угол освещения :
Охватывает угол зрения 12–42 мм объективов (эквивалент 24–85 мм в формате
135) (С широкоугольной панелью: 8 мм объектив, эквивалент 16 мм в формате 135)
Режимы вспышки : TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL, SL AUTO, SL MANUAL,
RC
Длительность вспышки: Примерно от 1/20 000 до 1/500 секунд (кроме режима вспышки Super FP)
Количество активаций
: Примерно 250 раз (при использовании щелочных батарей типа AA (R6))
вспышки (при полной
Примерно 370 раз (при использовании никель—металлогидридных батарей
активации)*
типа AA (R6))
Время зарядки : Примерно 2,5 секунды (при использовании щелочных батарей типа AA (R6))
Примерно 2 секунды (при использовании никель—металлогидридных батарей
типа AA (R6))
(
после полной активации до включения индикатора зарядки CHARGE)*
Подсветка автофокуса : Эффективный диапазон: Примерно 1–5 м (в зависимости от используемых
фотоаппарата и объектива)
Условия эксплуатации : Температура: От –10 до 42°C
Влажность: От 20 до 90%
Размеры : 62 (Ш) × 104 (В) × 98 (Г) мм (без выступающих частей)
Вес : 255 г (без элементов питания)
* Данные результаты измерений получены на основе внутрифирменных испытаний Olympus.
Фактические показатели могут варьировать в зависимости от условий съемки.
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления или
обязательств со стороны изготовителя.
RU 167
bookR219110LEur.indb167bookR219110LEur.indb167 2012/01/1322:34:452012/01/1322:34:45
Несоблюдение указаний, обозначенных этим знаком, может привести к серьезным
ОСТОРОЖНО
травмам или порче имущества.
• Если Вы заметите какие—либо отклонения в работе, такие как посторонний запах, шум или дым,
немедленно прекратите использование данного устройства. В противном случае возможно
возгорание или получение ожога. Осторожно извлеките элементы питания, чтобы не обжечься, и
свяжитесь с дилером или представителем авторизированной сервисной станции Olympus.
• Не работайте с электронной вспышкой влажными
руками. Это может привести к неисправности
изделия или поражению электрическим током.
Техническая поддержка пользователей в ЕвропеТехническая поддержка пользователей в Европе
Пожалуйста, посетите нашу страницу в Интернете: http://www.olympus.com
или позвоните: Тел.: 00800 — 67 10 83 00 (бесплатно)
+49 180 5 — 67 10 83 или
+49 40 — 237 73 4899 (платно)
Для покупателей в ЕвропеДля покупателей в Европе
Значок “СE” указывает на то, что данный продукт соответствует европейским
требованиям по безопасности, охране здоровья, окружающей среды и защите прав
потребителя. Продукты со значком CE предназначены для продажи в Европе.
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива ЕС об отходах
“WEEE”, приложение IV] указывает на раздельный сбор мусора для электрического и
электронного оборудования в странах ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
Пожалуйста, для утилизации данного продукта пользуйтесь действующими в Вашей
стране системами возврата и сбора для утилизации.
168 RU
bookR219110LEur.indb168bookR219110LEur.indb168 2012/01/1322:34:452012/01/1322:34:45
Аннотации для Фотовспышки Olympus FL-600R в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Olympus FL-600R Instructions Manual v2
Olympus FL-600R Specification
The Olympus FL-600R is a versatile flash unit designed for advanced photographic applications, offering a robust feature set tailored to meet the needs of both amateur and professional photographers. This compact, lightweight flash provides a powerful guide number of 50 at ISO 200, ensuring sufficient illumination for a wide variety of shooting conditions. It supports both TTL auto and manual flash modes, allowing photographers to adjust the flash output precisely according to their creative needs. The FL-600R is equipped with a built-in LED video light, which enhances its utility by providing continuous lighting for video recording or still photography in low-light environments. The flash head is highly flexible, offering tilt angles from -7 to 90 degrees and a swivel range of 180 degrees to the left and right, enabling users to bounce light off various surfaces for soft, diffused lighting effects. It features wireless RC mode compatibility, allowing it to be used as a master or slave flash in multi-flash setups without the need for physical connections. The unit is powered by four AA batteries, providing a balance between power and portability, and includes a convenient auto power-off function to conserve battery life. The FL-600R’s interface is user-friendly, featuring an LCD panel for clear visibility and easy navigation of settings. It also includes a range of customizable settings to fine-tune performance according to specific requirements. Engineered to work seamlessly with Olympus cameras, this flash unit enhances the overall photographic experience by delivering consistent, high-quality lighting.
To set up the FL-600R for wireless shooting, ensure your camera is compatible with wireless flash control. Set the flash to RC mode by pressing the MODE button until ‘RC’ appears on the screen. Configure the channel and group settings to match those of your camera.
First, check the batteries to ensure they have sufficient charge. Verify that the flash is securely mounted on the camera’s hot shoe. Also, ensure the flash mode is correctly set and not on a setting that disables firing, such as SL (slave mode) when not used as a slave.
To update the FL-600R firmware, connect your camera with the flash attached to your computer via USB. Use the Olympus Digital Camera Updater software to check and apply any available firmware updates.
To conserve battery life, use the flash in manual mode at a lower power setting when possible. Disable any unnecessary flash functions, such as wireless control, if not in use. Consider using rechargeable batteries with high capacity for extended usage.
To achieve bounce flash, tilt the flash head upwards or to the side towards a neutral-colored ceiling or wall to diffuse the light. Use the built-in bounce card if available to direct some light forward and create catchlights in the subject’s eyes.
To reset the FL-600R to factory settings, power on the flash, press and hold the MODE and LIGHT buttons simultaneously until the display resets. This will restore all settings to their default values.
Slow recycle time can be improved by using fresh, high-quality batteries or an external power pack. Reduce the flash output power if possible, as lower power settings recycle faster.
The FL-600R can be used in manual mode with non-Olympus cameras. Ensure proper connection via the hot shoe and adjust the flash settings manually, as automatic TTL functions may not be compatible.
To prevent overheating, allow the flash to cool down by taking breaks between shots. Avoid using full power flashes continuously, and ensure proper ventilation around the flash head.
The FL-600R has a guide number of 50 (meters, at ISO 100 and 200mm). The guide number indicates the flash’s power and effective range; a higher number means the flash can illuminate subjects at a greater distance. Adjust your aperture and ISO settings accordingly for optimal exposure.
- Addeddate
- 2021-02-17 21:14:52
- Identifier
- manuallib-id-2638318
- Identifier-ark
- ark:/13960/t99701w8d
- Ocr
- tesseract 5.0.0-alpha-20201231-10-g1236
- Ocr_autonomous
- true
- Ocr_detected_lang
- la
- Ocr_detected_lang_conf
- 1.0000
- Ocr_detected_script
-
Latin
HanS
HanT
Japanese
Hangul
- Ocr_detected_script_conf
-
0.9090
0.0175
0.0175
0.0323
0.0175
- Ocr_module_version
- 0.0.12
- Ocr_parameters
- -l fra+spa+jpn+chi_sim+eng+kor+Japanese+Latin+HanS+Hangul
- Page_number_confidence
- 96.24
comment
Reviews
There are no reviews yet. Be the first one to
.
69
Views
DOWNLOAD OPTIONS
Temporarily Unavailable
DAISY
For users with print-disabilities
Temporarily Unavailable
EPUB
Uploaded by
chris85
on
Скачать
© 2012
VM314901
Printed in China
FL—600R
JP
取扱説明書
7
EN
INSTRUCTIONS
25
FR
MODE D’EMPLOI
43
ES
INSTRUCCIONES
61
KR
사용설명서
79
CHS
使⽤说明书
97
CHT
使⽤說明書
116
R2191_7L_JUGC_cover.indd 1
R2191_7L_JUGC_cover.indd 1
2012/01/13 21:10:12
2012/01/13 21:10:12
Are you looking for the manual for Olympus FL-600R? You are in the right place. Below the document viewer for Olympus FL-600R manual in PDF format. To save your time, we say that the most common problems with Olympus FL-600R can be found in the manual in the «Troubleshooting» section. Check the appropriate page number in the table of contents, and then enter it in the page number box on the right side of the document viewer for Olympus FL-600R.
If you have questions about the Olympus FL-600R device, use the form at the bottom of the page and ask our community a question.
Remember! Reading the Olympus FL-600R user manual and adhering to the rules of using the device provided there, greatly help in its effective use. It is important to correctly configure Olympus FL-600R, it will save resources needed to use it. In case of problems, you will also find recommended companies that can properly fix Olympus FL-600R. One of the most important reasons why you should read the Olympus FL-600R user manual is that to take advantage of the warranty provided on Olympus FL-600R — the device must be used in accordance with the manufacturer’s recommendations presented in user manual.
If you want to download Olympus FL-600R manual, use the «Download» button below. You can easily view the downloaded version and print selected manual pages Olympus FL-600R. All manuals on our website are available in PDF format, which is the most universal format that is as easy to use as possible on all operating systems.