Yamaha ax 396 инструкция

View the manual for the Yamaha AX-396 here, for free. This user manual comes under the category receivers and has been rated by 5 people with an average of a 7. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Yamaha AX-396?

Ask your question here

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Yamaha AX-396 below.

Can bluetooth devices of different brands be connected to each other?

Yes, bluetooth is a universal method that allows different devices equipped with bluetooth to connect to each other.

What is bluetooth?

Bluetooth is a way of exchanging data wirelessly between electronic devices via radio waves. The distance between the two devices that exchange data can in most cases be no more than ten metres.

What is HDMI?

HDMI stands for High-Definition Multimedia Interface. An HDMI cable is used to transport audio and video signals between devices.

When is my volume too loud?

A volume above 80 decibels can be harmful to hearing. When the volume exceeds 120 decibels, direct damage can even occur. The chance of hearing damage depends on the listening frequency and duration.

How can I best clean my receiver?

A slightly damp cleaning cloth or soft, dust-free cloth works best to remove fingerprints. Dust in hard-to-reach places is best removed with compressed air.

Wat is Dolby Atmos?

Dolby Atmos is a technology that ensures that the sound is reflected from the ceiling to where you are listening. This makes it possible to create a 5.1 effect with only 1 speaker.

Is the manual of the Yamaha AX-396 available in English?

Yes, the manual of the Yamaha AX-396 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

AX-496/396

STEREO AMPLIFIER

AMPLIFICATEUR STEREO

G B

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

BRUKSANVISNING

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

GEBRUIKSAANWIJZING

UNPACKING After unpacking, check that the following items are contained.
DEBALLAGE Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
AUSPACKEN Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind.
UPPACKNING Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med.
DISIMBALLAGGIO Verificare che tutte le parti seguenti siano contenute nell’imballaggio dell’apparecchio.
DESEMBALAJE Desembale el aparato y verifique que los siguientes accesorios están en la caja.
UITPAKKEN Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.

DISC SKIP

MD

AUX

PRESET

STANDBY/ON

TUNER

VOLUME

DECK A/B

TAPE

DIR BDIR A

CD

A/B/C/D/E

+

CD/DVD

TAPE

TUNERPHONO

+

Batteries (size AA, R6, UM-3)

Piles (format AA, R6, UM-3)

Batterien (Größe AA, R6, UM-3)

Batterier (Storl. AA, R6, UM-3)

Batterie (dimensioni AA, o R6, o UM-3)

Pilas (tamaño AA, tipo R6, UM-3)

Batterijen (maat AA, R6, UM-3)

Remote control

Télécommande

Fernbedienung

Fjärrkontroll

Telecomando

Control remoto

Afstandbediening

Opening and closing the front cover

Close the front cover whenever the controls inside the panel are not used.

Ouverture et fermeture du couvercle avant

Fermer le couvercle avant lorsque les commandes placées à l’intérieur du panneau ne sont pas utilisées.

Öffnen und Schließen der Reglerfachklappe

Schließen Sie die Reglerfachklappe, wenn Sie die Regler im Fach nicht verwenden.

Öppning och stängning av frontluckan

Ha frontluckan stängd när kontrollerna innanför den inte används.

Apertura e chiusura dello sportello anteriore

Richiudere sempre lo sportello anteriore quando i comandi non vengono utilizzati.

Apertura y cierre de la cubierta delantera

Cierre la cubierta delantera cuando no utilice los controles del panel.

Openen en sluiten van het voorklepje

Sluit het voorklepje steeds wanneer de bedieningsorganen binnen in het paneel niet gebruikt worden.

To open the front cover
Pour ouvrir le couvercle avant
Öffnen der Reglerfachklappe
Öppning av frontluckan
Apertura
Para abrir la cubierta delantera
Openen van het voorklepje

1

2

To close the front cover
Pour fermer le couvercle avant
Schließen der Reglerfachklappe
Stängning av frontluckan
Chiusura
Para cerrar la cubierta delantera
Sluiten van het voorklepje

Thank you for selecting this YAMAHA stereo amplifier.

FEATURES

AX-496

v

85W + 85W (8) RMS Output Power, 0.019% THD, 20–20,000 Hz

AX-396

60W + 60W (8) RMS Output Power, 0.019% THD, 20–20,000 Hz
Highly Dynamic Power, Low Impedance Drive Capability

v

Continuously Variable LOUDNESS Control

v

CD/DVD DIRECT AMP Switch Used to Reproduce the Purest CD and DVD Sound

v

Remote Control Capability

v

AX-496 only

REC OUT Selector Independent of Input Source Selection

v

PURE DIRECT Switch Used to Reproduce the Purest Source Sound

v

English

CONTENTS

UNPACKING ………………………………………………………………….. Inside of Front Cover

FEATURES ………………………………………………………………………………………………… 1

CAUTION …………………………………………………………………………………………………….2

NOTES ABOUT THE REMOTE CONTROL…………………………………………………….. 3

CONNECTIONS………………………………………………………………………………………….. 4

CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS ………………………………………………………….. 6

OPERATION ………………………………………………………………………………………………. 9

TROUBLESHOOTING ……………………………………………………………………………….. 13

SPECIFICATIONS……………………………………………………………………………………… 14

E-1

CAUTION: Read this before operating your unit.

1. To assure the finest performance, please read this

manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.

2. Install this unit in a cool, dry, clean place – away from

windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of humming
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose the unit to rain or water.

3. Never open the cabinet. If something drops into the

set, contact your dealer.

4. Do not use force on switches, controls or connection

wires. When moving the unit, first disconnect the
power plug and the wires connected to other
equipments. Never pull the wires themselves.

5. The openings on the unit cover assure proper

ventilation of the unit. If these openings are
obstructed, the temperature inside the unit will rise
rapidly; therefore, avoid placing objects against these
openings. Install the unit in a well-ventilated area to
prevent fire or damage.
Be sure to allow a space of at least 20 cm behind, 20
cm on both sides and 30 cm above the top panel of the
unit to prevent fire or damage.

6. The voltage used must be the same as that specified

on this unit. Using this unit with a higher voltage than
specified is dangerous and may result in fire or other
accidents. YAMAHA will not be held responsible for
any damage resulting from use of this unit with a
voltage other than specified.

7. Always set the VOLUME control to “

” before starting

the audio source play. Increase the volume gradually
to an appropriate level after the play has been started.

8. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents

as this might damage the finish. Use a clean, dry
cloth.

9. Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section

regarding common operating errors before concluding
that the unit is faulty.

10. When not planning to use this unit for a long period

(ie., vacation, etc.), disconnect the AC power plug from
the wall outlet.

11.

To prevent lightning damage, disconnect the AC power
plug when there is an electric storm.

12. Grounding or polarization – Precautions should be

taken so that the grounding or polarization of an
appliance is not defeated.

13. Do not connect any audio equipment to the AC outlet

on the rear panel if the equipment requires more power
than the outlet is rated to provide.

For U.K. customers

If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note: The plug severed from the mains lead must be
destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if
engaged in a live socket outlet.

SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL

IMPORTANT:

THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:

Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this

apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed
as follows: The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED. Making sure
that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.

When this unit is turned off by pressing the STANDBY/ON
switch on the front panel or the remote control, the
STANDBY indicator on the front panel lights up. This
state is called the standby mode. In this mode, this unit is
designed to consume a small amount of power. This
unit’s power supply cannot be completely cut off from the
AC line until the POWER switch on the front panel is set
in the OFF position or the AC power cord is disconnected.

WARNING
Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch
setting while the power to this unit is on, otherwise
this unit may be damaged.

If this unit fails to turn on when the POWER switch is
pressed:
The IMPEDANCE SELECTOR switch may not be set to
either end. If so, set the switch to either end when this
unit’s power supply is completely cut off.

(Europe model)

SPEAKERS

EE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.

IMPEDANCE SELECTOR

SET BEFORE POWER ON

L

A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER

A B : I2

MIN. /SPEAKER

A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER

A B : 8

MIN. /SPEAKER

l00W MAX. TOTAL

AC OUTLETS

SWITCHED

MAINS

E-2

IMPEDANCE SELECTOR

NOTES ABOUT THE REMOTE CONTROL

English

Battery installation

Since the remote control will be used for many of this unit’s
control operations, you should begin by installing the
supplied batteries.

1. Turn the remote control over and remove the battery
compartment cover by sliding it in the direction of the
arrow.

2. Insert the batteries (AA, R6, UM-3 type) according to the
polarity markings on the inside of the battery
compartment.

3. Close the battery compartment cover.

1

3

2

Battery replacement

If you notice that the remote control must be used closer to
the main unit, the batteries are weak. Replace both
batteries with new ones.

Notes

Use AA, R6, UM-3 batteries.

Be sure the polarities are correct. (See the illustration

inside the battery compartment.)

Remove the batteries if the remote control is not used for

an extended period of time.

If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid

touching the leaked material and contact with clothing,
etc. Clean the battery compartment thoroughly before
installing new batteries.

Remote control operation range

REC OUT

CD

TAPE

TUNER

MD

PHONO

AUX

Remote control
sensor

Within approximately
6 m (19.7 feet)

30°

Notes

The area between the remote control and the main unit
must be clear of large obstacles.

Do not expose the remote control sensor to strong
lighting, in particular, an inverter type fluorescent lamp;
otherwise, the remote control may not work properly. If
necessary, position the main unit away from direct
lighting.

30°

E-3

CONNECTIONS

Caution: Plug in this unit and other components after all connections are completed.

All connections must be correct, that is to say L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “” to “”. Also refer to the owner’s
manual for each of your components.

Use RCA type pin plug cables for audio/video units except speakers.

● The output (or input) terminals of YAMAHA audio/video units numbered 1, 2, 3, 4, etc. on the rear panel must be

connected to the same-numbered terminals of this unit.

Turntable

GND

R

GND

R

OUTPUT

L

PHONO

1

CD/DVD

L

Tuner

OUTPUT

Tape deck, etc.

LINE IN

LINE OUT

Right Left

Speakers A

(Europe model)

L

R

TUNER

2

IN

3

(PLAY)

TAPE

OUT

4

(REC)

IN

3

(PLAY)

MD

OUT

4

(REC)

AUX

L

R

A

B

3

SPEAKERS

R

CAUTION

:SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.

L

IMPEDANCE SELECTOR

SET BEFORE POWER ON

A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER

MIN. /SPEAKER

A B : I2

A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER

MIN. /SPEAKER

A B : 8

*

l00W MAX. TOTAL

1

AC OUTLETS

SWITCHED

*

2

MAINS

E-4

*

1

,

*

*

OUTPUT

CD player or
DVD player

2

3

,

: Refer to page 5 for descriptions.

*

: Indicates the direction of signals.

Video cassette player,
etc.

AUDIO OUT

LINE OUT

LINE IN

MD recorder, etc.

Right

To AC outlet

Left

Speakers B

Connecting speakers

Connect the SPEAKERS terminals to your speakers with
the wire with the proper gauge (keep it as short as
possible). If the connections are faulty, no sound will be
heard from the speakers. Make sure that the + and –
polarity markings of the speaker wires are observed and set
correctly. If these wires are reversed, the sound will be
unnatural and lack bass.

Caution
Do not let the bare speaker wires touch each other or
any metal part of this unit. This could damage this unit
or the speakers, or both.

How to Connect:

Red: positive (+)
Black: negative (–)

2

1

3

1 Loosen the knob.
2 Insert the bare wire.

[Remove approx.
10 mm (3/8”)
insulation from the
speaker wires.]

3 Tighten the knob

and secure the wire.

English

One or two speaker systems can be connected to this
unit. If you use only one speaker system, connect it to
either the SPEAKERS A or B terminals.

Use speakers with the specified impedance shown on the
rear of this unit.

<Australia, China and General models only>

Banana Plug connections are also possible. Simply
insert the Banana Plug connector into the corresponding
terminal.

Rear panel parts

1

IMPEDANCE SELECTOR switch

WARNING
Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch
setting while the power to this unit is on, otherwise
this unit may be damaged.

If this unit fails to turn on when the POWER switch is
pressed:
The IMPEDANCE SELECTOR switch may not be set to
either end. If so, set the switch to either end when this
unit’s power supply is completely cut off.

Select the position whose
requirements your speaker
system meets.

(Right position)
If you use one pair of speakers, the impedance of
each speaker must be 4 or higher.
If you use two pairs of speakers, the impedance of
each speaker must be 8 or higher.

(Left position)
If you use one pair of speakers, the impedance of
each speaker must be 6 or higher.
If you use two pairs of speakers, the impedance of
each speaker must be 12 or higher.

A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER

A B : I2

MIN. /SPEAKER

A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER

A B : 8

*

MIN. /SPEAKER

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

(Europe, China and General models)

……………………………………………… 3 SWITCHED OUTLETS

(U.K. and Australia models)…………. 1 SWITCHED OUTLET

Use these to connect the power cords of your components
to this unit.
The power to the SWITCHED outlets is controlled by this
unit’s POWER or STANDBY/ON switch. These outlets will
supply power to any connected unit whenever this unit is
turned on.
The maximum power (total power consumption of
components) that can be connected to the SWITCHED AC

OUTLETS is 100W.

GND terminal (For turntable use)

Connecting the ground wire of the turntable to the GND
terminal will normally minimize hum, but in some cases
better results may be obtained with the ground wire
disconnected.

2

*

3

*

E-5

CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS

FRONT PANEL

AX-496

457321

STANDBY

POWER

ON

STANDBY/ON

890

AX-396

NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER

OFF

PHONES

SPEAKERS

A

ON

OFF

AX–496

B

BASS

l0l

2

3

4

55

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

TREBLE

BALANCE

l0l

2

2

3

3

4

4

55

LR

LOUDNESS

3

l0l

2

2

2

3

3

3

4

4

4

55

REC OUT

CD/DVD

FLAT

TAPE

—30dB

TUNER

I0

MD

PHONO

AUX

9

8

l

2

4

567

PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP

INPUT

VOLUME

l6

20

28

40

60

l2

0

–dB

8

4

2

B C D EGFA

4321

67

E-6

NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER

STANDBY

POWER

ON

OFF

PHONES

STANDBY/ON

SPEAKERS

A

ON

OFF

AX–396

B

2

3

4

890

BASS

l0l

2

3

4

55

TREBLE

l0l

2

3

4

55

2

3

3

4

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

BALANCE

l0l

2

2

3

4

4

55

LR

B C EGFA

LOUDNESS

FLAT

l

2

3

4

567

—30dB

TAPE MONITOR

INPUT

I0

9

8

CD/DVD DIRECT AMP

VOLUME

l6

20

28

40

60

–dB

l2

8

4

2

0

English

1 POWER

Press this switch inward (ON) to use this unit. In this
state, you can turn on this unit or turn this unit in the
standby mode by pressing STANDBY/ON. Press this
switch to release it outward (OFF) to completely cut off
this unit’s power supply from the AC line.

2 STANDBY indicator

Lights up only while this unit is in the standby mode.

3 STANDBY/ON

Press this switch to turn on the power. Press again to
set this unit in the standby mode.
* This switch can be used only when POWER is set in

the ON position.

Standby mode
This unit is still using a small amount of power in this
mode in order to be ready to receive infrared-signals
from the remote control.

4 Input source indicators

The indicator of the currently selected input source
lights up.

5 PURE DIRECT and indicator AX-496 only

Press this switch, and the indicator above it lights up.
You can listen to a source in the purest sound with this
function. (Refer to page 12 for details.)
Press this switch again to cancel this function.

6 TAPE MONITOR and indicator AX-396 only

Press this switch to turn on the indicator above it. You
can listen to the sound played on the tape deck
connected to the TAPE terminals on the rear of this
unit. When the tape deck is used for recording, you
can also monitor the sound being recorded.
* To listen to the source selected with the INPUT

selector, press this switch again to turn off the
indicator.

* When this function is on (the indicator is illuminated),

the tape deck (TAPE) cannot be selected with the
INPUT selector.

* When the tape deck (TAPE) is selected with the

INPUT selector, this function will not turn on even if
TAPE MONITOR is pressed.

7 CD/DVD DIRECT AMP and indicator

Press this switch, and the indicator above it lights up.
You can listen to a CD or DVD source in the purest
sound with this function. (Refer to page 12 for details.)
Press this switch again to cancel this function.

8 Remote control sensor

Receives signals from the remote control.

9 PHONES jack

When you listen with
headphones, connect the
headphones to the

PHONES jack and set both
SPEAKERS A and B

switches to the OFF
position.

0 SPEAKERS

Press the switch A or B (or both) inward (ON) for the
speakers you will use. Press and release the switch
outward (OFF) for the speakers you do not use.

A Tone controls

BASS

Rotate this knob to increase or decrease the low
frequency response. The 0 position produces a flat
response.

TREBLE

Rotate this knob to increase or decrease the high
frequency response. The 0 position produces a flat
response.

B BALANCE

The balance of the output volume to the left and right
speakers can be adjusted to compensate for sound
imbalances caused by the speaker location or listening
room conditions.

C LOUDNESS

Used to compensate for the human ears’ loss of
sensitivity to high and low-frequency ranges at low
volume. (Refer to page 12 for details.)

D REC OUT selector AX-496 only

Rotate this knob to select the source for recording to
an MD recorder or tape deck. This setting is
independent of the INPUT selector setting, so this
function allows you to record the selected source while
listening to another source.

E Front cover

Refer to inside of the front cover on how to open and
close the front cover.

F INPUT selector

Turn this knob to select the input source.
The selected source will be shown by the lighting of
corresponding input source indicator.

G VOLUME

Turn this knob to raise or lower the volume level. (The
REC OUT level is not affected.)

PHONES

PHONES

E-7

REMOTE CONTROL

The remote control is designed to control the most commonly used functions of the main unit. If you have a YAMAHA CD
player, tuner, tape deck, etc. with remote control compatibility, this remote control will also control their various functions.

For Control of This Unit

1

2

3

STANDBY/ON

TAPE

DISC SKIP

PRESET

TUNER

MD

AUX

VOLUME

CD

+

TAPE

DECK A/B

DIR BDIR A

A/B/C/D/E

CD/DVD

TUNERPHONO

+

11

2

3

1 STANDBY/ON

Press this key to turn on this unit or turn it into the
standby mode.
This key can be used only when the POWER switch on
the main unit is set in the ON position.

Standby mode
In this state, this unit consumes a very small
quantity of power to receive infrared-signals from
the remote control.

2 Input selector keys

Press a key to select the input source.

3 VOLUME +/–

Press these keys to increase or decrease the volume.

For Control of Other Components

Note

The functions of the keys to control other YAMAHA
components are the same as the corresponding keys on
those components. Refer to those components’
instruction manuals for details.

1 Tape deck keys

These keys control tape decks.
* DIR A, B and A/B apply only to double cassette tape

decks.

* Pressing DIR A will reverse the tape direction on a

single cassette tape deck with the automatic reverse
function.

E-8

2 CD player keys

These keys control compact disc players.
* DISC SKIP is used for disc changers only.

3 Tuner keys

These keys control tuners.
PRESET +: Press this key to select the next preset

station number.

PRESET –: Press this key to select the previous

preset station number.

A/B/C/D/E: Press this key to select the group (A – E)

of preset station numbers.

OPERATION

English

m Playing a source

ST ANDBY

2
3

l6

1

20

28

40

60

–dB

Set to the “∞” position.

2 Press POWER inward (ON).

STANDBY

POWER

ON

OFF

l2

0

STANDBY

POWER

ON

OFF

STANDBY/ON

AX-496

REC OUT

TAPE

MD

AUX

INPUT

CD/DVD

TUNER

PHONO

2

3

4

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

BALANCE

l0l

2

2

3

3

4

4

55

LR

LOUDNESS

2

3

4

8

FLAT

l

—30dB

I0

9

8

567

85 4

BASS

SPEAKERS

PHONES

A

ON

TREBLE

l0l

l0l

B

2

2

2

3

3

3

4

4

4

OFF

55

55

PURE DIRECT

AX-396

CD/DVD DIRECT AMP

VOLUME

20

28

40

60

l6

–dB

TAPE MONITOR

l2

8

2

0

8

4

1, 7
4

8

4

2

5 Select speakers A or B.

SPEAKERS

A

B

ON

OFF

* Both speakers A and B can be selected.
* Be sure that the IMPEDANCE SELECTOR switch is

correctly set as explained on page 5.

* If you listen with headphones, press both switches to

release them outward (OFF).

6 Play the source.

3 If the STANDBY indicator is illuminated, press

STANDBY/ON to turn on the power. (The STANDBY

indicator turns off.)

STANDBY/ON

STANDBY/ON

+

STANDBY

POWER

Turns off.

4 Select the desired input source.

MD

TAPE

AUX

+

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

The indicator of the selected source lights up.

CD/DVD

TUNERPHONO

7

40

l6

20

28

60

l2

8

4

2

0

–dB

+

VOLUME

+

Adjust the output level.

8 Adjust the tonal quality by using the BASS,

TREBLE, BALANCE, LOUDNESS controls or the
CD/DVD DIRECT AMP switch (or PURE DIRECT

switch for AX-496 only). (Refer to page 12).

AX-396 only

If the TAPE MONITOR indicator is illuminated when you
listen to a source, press TAPE MONITOR to turn off the

TAPE MONITOR indicator.

When you finish using this unit

Press STANDBY/ON again to set this unit in the standby
mode. (The STANDBY indicator lights up.)

To completely cut off this unit’s power
supply from the AC line

Press POWER to release it outward (OFF).

E-9

m Recording a source to tape (or MD)

AX-496

STANDBY

POWER

ON

OFF

PHONES

STANDBY/ON

1 Select the source you want to record.

REC OUT

CD/DVD

TAPE

MD

TUNER

PHONO

AUX

2 Play the source.
3 Select the source with the INPUT selector and

adjust VOLUME to chec k the sound output.

SPEAKERS

A

ON

3, 5, 6

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

BASS

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

l0l

55

2

3

4

l0l

2

3

4

55

LR

FLAT

l

—30dB

2

2

I0

AUX

3

3

9

4

4

8

567

l0l

B

2

2

2

3

3

3

4

4

4

OFF

55

TAPE

MD

1

PURE DIRECT

CD/DVD DIRECT AMP

REC OUT

INPUT

CD/DVD

TUNER

PHONO

VOLUME

l6

20

l2

28

8

4

40

2

60

0

–dB

3

4 Begin recording on the tape deck (or MD recorder).
5 The sound of the recording can be monitored by

selecting the tape deck (or MD recorder) with the
INPUT selector.

MD

AUX

+

TAPE

CD/DVD

TUNERPHONO

E-10

MD

TAPE

CD/DVD

6 Listening to another source by selecting it with the

INPUT selector will not affect the recording.

AUX

+

l6

20

28

40

60

l2

8

4

2

0

–dB

+

VOLUME

TUNERPHONO

+

English

AX-396

STANDBY

POWER

ON

OFF

STANDBY/ON

1 Select the source you want to record.

+

MD

AUX

1

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

BASS

TREBLE

2

3

4

l0l

55

BALANCE

LOUDNESS

FLAT

l0l

l0l

l

2

3

4

2

2

3

4

4

55

LR

—30dB

2

I0

3

3

9

4

8

567

2

2

3

3

4

4

55

SPEAKERS

PHONES

A

B

ON

OFF

4

TAPE MONITOR

CD/DVD DIRECT AMP

REC OUT

TAPE

MD

AUX

INPUT

CD

TUNER

PHONO

1

VOLUME

l6

20

l2

28

8

4

40

2

60

0

–dB

2

3 Begin recording on the tape deck (or MD recorder).

TAPE

CD/DVD

TUNERPHONO

4 If the tape deck is used for recording, you can

monitor the sound of recording.
To monitor the sound of recording, light up the TAPE

MONITOR indicator by pressing TAPE MONITOR.

2 Play the source and then turn VOLUME up to check

Notes on recording

The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS
controls and CD/DVD DIRECT AMP switch (and PURE
DIRECT switch for AX-496 only) have no effect on the
material being recorded.

Please check the copyright laws in your country to record
from records, compact discs, radio, etc. Recording of
copyright material may infringe on copyright laws.

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

the sound output.

l6

20

28

40

60

l2

0

–dB

Note

Turn off the TAPE MONITOR indicator when the recording
is finished by pressing TAPE MONITOR.

8

4

2

+

VOLUME

+

E-11

m Sound control

Adjusting the BALANCE control

Adjust the balance of the output volume to the left and right
speakers to compensate for sound imbalance caused by
speaker location or listening room conditions.

BALANCE

l0l

2

3

4

2

3

4

55

LR

Using the CD/DVD DIRECT AMP switch

You can enjoy the purest possible sound from your CD or
DVD player by pressing this switch. The indicator above it
lights up. With this function on, input signals from the CD or
DVD player are sent directly to the built-in special amplifier
for CD/DVD bypassing the INPUT selector, the BASS,

TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls (and the
TAPE MONITOR switch for AX-396 only), and then sent to

the power amplifier. This signal routing reproduces the
purest sound eliminating any alterations to the CD or DVD
signals.

CD/DVD DIRECT AMP

Adjusting the BASS and TREBLE controls

BASS

l0l

2

3

4

55

BASS: Turn this knob clockwise to increase (or counter-

clockwise to decrease) the low frequency
response.

TREBLE: Turn this knob clockwise to increase (or counter

clockwise to decrease) the high frequency
response.

TREBLE

2

3

4

l0l

2

3

4

55

2

3

4

Adjusting the continuously variable

LOUDNESS control

This control compensates for the human ears’ loss of
sensitivity to high and low-frequency ranges at low volume.
This control is adjustable to retain full tonal range at any
volume level.

LOUDNESS

1

2

3

4

FLAT

l

567

—30dB

I0

9

8

Set to the “FLAT” position.

Using the PURE DIRECT switch

AX-496 only

You can enjoy the purest possible sound from your audio
sources by pressing this switch. The indicator above this
switch lights up. With this function on, the audio signals
bypass the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS
controls, thus eliminating any alterations to the audio
signals.

PURE DIRECT

Note

If both the CD/DVD DIRECT AMP and PURE DIRECT
switches are on, only the CD/DVD DIRECT AMP switch will
function.

l6

2

3

20

28

40

60

LOUDNESS

2

3

4

–dB

FLAT

l

567

l2

0

—30dB

I0

9

8

8

Set to the loudest listening level
that you would listen to.

4

2

Turn until the desired volume is
obtained.

WARNING

If the CD/DVD DIRECT AMP switch (or PURE DIRECT
switch for AX-496 only) is pressed to turn it on with the
LOUDNESS control set at a certain level, the sound will
suddenly increase and may damage your ears or the
speakers. (The LOUDNESS control function may be
bypassed.) For this reason, be sure to press the CD/
DVD DIRECT AMP switch (or PURE DIRECT switch for
AX-496 only) after lowering the volume or after checking
that the LOUDNESS control is properly set.

E-12

TROUBLESHOOTING

Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if
the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service
center.

Problem

The unit cannot be turned on or
turns off suddenly soon after the
power is turned on.

This unit does not work normally.

No sound.

The sound suddenly goes off.

Only one of the speakers
produces the sound.

There is a lack of bass and no
ambience.

Sound “hums”.

The volume level is low while
playing a record.

The volume level cannot be
increased, or sound is distorted.

The sound is degraded when
listening with the headphones
connected to the compact disc
player or tape deck that are
connected with this unit.

Sound level is low.

The input source cannot be
changed, though the INPUT
selector is turned.

Using the BASS, TREBLE,
BALANCE and LOUDNESS
controls does not affect the tone.

The remote control does not
work.

The remote control does not
function properly.

Power cord is not plugged in nor
completely inserted.

The IMPEDANCE SELECTOR switch on
the rear panel is not set to either end.

There is an influence of strong external
noise (lightning, excessive static
electricity, etc.) or a misoperation on this
unit while using this unit.

Incorrect output cord connections.

Appropriate input source is not selected.

The SPEAKERS switches are not set
properly.

Speaker connections are not secure.
The protection circuit has been activated

because of short circuit etc.

Incorrect setting of the BALANCE
control.

Incorrect cord connections.

The + and – wires are connected in
reverse at the amplifier or speakers.

Incorrect cord connections.

No connection from the turntable to the
GND terminal.

The record is being played on a
turntable with an MC cartridge.

The component connected to the TAPE
OUT or MD OUT terminals of this unit is
turned off.

This unit is turned off or in the standby
mode.

The LOUDNESS control is functioning.

The CD/DVD DIRECT AMP switch is
ON.

The CD/DVD DIRECT AMP switch (or
PURE DIRECT switch for AX-496 only)
is ON.

The batteries of this remote control are
weak.

Wrong distance or angle.

Direct sunlight or lighting (of an inverter
type fluorescent lamp etc.) is striking the
remote control sensor of the main unit.

Cause

What to Do

Firmly plug in the power cord.

Set the switch to either end when this
unit is off.

Turn off this unit by pressing the
POWER switch. After about 30 seconds
have passed, turn on this unit and
operate this unit again.

Connect the cords properly. If the
problem persists, the cords may be
defective.

Select an appropriate input source with
the INPUT selector.

Set the corresponding SPEAKERS
switch to the ON position.

Secure the connections.
Turn off this unit by pressing the

POWER switch, and then turn this unit
on to reset the protection circuit.

Adjust it to the appropriate position.

Connect the cords properly. If the
problem persists, the cords may be
defective.

Connect the speaker wires in the
correct phase (+ and –).

Firmly connect the audio plugs. If the
problem persists, the cords may be
defective.

Make the GND connection between the
turntable and this unit.

The turntable should be connected to
this unit through the MC head amplifier.

Turn on the power to the component.

Turn on the power to this unit.

Set the LOUDNESS control to the FLAT
position.

Switch off the CD/DVD DIRECT AMP
switch.

The CD/DVD DIRECT AMP switch (or
PURE DIRECT switch for AX-496 only)
must be switched OFF to use those
controls.

Replace the batteries with new ones.

The remote control will function from a
maximum range of 6 meters and no
more than 30 degrees off-axis from the
front panel.

Reposition of the main unit.

English

E-13

SPECIFICATIONS

Power Section

Minimum RMS Output Power

8, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD

<AX-496> ………………………………………………85W+85W

<AX-396> ………………………………………………60W+60W

Maximum Output Power (EIAJ)
(1 kHz, 10% THD)

<AX-496>

8/6Ω……………………………………………………………… 130/150W

<AX-396>

6Ω ……………………………………………………………………….. 110W

Dynamic Power (IHF)

8/6/4/2

<AX-496> …………………………………. 130/150/185/220W

<AX-396> …………………………………. 100/120/140/150W

DIN Standard Output Power
(4, 1 kHz, 0.7% THD)

<AX-496>………………………………………………………. 120W

<AX-396>………………………………………………………… 95W

IEC Output Power (8, 1 kHz, 0.019% THD)

<AX-496>………………………………………………………. 100W

<AX-396>………………………………………………………… 75W

Power Band Width

8, Half power, 0.04% THD…………………. 10 Hz to 50 kHz

Damping Factor

8, 20 Hz to 20 kHz ……………………………………………..240

Frequency Response ……………….. 20 Hz to 20 kHz50.5 dB

Total Harmonic Distortion (20 Hz to 20 kHz)

CD/DVD to SP OUT (8, Half power)…………………0.008%

Signal-to-Noise Ratio (IHF-A Network)

CD/DVD (Input Shorted, CD/DVD DIRECT AMP: ON)

……………………………………………………………………. 110 dB

PHONO (Input Shorted) …………………………………… 88 dB

Residual Noise (IHF-A Network)

CD/DVD DIRECT AMP: ON………………………………. 35 µV

Control Section

Input Sensitivity/Impedance

CD/DVD, etc. ………………………………………..150 mV/47 k

PHONO ……………………………………………….. 2.5 mV/47 k

Output Level

REC OUT …………………………………………… 150 mV/1.6 k

Headphone Output………………………………………0.25V/680

Channel Separation (1 kHz/10 kHz)

CD/DVD (Input 5.1 k Terminated) ……………. 65 dB/50 dB

Tone Control Characteristics

BASS ……………………………………………….. 510 dB (20 Hz)

TREBLE………………………………………….. 510 dB (20 kHz)

Continuous LOUDNESS Control

Attenuation ………………………………………… –30 dB (1 kHz)

General

Power Supply

[Europe and U.K. models] ……………………. AC 230V, 50 Hz

[Australia model]………………………………… AC 240V, 50 Hz

[China model] ……………………………………. AC 220V, 50 Hz

[General model] ………….. AC 110/120/220/240V, 60/50 Hz

Power Consumption

<AX-496>………………………………………….. Approx. 210W

<AX-396>………………………………………….. Approx. 150W

AC Outlets

3 SWITCHED OUTLETS

[Europe, China and General models]….. 100W max. total

1 SWITCHED OUTLET

[U.K. and Australia models] ……………….. 100W max. total

Dimensions (W x H x D)………………….. 435 x 151 x 391 mm

(17-1/8” x 5-15/16” x 15-3/8”)

Weight

<AX-496>………………………………………….. 9.5 kg (21 lbs.)

<AX-396>………………………………….. 8.7 kg (19 lbs. 3 oz.)

Accessories………………………………………….. Remote control

Batteries

E-14

Specifications subject to change without notice.

Nous vous remercions d’ avoir porté votre choix sur cet amplificateur stéréo YAMAHA.

CARACTERISTIQUES

AX-496

v

Puissance de sortie RMS de 85W + 85W (8), distorsion harmonique totale de 0,019%,
20–20.000 Hz

AX-396

Puissance de sortie RMS de 60W + 60W (8), distorsion harmonique totale de 0,019%,
20–20.000 Hz

Grande puissance dynamique, entraînement à impédance faible

v

Commande de compensation physiologique continuellement variable (LOUDNESS)

v

Interrupteur CD/DVD DIRECT AMP utilisé pour obtenir le son CD et DVD le plus fidèle

v

Fonctionnement par télécommande

v

AX-496 seulement

Sélecteur REC OUT indépendant de la sélection de la source d’entrée

v

Interrupteur PURE DIRECT utilisé pour la reproduction la plus fidèle du son d’origine

v

Français

TABLES DE MATIERES

DEBALLAGE………………………………………………………… Intérieur du couvercle avant

CARACTERISTIQUES…………………………………………………………………………………..1

PRECAUTION D’USAGE……………………………………………………………………………….2

REMARQUES CONCERNANT LA TELECOMMANDE………………………………………3

RACCORDEMENTS ……………………………………………………………………………………..4

LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS…………………………………………………..6

FONCTIONNEMENT …………………………………………………………………………………….9

EN CAS DE DIFFICULTE …………………………………………………………………………….13

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES…………………………………………………………..14

F-1

PRECAUTION D’USAGE: Tenir compte des precautions ci-dessous

avant de faire fonctionner l’appareil.

1. Afin d’obtenir les meilleures performances de cet

appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver
soigneusement pour pouvoir s’y référer ultérieurement.

2. Installer l’appareil dans un endroit frais, sec et propre –

le tenir éloigné des fenêtres et de toute source de
chaleur, ainsi que d’endroits où les vibrations, la
poussière, l’humidité ou le froid sont excessifs. Eviter
la présence de sources de bourdonnement
(transformateurs, moteurs). Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil
à la pluie ou à une forte humidité.

3. Ne jamais ouvrir le coffret. Si un objet pénètre dans

l’appareil, contacter son revendeur.

4. Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les

câbles de raccordement.
Lors du déplacement de l’appareil, d’abord débrancher
la prise d’alimentation et les câbles le raccordant à
d’autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.

5. Les ouvertures pratiquées sur le couvercle de

l’appareil assurent une ventilation adéquate de
l’appareil. Si ces ouvertures sont bouchées, la
température va s’élever rapidement à l’intérieur de
l’appareil; par conséquent, éviter de placer des objets
sur ces ouvertures. Installer l’appareil dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter tout risque d’incendie
ou de dommages.
Veiller à laisser un espace d’au moins 20 cm derrière,
20 cm sur les deux côtés et 30 cm au-dessus du
panneau supérieur de l’appareil pour éviter tout risque
d’incendie ou de dommages.

6. Respecter la tension indiquée sur l’unité. Le

fonctionnement sur une tension plus élevée est
dangereux et risque de provoquer un incendie ou
d’autres accidents. YAMAHA ne sera pas tenu pour
responsable des dommages causés par le non-respect
de la tension spécifiée.

7. Toujours régler la commande de volume sur “

” avant
de commencer la lecture d’une source audio.
Augmenter petit à petit le volume jusqu’à un niveau
adéquat une fois que la lecture a commencé.

8. Ne pas essayer de nettoyer l’appareil avec des

diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser
un chiffon propre et sec.

9. Bien lire la section “EN CAS DE DIFFICULTE”

concernant les erreurs de fonctionnement communes
avant de conclure que votre appareil est en panne.

10. Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser cet appareil

pendant longtemps (pendant les vacances, par
exemple), débrancher le cordon d’alimentation CA de
la prise murale.

11.

Pour prévenir tout dégât dû à la foudre, débrancher la
prise d’alimentation CA en cas d’orage.

12. Mise à la terre ou polarisation – Prendre les

précautions nécessaires afin de préserver une mise à
la terre et une polarisation correctes de l’appareil.

13. La consommation de puissance de tout appareil audio

branché à la prise CA du panneau arrière ne doit pas
dépasser la puissance nominale spécifiée à cette
prise.

Lorsque cet appareil est mis hors tension en appuyant
sur l’interrupteur STANDBY/ON du panneau avant ou de
la télécommande, le témoin STANDBY du panneau
avant s’allume. Cet état est appelé mode veille. Dans ce
mode, l’appareil consomme une faible quantité de
courant. L’alimentation électrique de cet appareil ne
peut pas être coupée complètement de la ligne
d’alimentation CA avant qu’on ait mis l’interrupteur
POWER du panneau avant sur la position OFF ou qu’on
ait débranché le cordon d’alimentation CA.

ATTENTION
Ne pas changer pas le réglage de l’interrupteur
IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’amplificateur est
sous tension, car cela risquerait d’endommager
l’appareil.

Si cet appareil ne se met pas sous tension quand
l’interrupteur POWER est actionné:
L’interrupteur IMPEDANCE SELECTOR n’est pas réglé
sur une position ou l’autre. Le pousser à fond dans un
sens ou l’autre lorsque cet appareil est mis
complètement hors tension.

(Modèle pour l’Europe)

SPEAKERS

EE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.

IMPEDANCE SELECTOR

SET BEFORE POWER ON

L

A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER

A B : I2

MIN. /SPEAKER

A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER

A B : 8

MIN. /SPEAKER

IMPEDANCE SELECTOR

l00W MAX. TOTAL

AC OUTLETS

SWITCHED

MAINS

F-2

REMARQUES CONCERNANT LA TELECOMMANDE

Mise en place des piles

Etant donné que la télécommande servira à commander de
nombreuses fonctions de commande de cet appareil, il est
conseillé de commencer par mettre les piles fournies en
place.

1. Retourner la télécommande et retirer le couvercle du
compartiment des piles en le faisant glisser dans le sens
indiqué par la flèche.

2. Introduire les piles (format AA, R6, UM-3), en respectant
les indications de polarité situées à l’intérieur du
compartiment des piles.

3. Remettre le couvercle du compartiment en place.

1

3

2

Remplacement de piles

Si lorsque l’on utilise la télécommande il est nécessaire de
la rapprocher de l’appareil, les piles sont sans doute
déchargées. Dans ce cas, remplacer les deux piles par des
neuves.

Remarques

Utiliser des piles AA, R6, UM-3.

Veiller à ce que les polarités soient respectées. (Voir

l’illustration se trouvant dans le compartiment des piles.)

Lorsque l’on n’utilise pas la télécommande pendant un

certain temps, retirer les piles de la télécommande.

Si les piles fuient, les jeter immédiatement. Ne pas

toucher l’électrolyte et éviter son contact avec des
vêtements, etc. Nettoyer soigneusement le
compartiment des piles avant de mettre en place des
piles neuves.

Portée de fonctionnement de la télécommande

REC OUT

CD

TAPE

TUNER

MD

PHONO

AUX

Capteur de signaux
de télécommande

Portée de 6 mètres
environ

30°

Remarques

En outre, veiller à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre la
télécommande et l’appareil.

Ne pas exposer le capteur de la télécommande à une
forte lumière (provenant d’une lampe fluorescente de
type inverseur, etc.). Sinon, la télécommande risquera de
ne pas fonctionner correctement. Si besoin est,
positionner l’appareil principal de manière qu’il ne reçoive
pas un éclairage trop direct.

30°

Français

F-3

RACCORDEMENTS

Attention: Brancher cet appareil et les autres composants après avoir accompli tous les

raccordements.

Tous les branchements doivent être effectués correctement, c’est-à-dire entre “L” (gauche) et “L”, entre “R” (droite) et “R”,
entre “+” et “+” et entre “–” et “–”. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils.

Utiliser des câbles à fiche à broche de type RCA pour les appareils audio/vidéo, sauf pour les enceintes.

● Les bornes de sortie (ou d’entrée) des appareils audio/vidéo Y AMAHA numérotés 1, 2, 3, 4, etc. sur le panneau arrière

doivent être raccordées aux bornes portant les mêmes numéros sur cet appareil.

Platine tourne-disque

GND

OUTPUT

L

R

PHONO

GND

1

CD/DVD

L

R

Tuner

OUTPUT

Platine cassette

LINE IN

LINE OUT

Droite Gauche

Enceintes A

(Modèle pour l’Europe)

L

R

TUNER

2

IN

3

(PLAY)

TAPE

OUT

4

(REC)

IN

3

(PLAY)

MD

OUT

4

(REC)

AUX

L

R

A

B

3

SPEAKERS

R

CAUTION

:SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.

L

IMPEDANCE SELECTOR

SET BEFORE POWER ON

A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER

MIN. /SPEAKER

A B : I2

A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER

MIN. /SPEAKER

A B : 8

*

l00W MAX. TOTAL

1

AC OUTLETS

SWITCHED

*

2

MAINS

OUTPUT

Lecteur de disque
compact ou DVD

1

,

*

*

F-4

*

Lecteur de cassette
vidéo, etc.

2

3

,

: Voir les descriptions à la page 5.

*

: Indique la direction des signaux

AUDIO OUT

LINE OUT

LINE IN

Enregistreur de
minidisc, etc.

Droite

Enceintes B

Vers une prise
CA

Gauche

Raccordement des enceintes

Raccorder les bornes SPEAKERS aux enceintes avec des
câbles de section adéquate (aussi courts que possible). Si
les branchements sont mal faits, aucun son ne sera
entendu aux enceintes. Respecter la polarité des câbles de
raccord (repères + et –). Si les polarités sont inversées, le
son perçu manquera de naturel et de profondeur de
basses.

Précaution
Veiller à ce que les portions dénudées des câbles ne se
touchent pas et n’entrent pas en contact avec des
pièces métalliques de cet appareil. Ceci pourrait
endommager l’appareil et/ou les enceintes.

Branchement:

Rouge: positif (+)
Noir: négatif (–)

1 Desserrer le bouton.

2

1

3

2 Introduire le câble

dénudé.
(Enlever environ 10
mm de gaîne pour
dénuder le câble.)

3 Revisser le bouton

et fixer le câble.

Une ou deux paires d’enceintes peuvent être branchées
à cet appareil. Si I’on utilise une seule paire d’enceintes,
choisir les bornes d’enceintes (SPEAKERS) A ou B.

Utiliser des enceintes dont l’impédance correspond à la
valeur indiquée à l’arrière de l’appareil.

<Modèles pour l’Australie, la Chine et général

seulement>

Il est également possible d’utiliser des fiches banane. Il
suffit d’introduire la fiche banane dans la borne
correspondante.

Français

Parties du panneau arrière

1

Interrupteur IMPEDANCE SELECTOR

ATTENTION
Ne pas changer pas le réglage de l’interrupteur
IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’amplificateur est
sous tension, car cela risquerait d’endommager
l’appareil.

Si cet appareil ne se met pas sous tension quand
l’interrupteur POWER est actionné:
L’interrupteur IMPEDANCE SELECTOR n’est pas réglé
sur une position ou l’autre. Le pousser à fond dans un
sens ou l’autre lorsque cet appareil est mis
complètement hors tension.

Sélectionner la position
correspondant à la
configuration des
d’enceintes utilisées.

(Position droite)
Si l’on utilise une seule paire d’enceintes,
l’impédance de chaque enceinte doit être de 4 ou
plus.
Si l’on utilise deux paires d’enceintes, l’impédance de
chaque enceinte doit être de 8 ou plus.

(Position gauche)
Si l’on utilise une seule paire d’enceintes,
l’impédance de chaque enceinte doit être de 6 ou
plus.
Si l’on utilise deux paires d’enceintes, l’impédance de
chaque enceinte doit être de 12 ou plus.

A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER

A B : I2

MIN. /SPEAKER

A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER

MIN. /SPEAKER

A B : 8

*

2

Prise(s) CA [AC OUTLETS (SWITCHED)]

(Modèles pour l’Europe, la Chine et général)

……………………………………………………..3 prises commutées

(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie)

……………………………………………………….. 1 prise commutée

Brancher à ces prises les cordons d’alimentation de vos
appareils.
L’alimentation aux prises commutées SWITCHED est
contrôlée par l’interrupteur POWER ou STANDBY/ON de
cet appareil. En d’autres termes, lorsque l’appareil est mis
sous tension, tous les appareils qui sont raccordés à ces
prises seront aussi sous tension.
La puissance totale maximum (puissance cumulée de tous
les appareils branchés) autorisée aux prises commutées
SWITCHED AC OUTLETS est de 100W.

3

Borne de mise à la terre (GND)
(Pour le tourne-disque)

En branchant le câble de mise à la terre d’un tourne-disque
à la borne de mise à la terre (GND), on obtient en général
une réduction du ronflement. Cependant, dans certains cas,
les résultats sont meilleurs si le câble de mise à la terre
reste débranché.

*

*

F-5

LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS

PANNEAU AVANT

AX-496

457321

STANDBY

POWER

ON

STANDBY/ON

890

AX-396

NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER

OFF

PHONES

SPEAKERS

A

ON

OFF

AX–496

B

BASS

l0l

2

3

4

55

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

TREBLE

BALANCE

l0l

2

2

3

3

4

4

55

LR

LOUDNESS

3

l0l

2

2

2

3

3

3

4

4

4

55

REC OUT

CD/DVD

FLAT

TAPE

—30dB

TUNER

I0

MD

PHONO

AUX

9

8

l

2

4

567

PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP

INPUT

VOLUME

l6

20

28

40

60

l2

0

–dB

8

4

2

B C D EGFA

4321

67

F-6

NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER

STANDBY

POWER

ON

OFF

PHONES

STANDBY/ON

SPEAKERS

A

ON

OFF

AX–396

B

2

3

4

890

BASS

l0l

2

3

4

55

TREBLE

l0l

2

3

4

55

2

3

4

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

BALANCE

l0l

2

2

3

3

4

4

55

LR

B C EGFA

LOUDNESS

FLAT

l

2

3

4

567

—30dB

TAPE MONITOR

INPUT

I0

9

8

CD/DVD DIRECT AMP

VOLUME

l6

20

28

40

60

–dB

l2

8

4

2

0

1 POWER

Enfoncer cet interrupteur (ON) pour utiliser cet
appareil. Dans cet état, on peut mettre cet appareil
sous tension ou en mode veille en appuyant sur
STANDBY/ON. Appuyer sur cet interrupteur pour le
faire sortir (position OFF) afin de couper complètement
l’alimentation électrique de cet appareil de la ligne
d’alimentation CA.

2 Témoin veille (STANDBY)

S’allume seulement lorsque l’appareil est en mode
veille.

3 Interrupteur de veille/marche (STANDBY/ON)

Le presser pour mettre cet appareil en marche.
Presser à nouveau cet interrupteur pour mettre cet
appareil en mode veille.
* Cet interrupteur peut être utilisé seulement lorsque

POWER est mis sur la position ON.

Mode veille
Cet appareil continue à consommer une faible
quantité de courant dans ce mode, de manière à être
prêt à recevoir les signaux infrarouge de la
télécommande.

4 Témoins de source d’entrée

Le témoin de la source d’entrée actuellement
sélectionnée s’allume.

5 Interrupteur et témoin de son direct pur (PURE

DIRECT) AX-496 seulement

Lorsqu’on appuie sur cet interrupteur, le témoin situé
au-dessus de celui-ci s’allume. Cette fonction permet
d’effectuer l’écoute avec le son le plus pur possible.
(Pour plus de détails, se reporter à la page 12.)
Appuyer à nouveau sur cet interrupteur pour annuler
cette fonction.

6 Interrupteur et témoin de contrôle de bande (TAPE

MONITOR) AX-396 seulement AX-396 only

Appuyer sur cet interrupteur pour allumer le témoin se
trouvant au-dessus de l’interrupteur. Il est possible
d’écouter les sons enregistrés sur la platine cassette
raccordée aux bornes TAPE situées à l’arrière de cet
appareil. Lorsque la platine cassette est utilisée pour
l’enregistrement, il est aussi possible de vérifier les
sons en cours d’enregistrement.
* Pour écouter la source sélectionnée à l’aide du

sélecteur INPUT, appuyer à nouveau sur cet
interrupteur pour éteindre le témoin.

* Lorsque cette fonction est en circuit (le témoin est

alors allumé), il n’est pas possible de sélectionner la
platine cassette (TAPE) à l’aide du sélecteur INPUT.

* Lorsque la platine cassette (TAPE) est sélectionnée

à l’aide du sélecteur INPUT, cette fonction ne peut
pas être mise en circuit, même si l’on appuie sur
TAPE MONITOR.

7 Interrupteur et témoin d’amplification directe du

disque compact/DVD (CD/DVD DIRECT AMP)

Appuyer sur cet interrupteur pour écouter un disque
compact ou un DVD avec le son le plus pur possible
avec cette fonction. (Pour plus de détails, se reporter à
la page 12.) Appuyer à nouveau sur cet interrupteur
pour annuler cette fonction.

8 Capteur de télécommande

Il reçoit les signaux transmis par la télécommande.

9 Prise de casque d’écoute (PHONES)

Pour effectuer une écoute
au casque, brancher le
casque d’écoute à la prise
pour casque (PHONES) et
régler les deux
interrupteurs d’enceintes
SPEAKERS A et B sur la
position OFF.

PHONES

PHONES

0 Interrupteurs d’enceintes (SPEAKERS)

Enfoncer en position rentrée (ON) l’interrupteur A ou B
(ou les deux) pour les enceintes que l’on utilisera.
Enfoncer à nouveau et relâcher en position sortie
(OFF) l’interrupteur des enceintes que l’on n’utilise
pas.

A Commandes de tonalité

Commande des basses (BASS)

Tourner ce bouton pour augmenter ou diminuer la
réponse en basses fréquences. La position 0
correspond à une réponse neutre.

Commande des aigus (TREBLE)

Tourner ce bouton pour augmenter ou diminuer la
réponse en hautes fréquences. La position 0
correspond à une réponse neutre.

B Commande de l’équilibre sonore (BALANCE)

L’équilibre des sons entre les enceintes gauche et
droite peut être réglé pour compenser les déséquilibres
provoqués par un emplacement particulier des
enceintes ou une disposition particulière de la pièce
d’écoute.

C Commande de compensation physiologique

(LOUDNESS)

Elle permet de compenser la perte de sensibilité de
l’oreille pour les fréquences basses et élevées lors
d’une écoute à faible volume. (Pour plus de détails, se
reporter à la page 12.)

D Sélecteur de sortie d’enregistrement (REC OUT)

AX-496 seulement

Tourner ce sélecteur pour sélectionner la source pour
enregistreur de minidisc ou une platine cassette. Ce
réglage est indépendant du réglage de INPUT, et donc
cette fonction permet d’enregistrer la source
sélectionnée tout en écoutant une autre source.

E Couvercle avant

Pour plus de détails concernant l’ouverture et la
fermeture du couvercle avant, se reporter à l’intérieur
du couvercle avant.

F Sélecteur d’entrée (INPUT)

Tourner ce bouton pour sélectionner la source
d’entrée. La source sélectionnée sera indiquée par le
témoin de source d’entrée correspondant allumé.

G Commande du niveau de volume sonore (VOLUME)

Tourner ce bouton pour augmenter ou diminuer le
niveau du volume.
(Le niveau REC OUT n’est pas affecté.)

Français

F-7

TELECOMMANDE

La télécommande permet de commander les fonctions les plus utilisées de l’appareil principal. Si le lecteur de disque
compact, le tuner, la platine cassette, etc. raccordés à cet appareil sont des appareils YAMAHA compatibles avec le
fonctionnement télécommande, il sera aussi possible de commander leurs diverses fonctions avec cette télécommande.

1

2

3

STANDBY/ON

TAPE

DISC SKIP

PRESET

TUNER

MD

AUX

VOLUME

CD

+

TAPE

DECK A/B

DIR BDIR A

A/B/C/D/E

CD/DVD

TUNERPHONO

+

11

2

3

Pour commander cet appareil

1 STANDBY/ON

Appuyer sur cette touche pour mettre cet appareil sous
tension ou en mode veille.
Cet interrupteur peut être utilisé seulement lorsque
l’interrupteur POWER est mis sur la position ON.

Mode veille
Dans cet état, cet appareil consomme une très
faible quantité de courant lui permettant de recevoir
les signaux infrarouge de la télécommande.

2 Touches de sélection d’entrée

Appuyer sur une touche pour sélectionner la source
d’entrée.

3 Touches d’augmentation/diminution de volume

sonore (VOLUME +/–)

Appuyer sur ces touches pour augmenter ou diminuer
le volume.

Pour la commande des autres appareils

Remarque

Les fonctions des touches commandant d’autres
appareils YAMAHA sont les mêmes que les touches
correspondantes se trouvant sur ces appareils. Pour
plus de détails, se reporter au mode d’emploi de ces
appareils.

F-8

1 Touches de platine cassette

Ces touches commandent les platines cassette.
* Les touches DIR A, B et A/B concernent les platines

deux cassettes seulement.

* Lorsqu’on appuie sur DIR A, le sens de défilement

de la bande sera inversé sur une seule platine
cassette avec la fonction d’inversion automatique.

2 Touches de lecteur de disque compact

Ces touches commandent les lecteurs de disque
compact.
* La touche DISC SKIP est utilisée pour les

changeurs de disques compacts seulement.

3 Touches de tuner

Ces touches permettent de commander les tuners.
PRESET +: Appuyer sur cette touche pour

sélectionner le numéro de station
mémorisée suivant.

PRESET –: Appuyer sur cette touche pour

sélectionner le numéro de station
mémorisée précédent.

A/B/C/D/E: Appuyer sur cette touche pour

sélectionner les numéros de stations
mémorisées des groupes correspondants
(A à E).

FONCTIONNEMENT

m Reproduction d’une source

1

ST ANDBY

STANDBY

POWER

ON

2
3

20

28

40

60

OFF

STANDBY/ON

l6

l2

8

4

2

0

–dB

Régler à la position “∞”.

PHONES

SPEAKERS

A

ON

B

OFF

85 4

BASS

l0l

2

3

4

55

2 Enfoncer POWER (position ON).

STANDBY

POWER

ON

OFF

8

AX-496

PURE DIRECT

AX-396

TAPE MONITOR

Français

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

REC OUT

CD/DVD

FLAT

TAPE

l0l

l0l

2

2

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

55

55

LR

TUNER

l

—30dB

2

2

I0

MD

PHONO

AUX

3

3

9

4

4

8

567

CD/DVD DIRECT AMP

INPUT

VOLUME

l6

20

l2

28

8

4

40

2

60

0

–dB

8
1, 7

4

5 Sélectionner les enceintes A ou B.

SPEAKERS

A

B

ON

OFF

* Il est possible de sélectionner les deux enceintes A et B.
* Veiller à ce que l’interrupteur IMPEDANCE SELECTOR

soit correctement réglé, comme indiqué à la page 5.

* Si l’on effectue l’écoute au casque, appuyer sur les

deux interrupteurs pour les faire sortir (position OFF).

6 Enclencher la lecture sur la source.

3 Si le témoin STANDBY est allumé, appuyer sur

STANDBY/ON pour établir l’alimentation électrique.
(Le témoin STANDBY s’éteint.)

STANDBY/ON

STANDBY/ON

+

STANDBY

POWER

S’éteint.

4 Sélectionner la source d’entrée désirée.

MD

TAPE

AUX

+

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

Le témoin de la source sélectionnée s’allume.

CD/DVD

TUNERPHONO

7

40

l6

20

28

60

l2

8

4

2

0

–dB

+

VOLUME

+

Régler le volume.

8 Régler la qualité de la tonalité en utilisant les

commandes BASS, TREBLE, BALANCE,
LOUDNESS ou l’interrupteur CD/DVD DIRECT AMP

(ou l’interrupteur PURE DIRECT pour le modèle AX­496 seulement). (Se reporter à la page 12).

AX-396 seulement

Si le témoin TAPE MONITOR est allumé lorsqu’on écoute
une source, appuyer sur TAPE MONITOR pour éteindre le
témoin TAPE MONITOR.

Après avoir utilisé cet appareil

Appuyer à nouveau sur STANDBY/ON pour faire passer cet
appareil au mode veille. (Le témoin STANDBY s’allume.)

Pour couper complètement l’alimentation
électrique de cet appareil de la ligne
d’alimentation CA

Appuyer sur POWER pour le faire sortir (position OFF).

F-9

m Enregistrement d’une source sur une cassette (ou un minidisc)

AX-496

STANDBY

POWER

ON

OFF

SPEAKERS

PHONES

A

STANDBY/ON

B

ON

OFF

1 Sélectionner la source que l’on veut enregistrer.

REC OUT

CD/DVD

TAPE

MD

TUNER

PHONO

AUX

2 Enclencher la lecture sur la source.
3 Sélectionner la source à l’aide du sélecteur INPUT

et régler le niveau de la commande VOLUME pour
vérifier l’émission du son.

2

3

4

BASS

l0l

55

3, 5, 6

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

FLAT

l0l

l0l

l

2

3

4

2

3

4

55

LR

—30dB

2

2

I0

AUX

3

3

9

4

4

8

567

2

2

3

3

4

4

55

TAPE

MD

1

PURE DIRECT

CD/DVD DIRECT AMP

REC OUT

INPUT

CD/DVD

TUNER

PHONO

VOLUME

l6

20

l2

28

8

4

40

2

60

0

–dB

3

4 Enclencher l’enregistrement sur la platine cassette

(ou l’enregistreur de minidisc).

5 Le son de l’enregistrement peut être contrôlé en

sélectionnant la platine cassette (ou l’enregistreur de
minidisc) à l’aide du sélecteur INPUT.

MD

AUX

+

TAPE

CD/DVD

TUNERPHONO

F-10

MD

AUX

+

l6

20

28

40

60

l2

8

4

2

0

–dB

+

TAPE

VOLUME

CD/DVD

TUNERPHONO

+

6 Si l’on écoute une autre source en la sélectionnant à

l’aide du sélecteur INPUT, l’enregistrement ne sera
pas affecté.

AX-396

1

4

Français

STANDBY

POWER

ON

OFF

SPEAKERS

PHONES

STANDBY/ON

A

ON

1 Sélectionner la source que l’on veut écouter.

MD

TAPE

AUX

+

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

B

OFF

CD/DVD

TUNERPHONO

2

3

4

BASS

l0l

55

AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

FLAT

l0l

l0l

l

2

3

4

2

2

3

4

4

55

LR

—30dB

2

I0

3

3

9

4

8

567

2

2

3

3

4

4

55

TAPE MONITOR

CD/DVD DIRECT AMP

REC OUT

TAPE

MD

AUX

INPUT

CD

TUNER

PHONO

1

VOLUME

l6

20

l2

28

8

4

40

2

60

0

–dB

2

3 Enclencher l’enregistrement sur la platine cassette

(ou l’enregistreur de minidisc).

4 Si la platine cassette est utilisée pour

l’enregistrement, il est possible de contrôler le son
de l’enregistrement. Pour contrôler le son de
l’enregistrement, allumer le témoin TAPE MONITOR
sur l’affichage en appuyant sur TAPE MONITOR.

2 Enclencher la lecture sur la source et tourner la

Remarques concernant l’enregistrement

● Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE
et LOUDNESS et l’interrupteur CD/DVD DIRECT AMP
(et l’interrupteur PURE DIRECT pour le modèle AX-496
seulement) n’affectent pas l’enregistrement.

Vérifier les lois concernant les droits d’auteur en vigueur
dans le pays d’utilisation avant d’enregistrer des disques
phonographiques, des disques compacts, des émissions
radiodiffusées, etc. L’enregistrement de programmes
soumis à des droits d’auteur peut constituer une violation
de ces lois.

commande VOLUME afin de vérifier la sortie du son.

l6

20

28

40

60

l2

8

4

2

0

–dB

+

VOLUME

+

Remarque

Eteindre le témoin TAPE MONITOR lorsque
l’enregistrement est terminé en appuyant sur TAPE
MONITOR.

F-11

m Contrôle sonore

Réglage de la commande d’équilibre

(BALANCE)

Régler l’équilibre des sons entre les enceintes gauche et
droite pour compenser tout déséquilibre provoqué par un
emplacement particulier des enceintes ou une disposition
particulière de la pièce d’écoute.

BALANCE

l0l

2

3

4

2

3

4

55

LR

Utilisation de l’interrupteur CD/DVD

DIRECT AMP

Il est possible d’obtenir le son le plus pur possible du
lecteur de disque compact ou de DVD en appuyant sur cet
interrupteur. Le témoin situé au-dessus de l’interr upteur
s’allume. Avec cette fonction en circuit, les signaux d’entrée
provenant du lecteur de disque compact ou de DVD sont
envoyés directement à l’amplificateur spécial incorporé pour
disque compact/DVD en contournant le sélecteur INPUT,
les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et
LOUDNESS (et l’interrupteur TAPE MONITOR pour le
modèle AX-396 seulement), puis sont ensuite envoyés à
l’amplificateur. Ce mode d’acheminement permet d’obtenir
le son le plus pur en éliminant toutes les altérations des
signaux de disque compact ou de DVD.

Réglage des commandes des basses

(BASS) et des aigus (TREBLE)

BASS

l0l

2

3

4

55

Basses (BASS) : Tourner ce bouton vers la droite pour

accentuer les sons de basse
fréquence, vers la gauche pour les
diminuer.

Aiguës (TREBLE) : Tourner ce bouton vers la droite pour

accentuer les sons de haute
fréquence, vers la gauche pour les
diminuer.

TREBLE

2

3

4

l0l

2

3

4

55

2

3

4

Réglage de la commande de compensation

physiologique continuellement variable

(LOUDNESS)

Lors d’une écoute à volume faible, cette commande
compense la perte de sensibilité de l’oreille humaine pour
les fréquences basses et élevées. Cette commande est
réglable afin de conserver une portée tonale étendue, quel
que soit le niveau de volume des sons.

LOUDNESS

1

2

3

4

FLAT

l

567

—30dB

I0

9

8

Régler à la position “FLAT”.

CD/DVD DIRECT AMP

Utilisation de l’interrupteur PURE DIRECT

AX-496 seulement

Il est possible d’obtenir le son le plus pur possible des
sources audio en appuyant sur cet interrupteur. Le témoin
situé au-dessus de l’interrupteur s’allume. Avec cette
fonction en circuit, les signaux audio contournent, les
commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS;
les altérations des signaux audio sont ainsi éliminées.

PURE DIRECT

Remarque
Si les interrupteurs CD/DVD DIRECT AMP et PURE
DIRECT sont tous deux en position “ON”, l’interrupteur CD/
DVD DIRECT AMP seulement fonctionnera.

F-12

l6

2

3

20

28

40

60

LOUDNESS

2

3

4

–dB

FLAT

l

567

l2

0

—30dB

I0

9

8

8

Régler à son niveau d’écoute le

4

plues fort.

2

Tourner jusqu’à ce que le
volume désiré soit obtenu.

AVERTISSEMENT

Si l’on appuie sur l’interrupteur CD/DVD DIRECT AMP
(ou sur l’interrupteur PURE DIRECT pour le modèle AX­496 seulement) pour le mettre en circuit avec la
commande LOUDNESS réglée à un certain niveau, le
son augmentera brutalement et risquera de vous abîmer
les oreilles ou d’abîmer les enceintes. (La fonction de la
commande LOUDNESS peut être contournée.) Pour
cette raison, veiller à appuyer sur l’interrupteur CD/DVD
DIRECT AMP (ou sur l’interrupteur PURE DIRECT pour
le modèle AX-496 seulement) seulement après avoir
baissé le volume sonore ou après avoir vérifié que la
commande LOUDNESS est réglée correctement.

EN CAS DE DIFFICULTE

Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit
ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à
son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA.

Probléme

L’appareil ne se met pas sous
tension ou se met soudain hors
tension après la mise sous
tension.

Cet appareil ne fonctionne pas
normalement.

Pas de son.

Le son se coupe soudainement.

Les sons ne sont émis que par
une seule enceinte.

Il y a une perte de basse et pas de
son d’ambiance.

Le son “bourdonne”.

Le niveau de volume est bas à la
lecture d’un disque.

Il est impossible d’augmenter le
niveau de volume, ou il y a une
distorsion du son.

Les sons se dégradent lorsqu’on
écoute avec un casque relié à un
lecteur de disque compact ou à
une platine cassette raccordés à
cet appareil.

Le volume sonore est faible.

Il est impossible de changer la
source d’entrée, bien que l’on
tourne le sélecteur INPUT.

Les commandes BASS, TREBLE,
BALANCE et LOUDNESS ne
fonctionnent pas.

La télécommande de fonctionne
pas.

La télécommande fonctionne mal.

Le cordon d’alimentation n’est pas
branché ou ne l’est pas complètement.

L’interrupteur IMPEDANCE SELECTOR
situé sur le panneau arrière n’est pas
placé contre une des extrémités.

Il y a interférence de bruits extérieurs
puissants (orage, électricité statique
excessive, etc.) ou on a effectué une
opération erronée en utilisant cet
appareil.

Mauvais raccordement des câbles de
sortie.

Sélection d’entrée incorrecte.
Les interrupteurs SPEAKERS ne sont

pas correctement réglés.
Les connexions des enceintes ne sont

pas correctes.
Le circuit de protection s’est déclenché

dû à un court-circuit, etc.

La commande BALANCE n’est pas
correctement réglée.

Mauvais raccordement des câbles.

Les cordons + et – ont été inversés au
niveau de l’appareil ou des enceintes.

Mauvais raccordement des câbles.

Le tourne-disque n’est pas raccordé à la
borne GND.

Le disque est lu sur un tourne-disque
avec cellule à aimant mobile.

L’appareil branché aux bornes TAPE
OUT ou MD OUT de cet appareil est
hors tension.

Cet appareil est hors tension ou en
mode veille.

La fonction de compensation
physiologique (LOUDNESS) est activée.

L’interrupteur CD/DVD DIRECT AMP est
placé sur la position “ON”.

L’interrupteur CD/DVD DIRECT AMP (ou
l’interrupteur PURE DIRECT pour le
modèle AX-496 seulement) est réglé
sur la position “ON”.

Les piles de cette télécommande sont
trop faibles.

Distance ou angle incorrect.

La télécommande de l’appareil principal est
exposée à la lumière directe du soleil ou à
un éclairage excessif (provenant d’une
lampe fluorescente à inverseur, etc.).

Cause

Marche à suivre

Bien brancher le cordon d’alimentation
Placer l’interrupteur contre l’une ou

l’autre extrémité lorsque cet appareil
est hors tension.

Mettre cet appareil hors tension en
appuyant sur l’interrupteur POWER.
Après environ trente secondes,
remettre cet appareil sous tension et
utiliser à nouveau cet appareil.

Raccorder correctement les câbles. Si
le problème persiste, les câbles sont
peut-être en mauvais état.

Sélectionner une source d’entrée
correcte au moyen du sélecteur INPUT.

Régler l’interrupteur SPEAKERS
correspondant sur la position “ON”.

Effectuer des connexions correctes.
Mettre cet appareil hors tension en

appuyant sur l’interrupteur POWER
puis à nouveau en marche pour
remettre à zéro le circuit de protection.

Régler correctement la commande.
Raccorder correctement les câbles. Si

le probléme persiste, les câbles sont
peut-être en mauvais état.

Connecter les fils d’enceintes avec les
phases correctes (+ et –).

Raccorder fermement les prises audio.
Si le problème persiste, le câble est
peut-être en mauvais état.

Raccorder le tourne-disque à la borne
GND de cet appareil.

Raccorder le tourne-disque à l’appareil
par le biais de l’amplificateur à tête à
aimant mobile.

Mettre l’appareil concerné sous tension.

Mettre cet appareil sous tension.

Placer la commande LOUDNESS sur la
position FLAT (réponse plate).

Mettre l’interrupteur CD/DVD DIRECT
AMP sur la position “OFF”.

L’interrupteur CD/DVD DIRECT AMP
(ou l’interrupteur PURE DIRECT pour le
modèle AX-496 seulement) doit être
placé sur la position “OFF” pour pouvoir
utiliser ces commandes.

Remplacer les piles.
La télécommande fonctionné à une

distance maximum de 6 mètres et dans
un angle de 30° s’ouvrant de part et
d’autre de l’axe dirigé vers le panneau
avant.

Changer la position de l’appareil
principal.

Français

F-13

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Section alimentation

Puissance de sortie minimum RMS

8, 20 Hz à 20 kHz, 0,019% de DHT

<AX-496> ………………………………………………85W+85W

<AX-396> ………………………………………………60W+60W

Puissance de sortie maximum (EIAJ)
(1 kHz, 10% de DHT)

<AX-496>

8/6Ω……………………………………………………………… 130/150W

<AX-396>

6Ω ……………………………………………………………………….. 110W

Puissance dynamique (IHF)

8/6/4/2

<AX-496> …………………………………. 130/150/185/220W

<AX-396> …………………………………. 100/120/140/150W

Puissance de sortie standard DIN
(4, 1 kHz, 0,7% de DHT)

<AX-496>………………………………………………………. 120W

<AX-396>………………………………………………………… 95W

Puissance de sortie IEC (8, 1 kHz, 0,019% de DHT)

<AX-496>………………………………………………………. 100W

<AX-396>………………………………………………………… 75W

Largeur de bande de puissance

8, demi-puissance, 0,04% de DHT ……… 10 Hz à 50 kHz

Facteur d’amortissement

8, 20 Hz à 20 kHz ……………………………………………… 240

Réponse en fréquence………………. 20 Hz à 20 kHz50,5 dB

Distorsion harmonique totale (20 Hz à 20 kHz)

CD/DVD à SP OUT (8, demi-puissance) ………….0,008%

Rapport signal/bruit (IHF réseau A)

CD/DVD (Entrée court-circuitée, CD/DVD DIRECT

AMP: ON) ……………………………………………………….110 dB

PHONO (Entrée court-circuitée)………………………… 88 dB

Bruit résiduel (IHF réseau A)

CD/DVD DIRECT AMP: ON ……………………………… 35 µV

Section commandes

Sensibilité d’entrée/impédance

CD/DVD, etc. ………………………………………..150 mV/47 k

PHONO ……………………………………………….. 2,5 mV/47 k

Niveau de sortie

REC OUT …………………………………………… 150 mV/1,6 k

Sortie de casque …………………………………………0,25V/680

Séparation des canaux (1 kHz/10 kHz)

CD/DVD (Entrée terminée 5,1 k) …………….. 65 dB/50 dB

Caratéristiques de contrôle de la tonalité

Graves (BASS) ………………………………….. 510 dB (20 Hz)

Aiguës (TREBLE) …………………………….. 510 dB (20 kHz)

Commande de compensation physiologique continue
(LOUDNESS)

Atténuation …………………………………………. –30 dB (1 kHz)

Général

Alimentation

[Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni]

………………………………………………………… CA 230V, 50 Hz

[Modèle pour l’Australie] ……………………… CA 240V, 50 Hz

[Modèle pour la Chine] ……………………….. CA 220V, 50 Hz

[Modèle pour général]……CA 110/120/220/240V, 60/50 Hz

Consommation

<AX-496>………………………………………….. Environ 210W

<AX-396>…………………………………………… Environ 150W

Prises CA

3 prises commutées

[Modèles pour l’Europe, la Chine et général]

………………………………………………….100W max. au total

1 prise commutée

[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie]

………………………………………………….100W max. au total

Dimensions (L x H x P) …………………… 435 x 151 x 391 mm

Poids

<AX-496>………………………………………………………. 9,5 kg

<AX-396>………………………………………………………. 8,7 kg

F-14

Accessoires………………………………………….. Télécommande

Piles

Caractéristiques techniques modifiables sans préavis.

Loading…

Addeddate
2022-05-03 18:41:22
Identifier
manuallib-id-2640993
Identifier-ark
ark:/13960/s28scj12gf4
Ocr
tesseract 5.0.0-1-g862e
Ocr_autonomous
true
Ocr_detected_lang
en
Ocr_detected_lang_conf
1.0000
Ocr_detected_script
Latin
Cyrillic
Greek
Ocr_detected_script_conf
0.9519
0.0299
0.0158
Ocr_module_version
0.0.15
Ocr_parameters
-l ell+kir+lat+eng+ltz+Latin+Cyrillic+Greek
Ppi
300

comment

Reviews

There are no reviews yet. Be the first one to
write a review.

64

Views

DOWNLOAD OPTIONS

Temporarily Unavailable

DAISY

For users with print-disabilities

Temporarily Unavailable

EPUB

Uploaded by

chris85

on

Yamaha AX-396 Owner’s Manual

Yamaha AX-396 Amplifier Specification

The Yamaha AX-396 Amplifier is a high-fidelity audio component designed to deliver superior sound quality and performance for home audio systems. Powered by a robust 60 watts per channel output at 8 ohms, it provides ample power to drive a variety of speakers, ensuring clear and dynamic audio reproduction. The amplifier features a wide frequency response range from 20 Hz to 20 kHz, ensuring accurate sound reproduction across the audible spectrum. It is equipped with Total Harmonic Distortion (THD) rated at 0.019%, which minimizes distortion and enhances audio clarity.

The AX-396 incorporates Yamaha’s renowned ToP-ART (Total Purity Audio Reproduction Technology) design philosophy, which focuses on maintaining signal purity and minimizing noise. The construction includes a symmetrical layout, high-quality components, and a direct signal path to ensure optimal audio performance. Its inputs include multiple audio source options, such as phono, CD, tuner, and auxiliary, providing flexibility in connecting various audio devices.

A dedicated phono input allows for seamless integration with turntables, catering to vinyl enthusiasts. The amplifier also features a bass, treble, and balance control for customizable sound adjustments, alongside a loudness control for enhanced low-volume listening. The elegant design features a brushed aluminum front panel with a user-friendly interface, ensuring both aesthetic appeal and operational simplicity.

Additional features include a headphone output for private listening and speaker A/B switching, allowing for versatile speaker setup configurations. The Yamaha AX-396 Amplifier exemplifies a blend of power, precision, and practical functionality, making it a suitable choice for audiophiles seeking an immersive listening experience.

Yamaha AX-396 Amplifier F.A.Q.

To connect your turntable to the Yamaha AX-396, use the ‘PHONO’ input on the amplifier. Ensure your turntable has a built-in preamp or connect an external preamp before the amplifier.

First, check that the speakers are properly connected and that the source device is working. Verify that the input selector is set correctly and the volume is turned up. If the issue persists, inspect the fuses and connections for any damage.

Yes, the Yamaha AX-396 has A and B speaker outputs, allowing you to connect and power two sets of speakers simultaneously. Ensure the total impedance does not go below the amplifier’s rated impedance.

To clean the amplifier, disconnect it from the power source and gently wipe the exterior with a soft, dry cloth. Avoid using any liquid cleaners directly on the unit. Use compressed air to remove dust from the vents.

Ensure the amplifier has adequate ventilation and is not placed in a confined space. Check for dust buildup in the vents and clean if necessary. Avoid running the amplifier at maximum volume for extended periods.

Perform basic cleaning every 6 months and check all connections for wear. Consider professional servicing every 2 to 3 years to ensure optimal performance.

The Yamaha AX-396 does not have a user-accessible factory reset option. If you’re experiencing issues, manually review all settings and connections.

The Yamaha AX-396 is compatible with speakers rated between 6 to 8 ohms. Ensure the total speaker impedance does not drop below the amplifier’s requirements.

Use the ‘Bass’ and ‘Treble’ knobs located on the front panel of the amplifier to adjust the sound to your preference. Turn clockwise to increase and counterclockwise to decrease the effect.

While the Yamaha AX-396 is primarily a stereo amplifier, it can be integrated into a home theater setup by connecting it to a compatible AV receiver that has pre-out connections.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Креолин инструкция по применению для людей от грибка ногтей
  • Синтезатор касио стк 6000 инструкция
  • Дивья мукта вати инструкция по применению
  • Холодильник beko cmv 533103 w инструкция по эксплуатации
  • Локсиком для собак инструкция